Toro Emotion 43 Série Mode D'emploi page 37

Table des Matières

Publicité

5.4
Exchanging the motor oil
Stop the motor, wait until the cutters stand still and
remove the spark plug connector, when working on
the mower. Danger of injury!
first oil exchange:
after 5 operating hours.
all other oil exchanges:after 50 operating hours each, but at least
once a year.
Let motor run for a few minutes before exchanging the oil.
Oil brands: with outside temperatures of above 4°C , use SAE
10W30 HD or 10W40 HD. With temperatures of below 4°C , use
SAE 5W20 HD or 5W30 HD.
1. Drain fuel or and fully empty tank.
2. Place a flat tray or bowl under the oil filling pipe.
3. Unscrew the oil sealing plug and let the old oil drain in the
tray (Fig. 36).
When exchanging oil, be careful to avoid that oil drips
on the floor!
4. After all of the oil has been drained, place mower back on all
four wheels and fill with new motor oil (approx. 0.6 liters).
Check oil level (Fig. 37).
5. Screw sealing plug back on.
Old oil may not seep into the gound or get in the
sewerage system. Collect the old oil in a larger
container and deliver it to an old oil collecting place.
5.4
Renouvellement d´huile du moteur
Arrêtez le moteur pour tous les travaux à la tondeuse
à gazon, attendez l´arrêt de la lame et enlevez le fil
de bougie d´allumage. Danger de blessures!
Premier renouvellement d´huile:
après 5 heures de service.
Tous les autres renouvellements
toutes les 50 heures de
d´huile:
service, mais au moins une
fois par an.
Laissez tourner le moteur quelques minutes avant le renouvelle-
ment d´huile.
Types d´huile: En cas de températures extérieures de plus de
4°C, il faut utiliser SAE 10W30 HD ou 10W40 HD. En cas de
températures de moins de 4°C, utilisez SAE 5W20 HD ou 5W30
HD.
1. Videz le réservoir d´essence complètement.
2. Posez un auget peu profond ou un bol sous l'orifice de
remplissage d´huile.
3. Dévissez le bouchon de fermeture et laissez écouler l´huile
usée dans l´auget (Illustration 36).
Faites soigneusement attention à ce que l´huile ne
goutte pas sur le sol!
4. Quand l´huile s'est écoulée complètement, mettez la tondeu-
se à gazon sur ses quatre roues et remplissez-la avec de la
nouvelle huile pour moteur (0,6 litres environ).
Contrôlez le niveau d´huile (Illustration 37).
5. Posez le bouchon de fermeture et serrez à la main.
Il ne faut pas que de l´huile usée soit absorbée par la
terre ou qu´elle parvienne aux égouts. Recueillez
l´huile usée dans un grand conteneur et remettez-la à
un bureau de réception d´huile usée.
5.4
Olieverversing van de motor
Bij alle werkzaamheden aan de gazonmaaier de
motor afzetten, wachten tot de messen stilstaan en
bougiestekker eraf trekken. Gevaar voor letsel!
Eerste olieverversing:
na 5 bedrijfsuren.
alle latere olieverversingen:
na telkens 50 bedrijfsuren, echter
ten minste 1 keer per jaar.
Motor voor de olieverversing enkele minuten laten lopen.
Oliesoorten: Bij buitentemperaturen boven 4°C SAE 10W30 HD
of 10W40 HD gebruiken. Bij temperaturen onder 4°C SAE 5W20
HD of 5W30 HD gebruiken.
1. Benzine aftappen resp. tank geheel leegmaken.
2. Een vlakke bak of schaal onder de olievulopening zetten.
3. De oliesluitdop eruit draaien en de oude olie in de bak laten
weglopen (afb. 36).
Bij de olieverversing er zorgvuldig op letten, dat er
geen olie op de grond druipt!
4. Wanneer de complete olie afgevoerd is moet de gazonmaaier
weer op alle vier wielen worden gezet en met nieuwe
motorolie worden gevuld (ca. 0,6 Liter).
Oliepeil controleren (afb. 37).
5. Dop er weer opschroeven.
Oude olie mag niet in de aarde wegsijpelen of in de
riool terecht komen. Verzamel de oude olie in een
groot reservoir en geef die bij een aannamepunt voor
oude olie af.
37

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

210252102621027Bc43dBc43daBc43da-e

Table des Matières