Toro Z Master 6000 Serie Manuel De L'utilisateur

Avec plateau de coupe à éjection latérale turbo force de 122 cm
Masquer les pouces Voir aussi pour Z Master 6000 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée Z Master
série Professional 6000
avec plateau de coupe à éjection latérale
TURBO FORCE
N° de modèle 74902TE—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3410-733 Rev B
®
de 122 cm
®
*3410-733* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master 6000 Serie

  • Page 1 Tondeuse autoportée Z Master ® série Professional 6000 avec plateau de coupe à éjection latérale TURBO FORCE ® de 122 cm N° de modèle 74902TE—N° de série 400000000 et suivants *3410-733* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Vous pouvez contacter Toro directement sur N° de série le site www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, Les mises en garde de ce manuel soulignent des pour tout renseignement concernant un produit dangers potentiels et sont signalées par le symbole...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Relâchement du panneau de protection du plateau de coupe .......... 38 Dépose de la tôle de protection ......38 Sécurité ..............4 Lubrification ............38 Consignes de sécurité générales......4 Ajout d'huile légère ou graissage par Indicateur de pente ..........5 pulvérisation..........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Réglage de l'amortisseur de commande de déplacement ..........61 Réglage du pivot de verrouillage au Cette machine est conçue en conformité avec la point mort des commandes de norme EN ISO 5395:2013. déplacement ..........61 Entretien du système hydraulique ......62 Consignes de sécurité...
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal58-6520 58-6520 decal106-2655 1. Graisse 106-2655 1. Attention – ne touchez pas les courroies en mouvement et ne vous en approchez pas ;...
  • Page 7 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 8 decal110-2068 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal114-4470 decal112-9028 114–4470 112-9028 1. Lisez le Manuel de 3. Bloqué 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles ; l'utilisateur. gardez toutes les protections en place. 2. Hauteur de coupe 4.
  • Page 9 decal116-5988 116-5988 decal117-3848 117-3848 1. Frein de stationnement 2. Frein de stationnement 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à serré desserré bonne distance de la machine. 2. Risque de projections d'objets par la tondeuse – n'utilisez pas la machine sans le déflecteur, l'obturateur d'éjection ou le système de ramassage.
  • Page 10 decal126-2055 126-2055 decal131-4036 131-4036 1. Couple de serrage des écrous de roues 129 N·m (4x) 1. Force de traction 2. Lisez le Manuel de 2. Couple de serrage des moyeux de roues 319 N·m maximale de la barre l'utilisateur. 3. Vous devez lire et comprendre le manuel de l'utilisateur d'attelage 36 kg avant d'effectuer tout entretien ;...
  • Page 11 decal125-9383 125-9383 1. Contrôlez le liquide hydraulique toutes les 50 heures de 3. Contrôlez la pression des pneus toutes les 50 heures de fonctionnement. fonctionnement. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à l'entretien le graissage de la machine.
  • Page 12 decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes figurant dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g008951 Figure 5 1. Commande de prise de 4. Compteur horaire/système force (PDF) de sécurité 2. Commande de starter 5. Commutateur d'allumage 3. Commande d'accélérateur 6. Fusibles g027964 Compteur horaire Figure 4 Le compteur horaire totalise les heures de 1.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par 1. Jauge de carburant 4. Symboles du système de (barres) sécurité Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre 2. Témoin de la batterie 5. Témoin de bas niveau de carburant concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé...
  • Page 15: Avant L'utilisation

    Utilisation • Ne rangez pas la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle Avant l'utilisation d'un chauffe-eau ou d'autres appareils. • Ne remplissez pas les bidons de carburant à l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une Contrôles de sécurité...
  • Page 16: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    Remarque: (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être Ne remplissez pas complètement utilisée. L'éthanol et le MTBE sont deux produits le réservoir de carburant. L'espace au-dessus différents. L'utilisation d'essence contenant 15 % doit rester vide pour permettre à l'essence de d'éthanol (E15) par volume n'est pas agréée. se dilater.
  • Page 17: Rodage D'une Machine Neuve

    Rodage d'une machine Faites pivoter l'arceau de sécurité à la position abaissée (Figure neuve Les moteurs neufs demandent un certain temps pour développer toute leur puissance. Les plateaux de coupe et les systèmes d'entraînement neufs présentent plus de friction, ce qui augmente la charge sur le moteur.
  • Page 18: Sécurité Avant Tout

    Sécurité avant tout Lisez toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. DANGER La machine peut déraper si vous l'utilisez sur de l'herbe humide ou une pente raide, et vous risquez alors d'en perdre le contrôle.
  • Page 19: Utilisation Du Système De Sécurité

    Utilisation du système de Contrôle du système de sécurité sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour ATTENTION Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de Si les contacteurs de sécurité sont sécurité...
  • Page 20: Déverrouillage Du Siège

    Poussez le levier de réglage sur le côté pour débloquer et régler le siège (Figure 12). g019754 g019768 Figure 12 Figure 14 1. Bouton de réglage de la suspension du siège Déverrouillage du siège Pendant l'utilisation Pour déverrouiller le siège, poussez le verrou vers l'avant (Figure 13).
  • Page 21: Sécurité Du Système De Protection Antiretournement (Rops)

    • Utilisez uniquement les accessoires et matériels. équipements agréés par Toro Ne garez pas la machine sur une pente, à moins de caler ou de bloquer les roues. Sécurité du système de protection antiretournement (ROPS) •...
  • Page 22: Utilisation De La Commande Des Lames (Pdf)

    g008945 Figure 17 g027334 Figure 15 Désengagement de la commande des lames (PDF) Desserrage du frein de stationnement g009174 Figure 18 Utilisation de l'accélérateur g027335 Figure 16 Vous pouvez régler la commande d'accélérateur entre les positions H et B (Figure 19).
  • Page 23: Utilisation Du Commutateur D'allumage

    Poussez sur la commande pour désengager le starter lorsque le moteur a démarré (Figure 20). g008947 Figure 21 Tournez la clé de contact pour couper le moteur. Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur g008959 Relevez l'arceau de sécurité et bloquez-le en Figure 20 position, asseyez-vous sur le siège et attachez 1.
  • Page 24: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un instant.
  • Page 25: Utilisation Des Leviers De Commande De Déplacement

    Utilisation des leviers de PRUDENCE commande de déplacement La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. • Ralentissez avant de prendre des virages serrés.
  • Page 26: Arrêt De La Machine

    Conduite en marche arrière Utilisation de l'éjection Amenez les leviers de commande de latérale déplacement au centre, en position déverrouillée. La tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte Pour vous déplacer en marche arrière, tirez sur le côté...
  • Page 27: Réglage De La Goupille De Hauteur De Coupe

    Placez le verrou de transport en position verrouillée. Appuyez sur la pédale de commande du plateau de coupe avec le pied et levez le plateau à la position de transport (qui est aussi la position de hauteur de coupe de 140 mm), comme montré à Figure Pour changer de hauteur de coupe, tournez la goupille de 90 degrés retirez-la du support de...
  • Page 28: Réglage Des Verrous À Cames Du Déflecteur D'éjection

    Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Réglez les galets anti-scalp comme montré à la Figure 30, la Figure 31 et la Figure g001100 Figure 32 4.
  • Page 29: Positionnement Du Déflecteur D'éjection

    g027727 Figure 33 g005833 Figure 35 Positionnement du déflecteur d'éjection Position C Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Il s'agit de la position ouverte maximale. Il est conseillé Les réglages varient selon le type, l'humidité et la d'utiliser cette position dans les cas suivants : hauteur de l'herbe.
  • Page 30: Après L'utilisation

    Remplacez Alternance de la direction de la immédiatement les lames endommagées ou usées tonte par des lames Toro d'origine. Alternez le sens des passages pour ne pas coucher Après l'utilisation l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et...
  • Page 31: Utilisation Du Robinet D'arrivée De Carburant

    • Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de ATTENTION remiser ou de transporter la machine. Le moteur et les entraînements hydrauliques • Ne remisez jamais la machine ni les bidons de peuvent devenir très chauds. Vous pouvez carburant à proximité d'une flamme nue, d'une vous brûler gravement si vous touchez le source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle moteur ou les entraînements hydrauliques...
  • Page 32: Transport De La Machine

    Tournez les leviers des valves de déblocage à l'horizontale pour utiliser la machine (Figure 38). Transport de la machine Transportez la machine sur une remorque de poids-lourd ou un camion. Le camion ou la remorque doit être équipé(e) des freins, des éclairages et de la signalisation exigés par la loi.
  • Page 33: Utilisation Du Support Z Stand Tm

    ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe. • Relevez toujours l'arceau de sécurité et utilisez la ceinture de sécurité...
  • Page 34: Monter La Machine Sur Le Support Z Stand

    ATTENTION La machine pourrait tomber sur quelqu'un et le blesser gravement ou mortellement. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous utilisez la machine sur le support Z Stand. • N'utilisez le support Z Stand que pour g001812 nettoyer le plateau de coupe et déposer les Figure 43 lames.
  • Page 35 g001813 Figure 44 3. Position verrouillée 1. Support Z Stand 2. Verrou 4. Position déverrouillée Mettez le moteur en marche et tirez la commande d'accélérateur à mi-course. Desserrez le frein de stationnement. Descendez lentement du support en marche arrière. Ramenez le support à sa position de repos (Figure 42).
  • Page 36: Entretien

    • Réglez le roulement de pivot de roue pivotante. • Vérifiez le réglage du frein de stationnement. • Si vous utilisez le liquide hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez le liquide hydraulique (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux).
  • Page 37: Procédures Avant L'entretien

    Ne rangez pas la machine ou le carburant près d'une flamme et ne vidangez pas le carburant à des pièces de rechange et accessoires Toro l'intérieur d'un local. d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et...
  • Page 38: Relâchement Du Panneau De Protection Du Plateau De Coupe

    Relâchement du panneau Lubrification de protection du plateau de Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. coupe Type de graisse : graisse universelle nº 2 au lithium Desserrez le boulon inférieur du rideau pour débloquer ou au molybdène.
  • Page 39 poulie de tension de la courroie de pompe. Une fois par an—Graissez les pivots des roues pivotantes avant (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Une fois par an—Regarnissez les roulements des roues pivotantes avant (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale).
  • Page 40: Graissage Des Moyeux Des Roues Pivotantes

    panneau de protection du plateau de coupe Montez l'ensemble écrou et arbre, assorti d'un (page 38). joint neuf, dans la roue du côté roulement. Le côté ouvert de la roue étant dirigé vers le Graissage des moyeux des haut, remplissez l'intérieur de la roue autour de l'arbre de graisse universelle.
  • Page 41: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Remarque: Les trous éventuels apparaîtront sous forme de points brillants. ATTENTION Remarque: Mettez le filtre au rebut s'il est endommagé. Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à...
  • Page 42: Contrôle Du Niveau Et Vidange De L'huile Moteur

    Si vous remplacez l'élément secondaire, ATTENTION insérez-le avec précaution dans le boîtier du Les pièces brûlantes peuvent causer des filtre (Figure 52). blessures. Glissez ensuite le préfiltre sur l'élément secondaire avec précaution (Figure 52). Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements Assurez-vous qu'il est bien engagé...
  • Page 43: Vidange De L'huile Moteur

    Remarque: Cela permet de réchauffer l'huile, qui s'écoule alors plus facilement. Garez la machine avec l'arrière légèrement plus bas que l'avant, pour pouvoir vidanger toute l'huile. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de g008804 déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement.
  • Page 44: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    niveau jusqu'au repère maximum (Full) (Figure 56). g008804 g027660 Figure 56 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. Vérifiez à nouveau le niveau d'huile. Remplacement du filtre à huile moteur g027477 Figure 57 Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Remarque: Remplacez le filtre à...
  • Page 45: Dépose De La Bougie

    Écartement des électrodes : 0,76 mm Dépose de la bougie Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. g008803 Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement.
  • Page 46: Contrôle Du Pare-Étincelles

    Entretien du système d'alimentation Remplacement de l'élément du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Le filtre à carburant est situé près du moteur, devant ou derrière.
  • Page 47: Entretien Du Réservoir De Carburant

    Entretien du système Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. Important: Rebranchez les flexibles de carburant électrique et fixez-les aux emplacements d'origine avec les attaches en plastique pour maintenir la tuyauterie d'alimentation à l'écart des composants Consignes de sécurité susceptibles de l'endommager. relatives au système Entretien du réservoir de électrique...
  • Page 48: Retrait De La Batterie

    Retrait de la batterie ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser.
  • Page 49: Entretien Des Fusibles

    particulièrement important pour prévenir la dégradation de la batterie si la température tombe en dessous de 0 ºC. Chargez la batterie pendant 10 à 15 minutes entre 25 et 30 A, ou pendant 30 minutes à 10 A. Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez le chargeur de la prise, puis débranchez les fils du chargeur des bornes de la batterie...
  • Page 50: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la ceinture de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez visuellement que la ceinture de sécurité n'est pas usée ni entaillée, et que l'enrouleur et la boucle fonctionnent correctement. En cas de dommages, faites les remplacements nécessaires avant d'utiliser la machine.
  • Page 51: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Si elle se déporte à droite, desserrez les boulons et reculez la plaque de butée gauche dans la fente en T gauche, jusqu'à ce que la machine se déplace en ligne droite (Figure 68). Si elle se déporte à gauche, desserrez les boulons et reculez la plaque de butée droite dans la fente en T droite, jusqu'à...
  • Page 52: Réglage Du Roulement De Pivot De Roue Pivotante

    g001297 Figure 71 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon antipoussière 2. Contre-écrou g024121 Figure 70 Utilisation de la cale 1. Écrou crénelé d'embrayage Réglage du roulement de Certains modèles ultérieurs sont équipés d'embrayages qui contiennent une cale de frein. pivot de roue pivotante Lorsque le frein d'embrayage est usé...
  • Page 53: Retrait De La Cale D'embrayage

    Retrait de la cale d'embrayage Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles, retirez la clé de contact, serrez le frein de stationnement et attendez le refroidissement complet de la machine avant de commencer cette procédure. Soufflez de l'air comprimé sous le pôle et autour des entretoises du frein pour éliminer tout débris (Figure 73).
  • Page 54: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la protection du moteur et du g010872 refroidisseur d'huile Figure 76 1. Jauge d'épaisseur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le refroidisseur d'huile (Figure 78).
  • Page 55: Contrôle Et Nettoyage Des Carénages De L'unité Hydraulique

    Débarrassez les pièces du moteur de l'herbe et Avancez le siège. des débris accumulés. Laissez refroidir le moteur et le circuit Reposez la grille d'entrée d'air, le démarreur à hydraulique. lanceur et le carter du ventilateur (Figure 79). Débarrassez les carénages de l'unité hydraulique de l'herbe et des débris accumulés (Figure 80).
  • Page 56: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage du frein de stationnement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures par la suite Remarque: Cette procédure doit être effectuée après les 100 premières heures ou si un composant du frein a été...
  • Page 57: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Remplacez les courroies si elles sont usées. Les courroies peuvent montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
  • Page 58: Remplacement De La Courroie D'entraînement De La Pompe Hydraulique

    g027730 Figure 85 1. Positionner le couvercle 3. Veiller à passer la de courroie languette sous la retenue en métal 2. Glisser le couvercle de courroie sous les retenues latérales g009038 Figure 84 Remplacement de la 1. Poulie d'embrayage 5. Trou carré dans le bras de la poulie de tension pour courroie d'entraînement de le rochet...
  • Page 59: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage de la position des poignées de commande Les leviers de commande ont 2 positions de réglage : haute et basse. Enlevez les boulons pour régler les leviers à la hauteur qui convient le mieux à l'utilisateur. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de...
  • Page 60: Réglage De La Timonerie De Commande De Déplacement

    Remarque: Soulevez la machine juste assez pour permettre aux roues motrices de tourner librement. Débranchez les connexions électriques du contacteur de sécurité du siège situé sous le coussin d'assise du siège. Remarque: Le contacteur est intégré au siège. Reliez temporairement un fil volant aux bornes du connecteur du faisceau de câblage principal.
  • Page 61: Réglage De L'amortisseur De Commande De Déplacement

    g008620 Figure 90 Levier de commande droit montré 1. Serrez le contre-écrou à 23 N·m. Le boulon serré ne doit pas dépasser du contre-écrou. 2. Grande résistance (plus ferme) 3. Amortisseur 4. Résistance moyenne g010187 5. Faible résistance (molle) Figure 89 1.
  • Page 62: Entretien Du Système Hydraulique

    être éliminée dans les quelques heures qui suivent par une intervention chirurgicale réalisée par un médecin. Entretien du système hydraulique Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ 500 ou Mobil ®...
  • Page 63 Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Laissez refroidir le moteur et le système hydraulique pendant 10 minutes. Remarque: La jauge de niveau d'huile n'indique pas le niveau correct si l'huile est chaude.
  • Page 64: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Remplacement Des Filtres

    1, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez le liquide (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux). Toutes les 500 heures—Si vous utilisez le liquide hydraulique Toro ® HYPR-OIL ™ 500, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez le liquide hydraulique (plus fréquemment si...
  • Page 65: Entretien Du Plateau De Coupe

    Entretien du plateau de coupe Mise à niveau du plateau de coupe Préparation de la machine Remarque: Vérifiez que le plateau de coupe est de niveau avant de régler la hauteur de coupe. Placez la tondeuse sur une surface plane et horizontale.
  • Page 66 g009196 Figure 96 1. 7,6 cm en A est correct 3. Point de mesure entre la pointe de la lame et la surface dure 2. 8.3 cm en B est correct 4. Points de mesure aux g027343 positions A et B de chaque Figure 95 côté...
  • Page 67 g010251 Figure 98 3. Réglage du plateau arrière 1. Écrou de réglage 4. Réglage du plateau avant 2. Écrou de blocage Pour régler le système monopoint, desserrez g027344 les 2 boulons au bas de la plaque de hauteur Figure 97 de coupe (Figure 99).
  • Page 68: Entretien Des Lames

    Consignes de sécurité relative aux course dans les fentes. Cela permet de rattraper un peu du réglage vers le haut et le bas pour les lames 4 biellettes de plateau. Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles.
  • Page 69: Détection Des Lames Faussées

    Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 70: Montage Des Lames

    Remarque: Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. g000552 Figure 104 1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine. Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Figure 105). Remarque: Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée.
  • Page 71: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Tournez la poulie de tension dans le sens horaire et retirez la courroie du plateau (Figure 107). g009197 Figure 108 1. Stabilisateur droit 2. Bielle de plateau (côté droit représenté) 3. Retirer le boulon à épaulement et l'écrou g009038 Figure 107 4.
  • Page 72: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage du dessous du plateau de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement. POINT MORT g015594 Avant de quitter la position d'utilisation, coupez...
  • Page 73: Remisage

    Remisage N'utilisez pas de stabilisateur à base d'alcool (éthanol ou méthanol). Remarque: L'efficacité des Nettoyage et remisage de stabilisateurs/conditionneurs est optimale lorsqu'ils sont mélangés à du carburant frais la machine et sont utilisés de manière systématique. Désengagez la commande des lames (PDF), Faites tourner le moteur pendant 5 minutes serrez le frein de stationnement, tournez la clé...
  • Page 74: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Le frein de stationnement est desserré. 2. Serrez le frein de stationnement. 3.
  • Page 75 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur.
  • Page 76 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie du plateau de coupe est 1. Remplacez la courroie du plateau de usée, lâche ou cassée. coupe. 2. La courroie du plateau de coupe est 2. Installez la courroie sur la poulie du déchaussée.
  • Page 77: Schémas

    Schémas g009180 Schéma de câblage (Rev. A)
  • Page 78: Remarques

    Remarques:...
  • Page 79 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 80 Cette garantie limitée pour usage commercial. expresse ne couvre pas : Certains moteurs utilisés sur les produits Toro LCE sont garantis par le constructeur du moteur. • Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles que les filtres, le carburant, les lubrifiants, les changements d'huile, Selon la première échéance.

Ce manuel est également adapté pour:

74902te400000000

Table des Matières