Maintenance And Upkeep; Entretien Et Maintenance; Onderhoud En Verzorging - Toro Emotion 43 Série Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

5

Maintenance and upkeep

5.1
Checking the cutter for damages
5.2
Cleaning the mower
5.3
Servicing the air filter
5.4
Exchanging the motor oil
5.5
Exchanging the spark plug
5.6
Charging the battery
5.7
Adjusting the Bowden cable for the wheel drive
5.8
Adjusting the Bowden cable for the motor start/stop
5.9
Storing the mower
5.1
Checking the cutter for damages
Stop the motor, wait until the cutters stand still and
remove the spark plug connector, when working on
the
mower. Danger of injury! If you are going to lay the
mower on its side for a longer time, empty fuel tank
fully first.
After the mower has hit against a hard object as e. g. a stone,
proceed as follows:
• Turn the mower off and remove the spark plug connector
• Lay mower on the correct side (carburetor on top) (Fig. 29).
• Carefully check the cutting edge of the cutters for defects.
Bent or damaged cutters must not be used any longer. They
have to be replaced.
Use only original TORO cutters. They have been designed
especially for this unit and guarantee a perfect performance,
safety and a long service life.
Have dull cutters sharpened.
For safety reasons a resharpening may be executed only up to
the mark (Fig. 30).
If the same cutter is in use for too long, this might
lead to wear and changes of the cutter section. A
break of the cutter can be the consequence, and
parts of the cutter can be hurled away.
Operate the mower only with perfect cutters!
Only use original TORO spare parts or parts released by TORO
(reference numbers see fig. 31).
5

Entretien et maintenance

5.1
Contrôle de la lame pour trouver d´éventuels endomma-
gements
5.2
Nettoyage de la tondeuse à gazon
5.3
Entretien du filtre à air
5.4
Renouvellement d´huile du moteur
5.5
Remplacement de la bougie d´allumage
5.6
Charger la batterie
5.7
Ajustage du câble Bowden pour accionnement des
roues
5.8
Ajustage du câble Bowden pour moteur marche/arrêt
5.9
Stockage de la tondeuse
5.1
Contrôle de la lame pour trouver d´éventuels endomma-
gements
Débrayez le moteur pour tous les travaux à la tondeu-
se.
Attendez l´arrêt de la lame et enlevez le fil de bougie
d´allumage. Danger de blessure!
Avant de retourner la tondeuse quelque temps, videz le
réservoir d'essence complètement.
Après que la lame ait heurté un objet dur tel qu´une pierre,
procédez comme suit:
• Débrayez la tondeuse et enlevez le fil de bougie d´allumage.
• Retournez la tondeuse sur le côté (le carburateur en haut)
(Illustration 29).
• Examinez le tranchant de la lame prudemment pour trouver
d´éventuels endommagements.
N´utilisez plus une lame déformée ou endommagée. Il faut la
remplacer.
Utilisez seulement les lames d´origine TORO. On les a spéciale-
ment construites pour cette machine pour garantir une performan-
ce impeccable, la sécurité et une longue durée de vie.
Faites aiguiser les lames qui ne coupent plus. Pour des raisons de
sécurité, il est seulement permis de les aiguiser jusqu´au marqua-
ge (Illustration 30).
Si vous utilisez une lame trop longtemps, cela peut
conduire à l´usure et à la réduction excessive de sa
largeur. La lame peut se casser et les morceaux
peuvent être projetés par la tondeuse à gazon.
Utilisez la tondeuse seulement avec une lame impeccable!
Utilisez seulement les pièces de rechange d´origine ou les pièces
recommandées par TORO (numéros des pièces voir illustration 31).
5

Onderhoud en verzorging

5.1
Controle van het mes op beschadiging
5.2
Reiniging van de maaier
5.3
Onderhoud van de luchtfilter
5.4
Olieverversing van de motor
5.5
Vervangen van de bougie
5.6
Het Opladen van de Akku
5.6
Bowdenkabel instellen voor de wielaandrijving
5.7
Bowdenkabel instellen voor motor-Start/Stop
5.8
Maaier bewaren
5.1
Controle van het mes op beschadiging
Bij alle werkzaamheden aan de maaimachine de
motor uitzetten, wachten totdat het mes stil staat en
bougiestekker eraf trekken. Gevaar voor letsel!
Als de maaier langere tijd op de zijkant wordt gelegd,
moet de brandstoftank volledig worden leeggemaakt.
Nadat de maai-inrichting op een hard voorwerp, zoals bijvoor-
beeld op een steen, is gestoten, dient men als volgt te werk te
gaan:
• Maaimachine uitzetten bougiestekker eraf trekken.
• Maaimachine op de juiste kant (carburateur boven) leggen
(Afb. 29).
• Snijkant van het mes voorzichtig op beschadiging onderzoe-
ken.
Verbogen of beschadigde messen niet verder gebruiken.
Deze moeten worden vervangen.
Uitsluitend originele TORO-messen gebruiken. Deze werden
speciaal voor dit apparaat geconstrueerd en verzekeren een
correcte werking, veiligheid en lange levensduur.
Stompe messen laten bijslijpen.
Om veiligheidsredenen mag er slechts tot aan de markering
worden geslepen (afb. 30).
Een te lang gebruik van hetzelfde mes kan tot slijtage
en veranderingen van de mesdiameter leiden. Het
breken van het mes kan hiervan het gevolg zijn en
delen van het mes kunnen worden weggeslingerd.
De maaimachine uitsluitend met correcte messen gebruiken!
Uitsluitend originele reserveonderdelen of door TORO aanbevo-
len onderdelen gebruiken (Onderdelennummers zie afb. 31).
33

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

210252102621027Bc43dBc43daBc43da-e

Table des Matières