Toro Power Max 928 OAE Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Power Max 928 OAE:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige grand rendement Power Max
928 OAE
N° de modèle 38840—N° de série 400000000 et suivants
Introduction
Cette machine est destinée au grand public. Elle est
conçue principalement pour déblayer la neige sur les
surfaces revêtues, telles allées et trottoirs, et autres
surfaces de circulation des propriétés résidentielles
et commerciales. Elle n'est pas conçue pour enlever
autre chose que la neige.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout document de formation
à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour
tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou
pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros
de modèle et de série de la machine. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Important:
Si vous utilisez la machine au-dessus
de 1 500 m (5 000 pi) pendant une période
continue, veillez à installer le kit pour haute
altitude pour que le moteur réponde aux normes
antipollution CARB/EPA. Le kit pour haute
altitude accroît les performances du moteur tout
en prévenant l'encrassement des bougies, les
difficultés de démarrage et l'augmentation des
émissions polluantes. Une fois le kit installé,
apposez l'étiquette « haute altitude » sur la
machine, à côté de l'autocollant portant le numéro
de série. Contactez un dépositaire-réparateur Toro
agréé pour vous procurer le kit pour haute altitude
et l'étiquette associée pour votre machine. Pour
trouver le dépositaire le plus proche, consultez
notre site web à www.Toro.com ou contactez le
service client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s)
dans votre Déclaration de garantie de conformité
à la réglementation antipollution. Déposez le kit
du moteur et rétablissez la configuration d'origine
g219961
du moteur si vous devez utiliser la machine en
dessous de 1 500 m (5 000 pi). Si le moteur a été
converti pour l'usage à haute altitude, ne le faites
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3423-325 Rev B
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
Tous droits réservés *3423-325* B
®
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Power Max 928 OAE

  • Page 1 Pour trouver le dépositaire le plus proche, consultez notre site web à www.Toro.com ou contactez le service client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s) dans votre Déclaration de garantie de conformité...
  • Page 2: Table Des Matières

    pas tourner à plus basse altitude, au risque de le 8 Contrôle du fonctionnement de la faire surchauffer et de l'endommager. transmission............ 7 Vue d'ensemble du produit ........8 En cas de doute concernant la conversion de Caractéristiques techniques ......9 votre machine pour l'usage à...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité utilisant ce produit sait comment l'utiliser, comment couper le moteur rapidement, et comprend les avertissements. Cette souffleuse à neige peut blesser les mains ou • Coupez le moteur chaque fois que vous quittez les pieds et projeter des objets. Le non-respect des la position de conduite pour quelque raison que consignes de sécurité...
  • Page 4 decal133-8061 133-8061 decal121-6847 121-6847 1. Risque de coupure/mutilation des doigts ou des mains par la turbine – ne placez pas la main dans la goulotte ; coupez le moteur puis utilisez l’outil pour dégager la goulotte. decal138-0652 138-0652 Réf. 137-6208 1.
  • Page 5: Mise En Service

    Mise en service Déploiement de la partie supérieure du guidon Aucune pièce requise Procédure g264447 Montage de la tringlerie de commande de déplacement Aucune pièce requise Procédure g263628...
  • Page 6: Montage De La Tige D'orientation De La Goulotte

    Montage de la tige d'orientation de la goulotte Aucune pièce requise Procédure g252615 Montage de l'outil de déneigement Aucune pièce requise Procédure g256722...
  • Page 7: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile Contrôle de la lame moteur racleuse et des patins Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Procédure Remarque: À la livraison de la machine, le carter Voir Contrôle et réglage des patins et de la lame moteur contient de l'huile.
  • Page 8: Important

    Vue d'ensemble du produit g001011 Figure 9 La machine devrait reculer. Si ce n'est pas le cas, ou si la machine se déplace en avant, procédez comme suit : Relâchez le levier de commande de déplacement et coupez le moteur. Retirez le tourillon du sélecteur de vitesses.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Accessoires/outils déblayez une surface en gravier ou cailloux. Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les Sécurité relative au carburant capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre Le carburant est extrêmement inflammable et explosif.
  • Page 10: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Pendant l'utilisation • Ne fumez jamais quand vous manipulez du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou des sources d'étincelles. Consignes de sécurité • Conservez le carburant dans un récipient homologué, hors de la portée des enfants. pendant l'utilisation •...
  • Page 11 • Vérifiez que toutes les commandes sont débrayées et que le changement de vitesse est au point mort avant de mettre le moteur en marche. • Coupez toujours le moteur avant de quitter la position de conduite, de déboucher le collecteur, la turbine ou la goulotte, ou d'entreprendre des réparations, des réglages ou des contrôles.
  • Page 12: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Démarreur électrique Remarque: Pour utiliser le démarreur électrique (modèles à démarrage électrique uniquement), branchez un cordon d'alimentation d'abord à la prise du démarreur, puis à une prise d'alimentation. Utilisez uniquement une rallonge homologuée UL de calibre 16 recommandée pour l'utilisation à l'extérieur de 15 m (50') de longueur maximum.
  • Page 13: Démarrage À Lanceur

    Démarrage à lanceur g257505 Figure 15 Arrêt du moteur Important: Attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation. g252411 Figure 16...
  • Page 14: Fonctionnement De La Transmission Aux Roues

    Fonctionnement de la transmission aux roues PRUDENCE Si la transmission n'est pas réglée correctement, la machine risque de se déplacer dans la direction opposée à celle g001012 recherchée, et de causer des blessures et/ou Figure 18 des dommages matériels. Vérifiez soigneusement la transmission et réglez-la au besoin.
  • Page 15: Utilisation Du Levier Quick Stick

    N'utilisez pas la machine. Portez-la chez un dépositaire-réparateur Toro agréé pour la faire réviser. Utilisation du levier Quick Stick® Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu...
  • Page 16: Déplacement Du Déflecteur

    Déplacement du déflecteur Conseils d'utilisation Maintenez le déclencheur bleu enfoncé et déplacez DANGER le levier Quick Stick vers l'avant pour abaisser le déflecteur, ou vers l'arrière pour l'élever (Figure 22). Quand la machine est en marche, la vis sans fin et la turbine tournent et peuvent blesser ou sectionner les mains ou les pieds.
  • Page 17: Après L'utilisation

    Après l'utilisation Consignes de sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales • Ne remisez jamais une machine dont le réservoir contient du carburant dans un local contenant des sources possibles d'inflammation, telles que chaudières, radiateurs, séchoirs à linge, etc. Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé.
  • Page 18: Entretien

    être projetés par la machine. • Contrôlez fréquemment le serrage de toutes les fixations pour garantir le fonctionnement sûr de la machine. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. Achetez uniquement des pièces et des accessoires Toro d'origine.
  • Page 19: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire. g257528 Contrôle et réglage des Important: Les patins doivent supporter les lames de la vis sans fin au-dessus du sol. patins et de la lame racleuse Vérifiez que la lame racleuse est bien parallèle Périodicité...
  • Page 20: Contrôle Et Réglage Du Câble De Commande De Déplacement

    Contrôle et réglage du câble de commande de déplacement Périodicité des entretiens: Après les 2 premières heures de fonctionnement—Contrôlez et réglez le câble de commande de déplacement au besoin. Une fois par an—Contrôlez le câble de g001021 Figure 26 commande de déplacement et réglez-le ou remplacez-le au besoin.
  • Page 21: Contrôle Du Niveau D'huile Dans Le Boîtier D'engrenages De La Vis Sans Fin

    Contrôle du niveau d'huile dans le boîtier d'engrenages de la vis sans Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez le niveau d'huile dans le boîtier d'engrenages de la vis sans fin et faites l'appoint au besoin. Amenez la machine sur un sol plat et horizontal. g260108 Figure 28 Nettoyez la surface autour du bouchon de...
  • Page 22: Vidange De L'huile Moteur

    EP dans le boîtier d'engrenages, puis vérifiez à nouveau le niveau d'huile. Remarque: N'utilisez pas d'huile synthétique. Remettez le bouchon de tuyau dans le boîtier d'engrenages. Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures de g016496 fonctionnement—Vidangez l'huile Figure 33 moteur.
  • Page 23: Remplacement De La Bougie

    à la Figure brûler. Attendez que le moteur ait refroidi avant de remplacer la bougie. Utilisez une bougie Toro ou équivalente (Champion® RN9YC ou NGK BPR6ES). Enlevez le capuchon (Figure 36). g001029 Figure 38 1.
  • Page 24: Réglage Du Verrou De La Goulotte

    Installez la nouvelle bougie d'allumage, serrez-la fermement et reliez le câble d'allumage à la bougie. Remarque: Assurez-vous que le câble d'allumage s'enclenche bien en place sur la bougie. Réglage du verrou de la goulotte g001032 Le réglage du verrou de la goulotte est nécessaire si Figure 41 la goulotte ne se bloque pas à...
  • Page 25: Remplacement Du Phare

    Remplacement du phare Remplacez l'ensemble phare (Toro réf. 138-0670) au besoin. Débranchez le câble à l'arrière du phare (encadré A de la Figure 42). Retirez le boulon et l’écrou qui maintiennent l’ensemble phare sur le support de phare, puis déposez l’ancien ensemble phare (encadré...
  • Page 26: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur électrique ne fonctionne 1. Le cordon d'alimentation n'est pas 1. Raccordez le cordon d'alimentation à pas (modèles à démarrage électrique branché à la prise secteur ou à la la prise et/ou la machine. seulement).
  • Page 27 Consultez le site www.Toro.com pour plus de précisions sur l'entretien ou portez la machine chez un dépositaire-réparateur agréé. 7. La courroie de la vis sans fin/turbine 7.
  • Page 28: Remarques

    Remarques:...
  • Page 29 Remarques:...
  • Page 30 Remarques:...
  • Page 31: Proposition 65 De Californie - Informations Concernant Cet Avertissement

    évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé...

Ce manuel est également adapté pour:

38840400000000

Table des Matières