Télécharger Imprimer la page

Telwin ALUCAR 5100 Manuel D'utilisation page 47

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
av.nett,.termostatisk.vern,.SCR-alarm,.kondensatoralarm,.
god.elektrisk.kontakt.i.sveisekretsen).
-. Kun.til.modell.66mF,.hurtiguttak.til.sveisekabler.
-. Kun. til. modell. 66mF,. automatisk. spenningsbytte.
115/230V.
. Maskinen. tilpasser. dens. funksjon. automatisk. til.
nettspenningen.ved.kopling.till.115V.eller.230V.
STANDARDUTSTYR
-. Pistol.med.DINSE-feste.til.modell.66mF;.i.modell.19.5mF.
er. pistolen. permanent. koplet. til. maskinen.. Pistolen. blir.
brukt.i.alle.sveiseprosedyrene).
-. Baskit. med. produkter. som. inkulderare:. elektrod. til.
tappene. M4,. elektrodreguleringsnøkkel,. ring. med.
bøssning.M4,.skruer.M4.
EKSTRAUTSTYR
-. Alupull.System.Automotive.
-. Kit. Aluspotter. Plus:. for. å. fjerne. spiker. og. kassen. med.
utstyr.
-. For.annet.utstyr,.se.den.aktuelle.katalogen.
3. TEKNISKA DATA
Hoveddata. som. gjelder. maskinens. bruk. og. prestasjoner.
står.på.typskiltet.(bakpanelet).og.har.følgende.betydning:
1-. EUROPEISK.
referansenorm.
konstruksjon.av.maskiner.for.buesveising.
2-. Symbol.S.:.indikerer.at.sveiseoperasjoner.kan.utføres.
i. miljøer. med. høy. risiko. for. elektrisk. støt. (f.eks.. i.
nærheten.av.store.metallmasser).
3-. Symbol.for.forsyningsnettet.
4-. Symbol.for.sveiseprosedyren.som.gjelder.
5-. Sveisekretsens.prestasjoner:
-. U
.:.tomgangsspenning.(åpen.sveisekrets).
20
-. C.:.verdi.på.den.totale.kapasiteten.som.er.montert.i.
maskinen.
-. N°. :. maksimal. antall. punkter. som. kan. utføres. per.
minutt.
6-. Karakteristiske.data.for.forsyningslinjen:
-. U
.:.vekselstrøm.til.maskinen.(tillatte.grenser.±15%).
1
-. I
max.:.maksimal.strøm.som.linjen.forbruker.
1.
7-. Registreringsnummer..Maskinidentifikasjon.(nødvendig.
for.teknisk.assistanse,.bestilling.av.reservedeler,.søke.
produktets.opprinning)..
8-. Symbol.for.maskinens.innvendige.struktur.
9-. Symbol.som.gjelder.sikkerhetsnormene.
Bemerk:. eksemplet. på. skiltet. som. er. vist. indikerer.
betydningen. av. symbolene. og. alle. nummer;. eksakte.
verdier.for.din.maskin.står.på.maskinets.skilt.
ANDRE TEKNISKE DATA:
- SVEISEBRENNER: se tabelle 1 (TAB.1)
Sveisebrennerens vekt står i tabelle 1 (TAB. 1).
4. BESKRIVELSE AV SVEISEBRENNEREN (Fig. B)
ANLEGG
FOR
KONTROLL,
KOPLING
1-. Feste.til.kontakttasten.på.pistolen.(kun.modell.66mF).
2-. Potentiometer. for. regulering. av. kondensatorenes.
ladingsspenning.eller.punktesveisingsenergin.
3-. Led.for.signalering.av."god.kontakt"
.
For. å. unngå. farlige. situasjoner. for. operatøren. og.
maskinen. skal. du. kontrollere. at. den. elektriske.
punktesveisekretsen. er. egnet.. Kun. hvis. kretsens.
impedanse. er. tilstrekkelig. lav. (tilstand. med. "god.
kontakt").som.er.signalisert.av.at.indikatorlampe.3.lyser,.
kan.du.gå.frem.med.punktesveisingsprosedyren.
.
Da. LED-indikatoren. blinker. er. maskinen. ikke. klar. for.
punktesveising.(kun.modellen.19.5mF).
4-. Indikator.for.signalisering.av.termostatvern,.SCR-alarm,.
kondensatoralarm:.
.
Da.den.lyser.bestandig.betyr.dette.at.punktesveiseren.
er.blokkert.på.grunn.av.overtemperatur.
.
Vernet. mot. overtemperatur. blir. tilbakestilt. automatisk..
Etter.avkjølingen,.slokker.lysindikatoren.
Fig. A
for.
sikkerhet.
REGULERING
Hvis den gule lysindikatoren ikke slokker
innenfor 10 minutter, skal du slå maskinen fra og
kontakte en autorisert servicesentral! Prøv ikke å
reparera maskinen.
Hvis. indikatoren. blinker. betyr. dette. at. feil. oppstått.
i. SCR. som. styr. tømming. eller. at. et. feil. oppstått.
på. kondensatorene. (henvend. deg. til. autorisert.
servicesentral!).
5-. Signalerings-LED.for.nærvær.av.nettspenning.
5. INSTALLASJON
ADVARSEL! UTFØR ALLE OPERASJONENE
FØR INSTALLASJON OG ELEKTRISK KOPLING MED
SVEISEBRENNEREN SLÅTT FRA OG FRAKOPLET
FRA NETTET.
DE ELEKTRISKE KOPLINGENE FÅR KUN UTFØRES
AV ERFAREN OG KVALIFISERT PERSONAL.
PLASSERING AV SVEISEBRENNEREN
Identifiser.installasjonsplassen.for.sveisebrenneren.slik.at.
der. ikke. er. noen. hinder. ved. avkjølingsluftens. inngang. og.
utgang;.forsikre.deg.også.at.strømførende.støv,.korrosive.
og.
gasser,.fukt.etc..ikke.kan.komme.inn.i.sveisebrenneren.
La. det. være. en. fri. son. på. mindst. 250. mm. rundt.
sveisebrenneren.
ADVARSEL! Plasser sveisebrenenren på en
flatt overflate med egnet kapasitet for å unngå at den
velter eller beveger seg.
KOPLING TIL NETTET
Advarslinger
-.. Før.du.utfører.noen.elektrisk.kopling,.skal.du.kontrollere.
at.alla.data.på.sveisebrennerens.skilt.tilsvarer.spenning.
og.nettfrekvense.på.installasjonsplassen.
-. Sveisebrenneren.må.kun.koples.til.et.forsyningssystem.
med.nøytral.jordeledning.
-. Sveisebrenneren. oppfyller. kravene. for. normen. IEC/EN.
61000-3-2.
Uttak og kontakt
Sveisebrenneren.er.utstyrt.med.en.forsyningskabel.med.en.
normalisert.kontakt,.(2P.+.T).16A/250V.
Dermed. kan. den. koples. til. et. uttak. med. sikringer. eller.
automatisk. bryter.. Jordeledningsterminalen. skal. koples.
til. jordeledningen. (gulgrønn). i. forsyningslinjen..Tabellen. 1.
(TAB.. 1). innholder. verdiene. som. er. anbefalt. i. ampere. for.
trege. sikringer. i. linjen. i. samsvar. med. maksimumsstrøm.
som. blir. forsynt. av. sveisebrenneren. og. nominal.
forsyningsspenning.
OG
Spenningsbytte (kun til modell 66mF)
Dette. skjer. automatisk. mellom. 115V. og. 230V,. i. samsvar.
med.linjen.som.er.tilstede.
ADVARSEL! Hvis du ikke følger reglene som
står ovenfor, kan sikkerhetssystemet som fabrikanten
installert (klasse I) ikke fungere, med alvorlige risikoer
for personer (f.eks. elektrisk støt) og for formål (f.eks.
brann).
KOPLE SVEISEKRETSEN
ADVARSEL! FØR DU UTFØRER FØLGENDE
KOPLINGER, SKAL DU FORSIKRE DEG OM AT
SVEISEBRENNEREN ER SLÅT FRA OG KOPLET FRA
FORSYNINGSNETTET.
Tabelle 1 (TAB. 1) innholder verdiene som er anbefalt
for sveisekablene (i mm2) i samsvar med maksimal
47

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Aluspotter 6100