Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL/ELECTRIC PORTABLE PATIENT LIFT OWNER'S
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
TOILES ET LÈVE-PATIENT PORTATIF MANUEL ELECTRIQUE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
LEVANTADOR ELECTRICO PORTABLE PARA PACIENTES
MANUAL DE INSTRUCCIONES, INSTALACION Y OPERACION
Hydraulic 450 lbs. Lift
Lève-patient hydraulique 450 lbs.
Levantador Hidráulico para 450 lbs.
DEALER: THIS MANUAL MUST BE GIVEN TO THE USER OF
THE PATIENT LIFT.
USER: BEFORE USING THIS PATIENT LIFT, READ THIS
MANUAL AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE.
For more information regarding
Invacare products, parts, and services,
please visit: www.invacare.co
Electric 450/600 lbs. Lift
Lève-patient électrique 450/600 lbs.
Levantador Electrico de 450/600 lbs.
m

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare Reliant Plus RHL450-1

  • Page 1 Levantador Electrico de 450/600 lbs. DEALER: THIS MANUAL MUST BE GIVEN TO THE USER OF THE PATIENT LIFT. USER: BEFORE USING THIS PATIENT LIFT, READ THIS MANUAL AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE. For more information regarding Invacare products, parts, and services, please visit: www.invacare.co...
  • Page 2 DO NOT OPERATE THIS EQUIPMENT WITHOUT FIRST READING AND UNDERSTANDING THIS MANUAL. IF YOU ARE UNABLE TO UNDERSTAND THE WARNINGS, CAUTIONS AND INSTRUCTIONS; CONTACT A QUALI- FIED DEALER OR INVACARE TECHNICAL SUPPORT BEFORE ATTEMPTING TO USE THIS EQUIPMENT - OTHERWISE INJURY OR DAMAGE MA Y RESULT. NOTICE The information contained in this document is subject to change without notice.
  • Page 3: Table Des Matières

    Replacing Casters and/or Forks ....24 Raising the Lift ......... 10 ACCESSORIES ..........26 Lowering the Lift ........10 Invacare 9833A or 9833HDA Weight Module Emergency Stop ........10 (Digital Scale) ..........26 Mounting Battery Charger ......11 Charging the Batteries ........11 LIMITED WARRANTY ........
  • Page 4: Safety Summary

    Contact the Dealer for further instructions. The Invacare patient lift is NOT a transport device. It is intended to transfer an individual from one resting surface to another (such as a bed to a wheelchair). Moving a person suspended in a sling over ANY distance is NOT recommended.
  • Page 5: Specifications

    SPECIFICATIONS SAFETY SUMMARY WARNING Casters and axle bolts require inspection every six (6) months to check for tightness and wear. Regular maintenance of patient lifts and accessories is necessary to assure proper operation. DO NOT exceed maximum weight limitation of the patient lift. The weight limitation for the RHA450-1 (Adjustable Base), RHL450-1 (Low Base), RPA450-1 (Adjustable Base) and RPL450-1 (Low Base) is 450 lbs.
  • Page 6: Assembly

    U-shape cut-out of the base. WARNING 3. Position the mast in an upright position and place Use ONLY Invacare parts in the assembly the mast into the U-shaped cut-out of the base of this patient lift. The base legs, the mast, (FIGURE 3).
  • Page 7: Assembling The Manual/Hydraulic Pump To The Boom

    ASSEMBLY ASSEMBLY (CONT.) 6. Turn the pinch guard 90 and place over the shaft Assembling the Manual / Hydraulic Pump extension of the hydraulic pump. to the Boom (FIGURE 4) 1. Remove the shoulder bolt, washer and nut from 7. Align the holes of the boom assembly mounting the mounting bracket on the boom assembly.
  • Page 8: Shifter Handle Installation

    ASSEMBLY ASSEMBLY (CONT.) 7. Align the holes of the boom assembly mounting CAUTION bracket with those of the actuator and insert the bolt. DO NOT overtighten the nut and bolt Secure with nut. and bend the mounting bracket. NOTE: Be sure that the bolt is completely through the 8.
  • Page 9: Operation

    WARNING and then perform the entire lift proce- Invacare does NOT recommend locking dure several times with proper supervi- of the rear casters of the patient lift when sion and a capable individual acting as a lifting an individual.
  • Page 10: Lowering The Lift

    Push DOWN on Boom. HYDRAULIC PATIENT LIFT Raising/Lowering Electric Lift (FIGURE 4) WARNING Invacare does NOT recommend locking of the rear casters of the patient lift when lifting an indi- Pull UP vidual. Doing so could cause the lift to tip and en- on EMERGENCY danger the patient and assistants.
  • Page 11: Mounting Battery Charger

    (STEPS 3 and 6) mounts to the Con- (FIGURE 6) trol Box and Battery NOTE: Invacare recommends the battery be Charger as shown. recharged daily to prolong battery life. FIGURE 6 - CHARGING THE BATTERIES NOTE: An audible alarm will sound (horn will beep) when battery is low.
  • Page 12: Lifting The Patient

    Invacare slings are made specifically for use with weight fully supported by the lift. Invacare Patient Lifts. For the safety of the patient, NOTE: On manual / hydraulic lift, the boom will stay in DO NOT intermix slings and patient lifts of different position until the control valve is opened.
  • Page 13 LIFTING THE PATIENT LIFTING THE PATIENT (continued) 5. When moving the patient lift away from the bed, turn patient so that he/she faces assistant operating the patient lift (FIGURE 3). ê 6. Press the DOWN ( ) button (electric) or open con- trol valve (manual / hydraulic) lowering patient so that his feet rest on the base of the lift, straddling the mast.
  • Page 14: Transferring Patient For Use Of The Bathroom Facilities

    Invacare recommends that two (2) assistants be used for 6. When patient is clear of the commode surface (us- ALL lifting preparation, transferring from and transferring ing the steering handles), move the lift away from to procedures.
  • Page 15: Transferring To A Standard Commode

    TRANSFERRING PATIENT FOR USE OF THE BATHROOM FACILITIES Transferring to a Standard Commode TRANSFERRING TO A BATHING UNIT Invacare recommends that two (2) assistants be used for WARNING ALL lifting preparation, transferring from and transferring When elevated a few inches off the sur- to procedures.
  • Page 16: Transferring To A Wheelchair

    TION Section of this Owner's Manual. 6. With one (1) assistant behind the chair and the other Invacare recommends that two (2) assistants be used for operating the patient lift, the assistant behind the chair ALL lifting preparation, transferring from and transferring will pull back on the "grab handle"...
  • Page 17: Transferring From A Wheelchair To A Car

    Transfer to a car is easily accomplished with the use of Invacare’s patient lifts and slings. The transfer to a car should be made on a level driveway or surface. NOTE: Before lifting the patient from the chair, make sure to shorten the distance between the patient and the boom.
  • Page 18 TRANSFERRING FROM A WHEELCHAIR TO A CAR TRANSFERRING FROM A WHEELCHAIR TO A CAR 4. The lift is moved, by the steering handles, to a 8. While one (1) assistant is holding the patient, the position close to the doorway of the car. other assistant removes the straps from the swivel bar and slides the patient lift out of the way.
  • Page 19: Transferring From A Car To Awheelchair

    Patient’s arms should be inside of the straps. Invacare slings are made specifically for use with Invacare Patient Lifts. For the safety of the patient, DO NOT intermix slings and patient lifts of different manu- facturers.
  • Page 20: Troubleshooting

    Tighten nut to bolt shoulder and back- off the nut 1/8 of a turn. NOTE: If problems are not remedied by the suggested means, please contact your Dealer or Invacare.
  • Page 21: Maintenance Safety Inspection Checklist

    MAINTENANCE SAFETY INSPECTION CHECKLIST MAINTENANCE SAFETY INSPECTION CHECKLIST ITEM INITIALLY INSTITUTIONAL IN-HOME INSPECT INSPECT/ADJUST EVERY SIX (6) MONTHLY MONTHS THE CASTER BASE Inspect for missing hardware. Base opens/closes with ease. Inspect casters and axle bolts for tightness. Inspect casters for smooth swivel and roll. SHIFTER HANDLE Operates smoothly.
  • Page 22: Care And Maintenance Of Your Patient Lift

    The Invacare Patient Lift is designed to provide a maxi- mum of safe, efficient and satisfactory service with minimum care and maintenance. All parts of the Invacare Lift are made of the best grades of steel, but metal to metal contact will wear after con- siderable use.
  • Page 23: Manual/Hydraulic Pump

    OPEN the pump or obtain local Bushing service as this will void the warranty and might result in damage and costly repair. Consult your dealer or write Invacare for information. Manual / Hydraulic Pump Replacement MANUAL / HYDRAULIC (FIGURE 2) 1.
  • Page 24: Swivel Bar Replacement

    CARE AND MAINTENANCE OF YOUR PATIENT LIFT CARE AND MAINTENANCE OF YOUR PATIENT LIFT 2. Place a square on the inside of the legs and base SWIVEL BAR REPLACEMENT to determine the 90 alignment. (FIGURE 3) 3. Adjust the linkage rods until 90 alignment is achieved.
  • Page 25 CARE AND MAINTENANCE OF YOUR PATIENT LIFT CARE AND MAINTENANCE OF YOUR PATIENT LIFT NOTE: The front caster assembly consists of two (2) Front Casters casters and a washer in between. 1. Place the stand up lift on its side. NOTE: The washer will fall out from between the two 2.
  • Page 26: Accessories

    ACCESSORIES ACCESSORIES NOTE: When reassembling the swivel bar INVACARE 9833A OR 9833HDA hardware, slide the bolt through the hook of the weight WEIGHT MODULE (DIGITAL SCALE) module. FIGURE 2 NOTE: Washers should be placed against both sides of the boom mounting bracket to eliminate damage.
  • Page 27 ACCESSORIES ACCESSORIES Operating Instructions HOLD FUNCTION. With the HOLD switch in the HOLD ON position, the display reading will FREEZE after approximately one (1) minute (lbs./kg will flash) then automatically turn off at the end of the two (2) minute timing cycle. Battery Replacement The weight module is powered by a nine (9) volt bat- NOTE: The swivel bar and sling can also be weighed...
  • Page 28: Limited Warranty

    For warranty service, please contact the dealer from whom you purchased your Invacare product. In the event you do not receive satisfactory warranty service, please write directly to Invacare at the address on the back cover, provide dealer’s name, address, date of purchase, indicate nature of the defect.
  • Page 29 Lever le lève-patient ........37 Baisser le lève-patient ........37 ACCESSOIRES ..........53 Arret d’urgence ..........37 Balance numérique Invacare 9833A ....53 Installer le chargeur à batterie ......38 GARANTIE LIMITÉE ........55 Charger les batteries ........38 SOULEVER LE PATIENT ........39 Preparation pour le levage ........
  • Page 30: Important

    NE PAS UTILISER CET ÉQUIPEMENT SANS D'ABORD AVOIR LU ET COMPRIS CE MANUEL. SI VOUS NE COMPRENEZ PAS LES AVERTISSEMENTS, LES NOTES ATTENTION ET LES INSTRUCTIONS, CONTACTEZ UN FOURNISSEUR QUALIFIÉ OU LE SERVICE TECHNIQUE D’INVACARE AVANT DE TENTER D'UTILISER CET ÉQUIPEMENT, SANS QUOI DES BLESSURES OU DES DOMMAGES PEUVENT SURVENIR. REMARQUE L'INFORMATION CONTENUE DANS CE DOCUMENT PEUT ÊTRE MODIFIÉE SANS PRÉAVIS.
  • Page 31: Résumé Des Consignes

    Avant d'utiliser l'équipement, vérifier si les pièces ont été endommagées durant le transport. En cas de bris, NE PAS utiliser l'équipement. Contacter le fournisseur pour de plus amples instructions. Le lève-patient d'Invacare n'est pas un appareil de transport. Il est conçu pour le transfert de patient d'une É...
  • Page 32: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS 450 lb. hydraulique 450 lb. électrique 600 lb. électrique É Profil bas Standard Profil bas Standard Profil bas Standard Hauteur du crochet - MAX.: 71-pouces 73-pouces 74-pouces 76-pouces 68-pouces 70-pouces Hauteur du crochet- MIN.: 25-pouces 27-pouces 24-pouces 26-pouces 28-pouces 30-pouces Largeur base OUVERTE:...
  • Page 33: Assemblage

    Fixer avec l'écrou (FIGURE 3). AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Utiliser SEULEMENT les pièces Invacare pour Le mât peut être enlevé dela base pour le l'assemblage de ce lève-patient. La base, le mât, transport ou l'entreposage.Chaque fois que le la perche, l'ensemble de la pompe et la barre à...
  • Page 34: Assembler La Pompe Hydraulique/Manuelle À La Perche

    ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE (SUITE) 6. Tourner la bague de plastique de 90 et la placer Assembler la pompe hydraulique/manuelle par dessus l'extension de l'arbre de la pompe à la perche (FIGURE 4) hydraulique. 1. Enlever le boulon à épaulement, la rondelle et 7.
  • Page 35: Installer Le Levier

    ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE (SUITE) 7. Aligner les orifices du support de montage de la ATTENTION perche avec ceux du déclencheur et insérer le NE PAS trop serrer l'écrou et le boulon, boulon. Fixer avec l'écrou. et ne pas plier le support de montage. NOTE: S'assurer que le boulon est bien rentré...
  • Page 36: Fonctionnement

    Utiliser ce lève-patient SEULEMENT avec les basculer le lève-patient et mettre en dan- pattes OUVERTES AU MAXIMUM et BLOQUÉES ger le patient et les assistants. Invacare en place. La base des pattes DOIT être RECOMMANDE de laisser les roulettes arrière bloquée en position ouverte en tout temps...
  • Page 37: Baisser Le Lève-Patient

    (FIGURE 4) AVERTISSEMENT ABAISSER la perche Invacare recommande DE NE PAS bloquer les roulettes arrière du lève-patient lorsque vous soulevez un patient. Cela pourrait faire basculer le Tirer L'ANNEAU lève-patient et mettre en danger le patient et les D'URGENCE vers le assistants.
  • Page 38: Installer Le Chargeur À Batterie

    CHARGER LES BATTERIES de contrôle et au chageur tel qu'illustré (FIGURE 6) NOTE: Invacare recommande de recharger la batterie FIGURE 6 - CHARGER LES BATTERIES quotidiennement pour prolonger sa durée de vie. NOTE: une alarme sonore résonnera lorsque la batterie est déchargée.
  • Page 39: Soulever Le Patient

    Les toiles Invacare sont spécifiquement conçues supporté par le lève-patient. pour être utilisées avec les lève-patients Invacare. NOTE: Sur le lève-patient manuel/hydraulique, le mât Pour la sécurité du patient, NE PAS substituer les demeurera en place jusqu’à...
  • Page 40 SOULEVER LE PATIENT SOULEVER LE PATIENT (suite) 5. Lorsque vous éloignez le patient du lit, le tourner de façon à ce qu’il soit face à l’assistant qui fait fonctionner le lève-patient (FIGURE 3). 6. Appuyer sur le bouton DOWN (ê) (électrique) ou ouvrir la valve de contrôle (manuel/hydraulique) pour abaisser le patient de façon à...
  • Page 41: Transférer Le Patient Pour Utiliser Les Toilettes

    Pour la sécurité du patient NE PAS interchanger les toiles et les lève-patients de différents manufacturiers. La garantie sera annulée. Invacare recommande de NE PAS bloquer les rou- lettes arrière du lève-patient lorsque vous soulevez un patient. Cela pourrait faire basculer le lève- patient et mettre en danger le patient et l'assistant.
  • Page 42: Transférer Vers Une Toilette

    1. Avant de soulever du lit le patient, suiure la procédure Invacare. Pour la sécurité du patient NE PAS concernant l'installation de la toile et le levage du pa- interchanger les toiles et les lève-patients de tient présentée dans le MANUEL DE L'UTILISATEUR...
  • Page 43: Transférer Vers Un Fauteuil Roulant

    Les toiles Invacare sont fabriquées pour être utilisées spécifiquement avec les lève-patients Invacare. Pour la sécurité du patient NE PAS interchanger les toiles et les lève-patients de différents manufacturiers. La garantie sera annulée. Invacare recommande de NE PAS bloquer les roulettes arrière du lève-patient lorsque vous...
  • Page 44: Transférer D'un Fauteuil Roulant À Une Voiture

    Pour la sécurité du patient NE PAS interchanger les toiles et les lève-patients de différents manufacturiers. La garantie sera annulée. Invacare recommande de NE PAS bloquer les rou- lettes arrière du lève-patient lorsque vous soulevez un patient. Cela pourrait faire basculer le lève-pa- tient et mettre en danger le patient et l'assistant.
  • Page 45 TRANSFÉRER D'UN FAUTEUIL ROULANT À UNE VOITURE TRANSFÉRER D'UN FAUTEUIL ROULANT À UNE VOITURE 4. À l'aide de la poignée de conduite, déplacer le lève- 8. Pendant qu'un (1) assistant tient le patient, l'autre patient près de la portière de la voiture. assistant enlève les courroies de la barre à...
  • Page 46: Transférer D'une Voiture À Un Fauteuil Roulant

    Les bras du patient doivent être à l'intérieur des courroies. Les toiles Invacare sont fabriquées pour être utilisées spécifiquement avec les lève-patients Invacare. Pour la sécurité du patient NE PAS interchanger les toiles et les lève-patients de différents manufacturiers. La garantie sera annulée.
  • Page 47: Dépannage

    être bien installé. et desserrer l’écrou de 1/8 de tour. montage et non pas seulement la portion filetée. NOTE: Si les problèmes ne sont pas résolus par les solutions mentionnées, contacter le fournisseur ou Invacare.
  • Page 48: Liste D'inspections Pour L'entretien

    LISTE D'INSPECTIONS POUR L'ENTRETIEN LISTE D'INSPECTIONS POUR L'ENTRETIEN PIÈCES DE BASE INSTITUTIONNEL INSPECTION À LA VÉRIFIER/RÉGLER MAISON TOUS LES 1/MOIS SIX (6) MOIS BASE DES ROULETTES Vérifier s'il manque de la quincaillerie. Base ouvre et ferme facilement. Vérifier si les roulettes/boulons sont serrés. Vérifier si les roulettes tournent bien.
  • Page 49: Entretien De Votre Lève-Patient

    NOTE: Suivre les procédures d'entretien décrites dans ce manuel pour garder votre lève-patient en bon état de fonctionnement. Le lève-patient d'Invacare est conçu pour procurer un maximum de sécurité, d'efficacité et de satisfaction, avec un minimum d'entretien. Toutes les pièces du lève-patient sont fabriquées avec de l'acier de grade supérieur;...
  • Page 50: Pompe Hydraulique/Manuelle

    Bague de de quoi la garantie sera annulée. Des dommages plastique et des coûts importants peuvent également en découler. Consulter votre fournisseur ou écrire à Invacare pour de plus amples informations. Remplacer la pompe manuelle/ MANUELLE / hydraulique (FIGURE 2) HYDRAULIQUE 1.
  • Page 51: Remplacer La Barre À Rotule

    ENTRETIEN DE VOTRE LÈVE-PATIENT ENTRETIEN DE VOTRE LÈVE-PATIENT 3. Régler les raccordements à barre pour obtenir un REMPLACER LA BARRE À angle de 90 ROTULE (FIGURE 3) Raccordements AVERTISSEMENT à barre À L'ÉQUERRE Après la première année d'utilisation, les crochets de la barre à rotule et des supports de montage de la perche devraient être vérifiés tous les six (6) mois pour évaluer l'usure.
  • Page 52 ENTRETIEN DE VOTRE LÈVE-PATIENT ENTRETIEN DE VOTRE LÈVE-PATIENT DEBOUT NOTE: L'ensemble des roulettes avant est composé d'une Roulettes avant rondelle placée entre deux (2) roulettes. 1. Placer le lève-patient debout sur le côté. NOTE: La rondelle tombera des deux roulettes. 2.
  • Page 53: Accessoires

    (ÉCHELLE NUMÉRIQUE) la barre à rotule. 2. Utiliser la quincaillerie de la barre à rotule (sauf La balance 9833A d'Invacare est un système de pesée l'intercalaire) et réassembler la balance au sup- compact précis, conçu spécifiquement pour le système port de montage de la perche (FIGURE 2).
  • Page 54 ACCESSOIRES ACCESSOIRES Remplacer la pile Instructions de fonctionnement La balance fonctionne avec une pile neuf (9) volts. Ceci permet d'effectuer environ 3000 lectures avant de de- voir changer la pile. Lorsque la pile doit être changée, un B apparaît sur l'écran.
  • Page 55: Garantie Limitée

    Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. D'autres droits variant d'un État à l'autre peuvent se rajouter. Invacare garantit ses produits contre tout défaut de fabrication ou défaut dans les matériaux pour une période de (3) ans pour le lève-patient et de un (1) an pour les toiles, les pompes hydrauliques/composantes électriques, à...
  • Page 56 ACCESORIOS ..........80 Montando el Cargador de la Bateria ....... 64 Modulo para el Peso Cargando la Bateria ..........65 Invacare 9833A (Pesa Digital) ......80 GARANTIA ............83 LEVANTANDO AL PACIENTE ......66 Preparacion Antes de Levantar ......66 Levantando/Moviendo al Paciente ......
  • Page 57: Notas Especiales

    MANUAL. SI TIENE DIFICULTAD EN ENTENDER LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES, PONGASE EN CONTACTO CON UN PROVEEDOR CALIFICADO O EL SERVICIO TECNICO DE INVACARE, ANTES DE INTENTAR EL USO DE ESTE EQUIPO. DE OTRA MANERA, HERIDA PERSONAL O DAÑO PUEDEN RESULTAR. AVI SO La información contenida en este documento esta sujetá...
  • Page 58: Sumario De Precauciones

    Pongase en contacto con el proveedor para futuras instrucciones. El levantador Invacare para pacientes NO es un aparato para transportacion. Su proposito es el de transferir a un individuo de una superficie de descanso a otra (tales como de una cama a una silla de ruedas). Llevar a una persona suspendida en una eslinga por cualquier distancia, NO es recomendable.
  • Page 59: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SUMARIO DE PRECAUCIONES Las ruedas y los tornillos del eje requieren una inspeccion cada seis (6) meses por desgaste y tornillos flojos. Mantenimiento regular de los levantadores para pacientes y sus accesorios es necesario para asegurar su operacion apropiada. NO exceder el límite de peso máximo para levantado del paciente.
  • Page 60: Ensamblado

    4. Inserte el tornillo con las arandelas atraves de la base y el mastil. Asegurelos con la tuerca (FIGURA 3). ADVERTENCIA Use SOLAMENTE partes Invacare en el ADVERTENCIA ensamblado de este lavantador de pacientes. El mastil puede ser removido de la base para ser Las patas de la base, el mastil, el brazo, el almacenado o transportado.
  • Page 61: Ensamblando El Actuador Electrico Al Brazo

    ENSAMBLADO ENSAMBLADO (CONTINUACION) 4. Levante el brazo y colóquelo en su hombro izquierdo. NOTA: Asegúrese de que el tornillo ha atravesado completamente los hoyos del soporte del brazo y la 5. Deje descansar la bomba hidráulica sobre el lado bomba manual hidráulica. El brazo girará con facilidad derecho de su pecho y gire la extensión del eje de si las piezas han sido alineadas apropiadamente al la bomba hidráulica hasta que alinie con los hoyos...
  • Page 62: Instalacion De La Palanca De Cambios

    ENSAMBLADO/OPERACION ENSAMBLADO (CONTINUACION) Montura Soporte Prensador NOTA: Girelo 90° FIGURA 5 - ENSAMBLANDO EL ACTUADOR ELECTRICO AL BRAZO Palanca de Instalacion de la palanca de cambios (FIGURA 6) Cambios 1. Remueva la palanca de cambios del carton de empaque. 2. Alinie la rosca de la palanca de cambios con la rosca en la abertura de la base.
  • Page 63: Subiendo/Bajando El Levantador Manual/Hidráulico

    Subiendo/Bajando el Levantador Manual/ Con el Paciente Manivela Hidráulico ADVERTENCIA Invacare NO recomienda frenar las ruedas del Cerrada lavantador de pacientes cuando levante a un individuo. El hacer esto puede causar que Válvula del el levantador pierda el equilibrio, ponga en...
  • Page 64: Subiendo/Bajando El Levantador Electrico

    El hacer esto puede causar que el Presione para levantador pierda el equilibrio, ponga en peligro Parar el Brazo al paciente y a quienes lo asisten. Invacare Gire a la DERECHA RECOMIENDA que las ruedas de atras sean Para Desactivar la...
  • Page 65: Cargando La Bateria

    Cargador de la CARGANDO LA BATERIA Bateria (FIGURA 6) (PASO 3) NOTA: Invacare recomienda que la batería sea cargada Caja de diariamente, para porlangar la vida de la misma. Control NOTA: Una alarma audible sonara (se oira un beep) (PASO 6) cuando la carga de la bateria este baja.
  • Page 66: Levantando Al Paciente

    Las eslingas Invacare son hechas especialmente NOTA: En los levantadores manuales o hidráulicos, el para ser usadas con los levantadores Invacare. brazo permanecerá en posición hasta que la válvula de Para la seguridad del paciente, NO mescle las control sea abierta.
  • Page 67 LEVANTANDO AL PACIENTE LEVANTANDO ALPACIENTE (CONTINUACIÓN) 5. Cuando retire de la cama el levantador, gire al paciente de modo que quede viendo hacia el asistente que opera el levantador (FIGURA 3). 6. Presione el botón DOWN (ê) (eléctrico) o abra la válvula (manual o hidráulico) bajando al paciente de tal modo que sus pies descansen en la base del levantador, a ambos lados del mástil.
  • Page 68: Transfiriendo Al Paciente Para Que Use El Bano

    NOTA: Invacare recomienda que se usen dos (2) asistentes 6. Cuando el paciente este fuera de la superficie de la en TODAS las preparaciones de levantado y los comoda (usando los agarradores para girar), retire el procedimientos de transferencia.
  • Page 69: Transfiriendolo A Una Comoda Estandar

    TRANSFIRIENDO AL PACIENTE PARA QUE USE EL BANO Transfiriendolo a una comoda estandar ADVERTENCIA NOTA: Invacare recomienda que se usen dos (2) asistentes correctamente, baje al paciente de nuevo a en TODAS las preparaciones de levantado y los lacomoda y corrija el problema.
  • Page 70: Transfiriendolo A Una Silla De Ruedas

    5. Empiece a bajar al paciente por medio de presionar el Manual de Instrucciones. boton DOWN (ê). NOTA: Invacare recomienda que se usen dos (2) asistentes 6. Con un (1) asistente atras de la silla y el otro operando en TODAS las preparaciones de levantado y los el levantador, el asistente atras de la silla jalara el procedimientos de transferencia.
  • Page 71: Transfiriendo Al Paciente De Una Silla De Ruedas A Un Automobil

    La transferencia a un automobil se lleva a cabo facilmente con el uso de los levantadores y eslingas Invacare. La transferencia a un automobil debe llevarse a cabo en una superficie plana, a nivel.
  • Page 72 TRANSFIRIENDO AL PACIENTE DE UNA SILLA DE RUEDAS A UN AUTOMOBIL TRANSFIRIENDO AL PACIENTE DE UNA SILLA DE RUEDAS A UN AUTOMOBIL 4. Suba el levantador usando los agarradores de 8. Mientras un (1) asistente detiene al paciente, el otro direccion, a una posicion cerca de la puerta del asistente remueve las correas de los ganchos de la automobil.
  • Page 73: Transfiriendo Al Paciente De Un Automobil Asilla De Ruedas

    SILLA DE RUEDAS TRANSFIRIENDO AL PACIENTE DE UN AUTOMOBIL A SILLA DE RUEDAS (FIGURA 1) NOTA: Invacare recomienda que dos (2) asistentes sean usados cuando se transfiera a un paciente de un automobil a una silla de ruedas. ADVERTENCIA Cuando eleve al paciente unas pocas pulgadas...
  • Page 74: Guia De Reparaciones

    Aprete la tuerca al tornillo y luego gírela de regreso, hacia la izquierda, 1/8 de vuelta. NOTA: Si los problemas no pueden ser remediados usando las recomendaciones sugeridas, por favor pongase en contacto con su proveedor o Invacare.
  • Page 75: Mantenimiento Y Lista De Inspeccion

    MANTENIMIENTO Y LISTA DE INSPECCION MANTENIMIENTO Y LISTA DE INSPECCION EN UNA INSTITUCION EN UNA CASA ARTICULO INICIALMENTE INSPECCIONE INSPECCIONE MENSUALMENTE CADA SEIS (6) MESES RUEDA DE LA BASE Inspeccione por partes faltantes. La Base abre/cierra facilmente. Inspeccione ruedas y ejes, que esten apretados. Inspeccione ruedas que rueden y giren bien.
  • Page 76: Cuidado Y Mantenimiento De Su

    Todas las piezas del levantador Invacare están hechas del mejor acero, pero el contacto de metal con metal causará desgaste, después de un considerable tiempo de uso.
  • Page 77: Bomba Manual/Hidráulica

    NO intente ABRIRLA, no intente obtener servicio para la misma localmente, pues la garantía será anulada y daño y costosas reparaciones pueden resultar. Consulte a su proveedor o escriba a Invacare por información. MANUAL/HIDRAULICA Reemplazo de la Bomba Manual/Hidráulica (FIGURA 2) 1.
  • Page 78: Ajuste De La Base

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE SU LEVANTADOR DE PACIENTES CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE SU LEVANTADOR DE PACIENTES 2. Coloque una escuadra en el lado de adentro de las REEMPLAZANDO LA BARRA patas y la base, para determinar que estan alineadas GIRATORIA (FIGURA 3) a 90°.
  • Page 79 CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE SU LEVANTADOR DE PACIENTES CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE SU LEVANTADOR DE PACIENTES NOTA: El ensamble de cada rueda del frente consiste Ruedas de Enfrente de dos (2) ruedas y una arandela en medio. 1. Recueste el levantador sobre uno de sus lados. NOTA: La arandela que se encuentra enmedio de las 2.
  • Page 80: Accesorios

    9833A/9833HDA (PESA DIGITAL) 2. Use las piezas existentes de la barra giratoria Los modulos para pesar Invacare 9833A/9833HDA son (excepto el espaciador) y ensamble el modulo para pesar a la montura soporte del brazo (FIGURA 2).
  • Page 81 ACCESORIOS ACCESORIOS Instrucciones de Operacion FUNCION DE PAUSA. 1. Posicione el selector a la funcion en kilogramos. 2. Con la barra giratoria y la eslinga puestos en el modulo de pesar, presione el boton OPERATE en el panel de enfrente y ajuste a CERO mediante rotar la perilla de ajustar hasta que despliegue una lectura de 00.00.
  • Page 82 NOTES NOTES...
  • Page 83: Garantia

    Invacare garantiza por un periodo de tres (3) anos, para el levantador y un (1) ano para la eslinga, bomba hidraulica / componentes electricos, que sus materiales y mano de obra estan libres de defectos, desde la fecha de compra.
  • Page 84 Invacare Corporation Canada One Invacare Way 570 Matheson Blvd E Unit 8 Invacare is a registered trademark of Elyria, Ohio USA Mississauga Ontario Invacare Corporation. Yes, you can. is a trademark of Invacare Corporation. 44036-2125 L4Z 4G4 Canada © 2003 Invacare Corporation...

Table des Matières