Használat Előtti Ellenőrzés - BLS 3000 Série Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
szabványnak és a 2-es osztály (BLS 5250, BLS 5500, 3150V, 3400) és a 3-as
osztály (BLS 5150, BLS 5400) követelményeinek is. A gyártó rendelkezik ISO
9001-es tanúsítvánnyal.
1.1 Jelölés
Az EN 136:1998-as szabvány szerinti jelölési példák
ahol a BLS 5150 a maszk modell-megjelölése.
Az EN 136:1998 megjelölés az Európai Szabványra utal.
Cl.3. jelöli az osztályt, amelybe az eszköz tartozik az EN 136-os szabvány szerint.
CE: jelölés jelzi a Európai Uniós szabvány 425/2016. sz. mellékletének
egészségügyi és biztonsági követelményeinek és az EN 136:1998-as
szabványnak való megfelelést is.
A 0426 szám az ITALCERT S.r.l.-Viale Sarca, 336 - 20126 Milano (Olaszország),
kézbesítő szervezetet jelzi, ami az ellenőrzést végzi a 425/2016 Európai Uniós
szabvány, D modul értelmében
ahol a BLS 5250 a maszk modell-megjelölése.
Az EN 136:1998 megjelölés az Európai Szabványra utal.
Cl.2. jelöli az osztályt, amelybe az eszköz tartozik az EN 136-os szabvány szerint.
CE: jelölés jelzi a Európai Uniós szabvány 425/2016. sz. mellékletének
egészségügyi és biztonsági követelményeinek és az EN 136:1998-as
szabványnak való megfelelést is.
A 0426 szám az ITALCERT S.r.l.-Viale Sarca, 336 - 20126 Milano (Olaszország),
kézbesítő szervezetet jelzi, ami az ellenőrzést végzi a 425/2016 Európai Uniós
szabvány, D modul értelmében
ahol a BLS 3150 a maszk modell-megjelölése.
Az EN 136:1998 megjelölés az Európai Szabványra utal.
Cl.2. jelöli az osztályt, amelybe az eszköz tartozik az EN 136-os szabvány szerint.
CE: jelölés jelzi a Európai Uniós szabvány 425/2016. sz. mellékletének
egészségügyi és biztonsági követelményeinek és az EN 136:1998-as
szabványnak való megfelelést is.
A 0426 szám az ITALCERT S.r.l.-Viale Sarca, 336 - 20126 Milano (Olaszország),
kézbesítő szervezetet jelzi, ami az ellenőrzést végzi a 425/2016 Európai Uniós
szabvány, D modul értelmében
ahol a BLS 5600 a maszk modell -megjelölése.
Az EN 136:1998 megjelölés az Európai Szabványra utal.
Cl.2. jelöli az osztályt, amelybe az eszköz tartozik az EN 136-os szabvány szerint.
CE: jelölés jelzi a Európai Uniós szabvány 425/2016. sz. mellékletének
egészségügyi és biztonsági követelményeinek és az EN 136:1998-as
szabványnak való megfelelést is.
A 0426 szám az ITALCERT S.r.l.-Viale Sarca, 336 - 20126 Milano (Olaszország),
kézbesítő szervezetet jelzi, ami az ellenőrzést végzi a 425/2016 Európai Uniós
szabvány, D modul értelmében
2.2 Az alkatrészek jelölése
Minden alkatrész, amely az elöregedése által befolyásolhatja a biztonságot,
könnyen beazonosítható módon meg van jelölve. Az alábbi táblázat felsorolja az
alkatrészeket, melyek kóddal jelöltek és/vagy a gyártási évet, ha az EN 136:1998-
as szabvány ezt javasolja (Tájékoztató A.1, Melléklet A).
Lásd 3. táblázat.
2 –
A
HASZNÁLATRA
VONATKOZÓ
KORLÁTOZÁSOK
- A BLS 5150, 5400, 3150, 3150V, 3400-as teljes álarcok egy darab EN 148-1-es
szűrőtartó kapcsolóelemmel felszereltek, ezért kizárólag a speciális EN 148-1-es
kapcsolóelemmel ellátott szűrőkkel szabad használni azokat.
- A BLS 5250 és BLS 5500-as teljes álarcok két, darab, oldalsó, speciális
kapcsolódású szűrőtartóval felszereltek, ezért kizárólag olyan szűrőkkel
használhatóak, a BLS-szériából, melyek rendelkeznek a speciális csavarmenetes
kapcsolóelemmel.
- A BLS 5600 és BLS 5700-as teljes álarcok két, oldalsó, bajonettzáras
szűrőtartóval felszereltek, ezért kizárólag olyan BLS-szériájú szűrőkkel
használhatóak, melyek rendelkeznek a speciális bajonettzárral.
- Ezek az álarcok olyan személyes védőfelszerelések, melyek nem biztosítanak
oxigént. Csak szűrőkkel együtt szabad használni olyan területeken, ahol az
oxigen-koncentráció meghaladja a 17 térfogat%-ot. (Ez a határérték a nemzeti
szabályozások értelmében eltérő lehet.)
- A szűrőberendezést tilos zárt térben használni (pl. ciszternákban, alagutakban),
az oxigénhiány miatt, vagy a nehéz, oxigént kiszorító gázok jelenléte miatt (pl.
széndioxid).
- Ne használja a szűrő légzőkészüléket oxigénnel dúsított légkörben (23%-nál
magasabb oxigéntartalom), a lehetséges tűz- vagy robbanásveszély miatt.
- Ne használja légzésvédelemre olyan légköri szennyezőanyagok ellen, melyek
veszélyesség szempontjából kockázatos besorolásúak, hiányos információkkal
rendelkezünk róluk, ismeretlenek, vagy az életre és az egészségre nézve
közvetlenül veszélyesek, illetve olyan vegyi anyagok ellen, amelyek magas
reakcióhőt generálnak vegyi szűrőkkel érintkezve.
- Ezeket a maszkokat úgy tervezték, hogy kompatibilisek legyenek a
legelterjedtebb fejrevalókkal (sisakok, fülvédők, stb) és a védőruházattal.
Ha a teljes arcmaszkot más eszközökkel egyidejűleg viselik, pl. sisakkal a fej
védelmére és fültokkal a hallás védelmére, akkor szükséges odafigyelni arra,
hogy a légzőkészülékeket a szíj fölött viseljék és a maszk feszességét mindig
ellenőrizni kell.
- Ezeket a maszkokat tilos használni, ha a környezet és a szennyeződés
ismeretlen. Kétség esetén szigetelő légzőkészülékeket kell alkalmazni, amelyek
a légkörtől függetlenül működnek.
- Azonnal hagyja el a munkaterületet, ellenőrizze a légzőkészülékek
sértetlenségét és cseréljen alkatrészeket, ha: a) az alkatrészek sérültek b) a
légzés nehezítetté válik c) szédülés vagy egyéb zavar jelentkezik d) ha érzi az
ízét vagy a szagát a szennyező anyagoknak, vagy irritáció merül fel.
- Gáz- és részecskeszűrők használata esetén mindig kövessük a gyártó által a
használati útmutatóban megadott irányelveket és korlátozásokat.
- Soha ne módosítsa vagy változtassa meg ezt a készüléket.
- Ne használja az alábbi maszkokat robbanásveszélyes környezetben: BLS
5150, BLS 5400, BLS 5250, BLS 5500.
- Ha robbanásveszélyes légkörben használnak légzésvédőt, kérjük, kövesse az
ilyen területekre vonatkozóan megadott utasításokat.
- Az EN 136-os referencia-szabvány nem követeli meg a vegyi áteresztés-
tesztet. Különösen agresszív vegyi anyagok jelenléte esetén az ilyen
szennyeződések maszkon kívül maradása nem garantált, és tilos használni.
- Csak betanított és képzett személyzet használhatja.
- Tárolja ezt az eszközt lezárt tárolóban, a szennyezett területtől távol, amikor
nincs használatban.
- A szakáll, a hosszú pajesz és a szemüveg szára befolyásolhatja a maszk
archoz való illeszkedését és a levegő elszökését okozhatják. Ne használja ilyen
körülmények között, vagy a használó fog felelni a helytelen használatból eredő
bárminemű kárért.
4 – HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
4.1 Használat előtti ellenőrzés
A maszk minden egyes használata előtt ellenőrizni kell a megfelelő működést. A
hibás működést orvosolni kell, a sérült alkatrészeket pedig cserélni, bármilyen
használat előtt. Az ellenőrzés menete:
0) Ellenőrizze ezeknek a használati utasításoknak a meglétét, majd nézze át a
maszkot a sérülés bármilyen jelét keresve. Ha sérült, kérjük, azonnal vegye fel a
kapcsolatot a forgalmazóval.
1) Amikor kihúzza a maszkot a dobozából, gondosan vizsgálja meg, hogy van-e
jele sérülésnek, szakadásnak vagy szennyeződésnek. Ellenőrizze, hogy az
arcillesztés deformálódott-e, érintetlen-e, majd ellenőrizze azokat az anyagokat,
amelyeknek nem kell merevnek lenniük.
2) Győződjön meg arról, hogy a kilégző és belégző szelep nem deformált, nem
törött, vagy szakadt. A szelepeknek tisztáknak, nem deformáltaknak és szabadon
mozgóknak kell lenniük.
3) Ellenőrizze a látómező állapotát és tisztaságát.
4) Győződjön meg a fejheveder állapotáról, rugalmasságáról és arról, hogy az
összes szíj teljesen kinyújtott.
4.2 Felvétel és illeszkedés-vizsgálat
A használat előtti ellenőrzést követően vegye fel a maszkot, az alábbiak szerint:
1) Nyújtsa ki a fejheveder szíjait amennyire csak lehetséges, helyezze a pántot a
fej mögé és tegye az állát az arcillesztésbe, közben a két alsó szíjat tartsa nyitva a
kezeivel. Húzza át a maszkot a fején és illessze az arcára. Győződjön meg arról,
hogy haj ne szoruljon az illesztés és a homlok közé.
2) Állítsa be az oldalsó szíjakat, ezután a felsőket, és végül az alsókat. Ne húzza
meg túlságosan a szíjakat.
FIGYELMEZTETÉSEK
ÉS
3) Illeszkedés ellenőrzése negatív nyomás esetén: a maszk viselése közben
zárja le a szűrőtartókat a tenyerével és vegyen egy mély levegőt. A maszknak be
kell esnie az arc felé és úgy kell maradnia, míg tart a belégzés.
4) Illeszkedés ellenőrzése pozitív nyomás esetén: helyezze a tenyerét a kilégző
szelepsapka fölé és finoman lélegezzen ki. Ha a maszk enyhén kidudorodik,
elértük a helyes illeszkedést.
Ezek az ellenőrzések szükségesek ahhoz, hogy meggyőződjünk az arcillesztés
helyes beállításáról. Ha nem illeszkedik jól, húzza meg a szíjakat, vagy igazítsa
meg a maszkot az arc fölött. Ezután ismételje meg az ellenőrzést, a tökéletes
illeszkedésig. Ha textil-hevedert használnak(választható alkatrész, igény esetén),
az eljárás ugyanez. Ha nem tudja elérni a megfelelő illeszkedést, ne lépjen be a
szennyezett területre!
4.3 Összeszerelés
Válassza ki a szűrőket a szennyező anyag típusának megfelelően. Ellenőrizze
a lejárati dátumot, majd csavarozza a szűrőket a csatlakozó(k)hoz, biztosítva,
hogy a záróelem a nyílások aljánál jól érintkezzen. A szűrők megfelelő használata
érdekében nézze meg a szűrőkre vonatkozó mellékelt használati utasítást és
győződjön meg arról, hogy ugyanolyan típusú és osztályú szűrőket használjon.
Ezt követően, hogy ellenőrizte a feszességet és a szűrőket, beléphet a
44

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

5000 série51505400525055003150 ... Afficher tout

Table des Matières