Page 129
4.4 Élévation et descente du lève-personne ....144 Sommaire 4.4.1 Élévation et descente du lève-personne électrique ..144 4.5 Activation d'un déverrouillage mécanique d'urgence ..145 Ce manuel DOIT être remis à...
Page 130
8.8 Ajustement de la hauteur du cale-genou ....167 9 Caractéristiques techniques......169 9.1 Lève-personne verticalisateur RSP350-1E et RPS350-1FR .
Généralités 1 Généralités Date de fabrication. 1.1 Symboles Ce produit est conforme à la Directive 93/42/CEE Les termes d'avertissement utilisés dans le présent manuel sur les dispositifs médicaux. s'appliquent aux risques ou aux pratiques dangereuses qui La date de lancement de ce produit est indiquée pourraient provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Invacare pour plus d'informations sur ces dispositifs. d'une surface de repos à une autre (par exemple, d'un lit à un fauteuil roulant). Invacare recommande le transfert du patient sur une chaise de Les sangles et accessoires pour lève-personne douche ou autre dispositif de bain.
Généralités 1.3 Éléments inclus Les éléments répertoriés dans les tableaux qui suivent sont inclus avec votre système. Les sangles sont vendues séparément. Le chargeur mural peut être vendu séparément. Item Description Quantity Dispositif de levage Batterie Câble de recharge, EU Câble de recharge, RU (RPS350-1E uniquement) Télécommande...
– NE serrez PAS excessivement le matériel de fixation. Vous risqueriez d'endommager le support de montage. Les coordonnées de votre représentant Invacare local figurent au dos du présent manuel. La durée de vie attendue du lève-personne mobile est de 8 ans lorsqu'il est utilisé...
Si les pièces sont endommagées, N'UTILISEZ PAS sangle et retirée et remplacée, afin de vous assurer l'appareil. Contactez le revendeur ou le représentant Invacare pour qu'elle est bien fixée avant de déplacer le patient à connaître la marche à suivre.
Page 136
– Évitez d'utiliser le lève-personne sur une pente. Invacare recommande d'utiliser le lève-personne sur des surfaces planes exclusivement. – NE faites PAS rouler la base à roulettes sur des surfaces irrégulières susceptibles de faire basculer le...
Sécurité 2.2.2 Positionnement A = Bras de levage B = Repose-pieds AVERTISSEMENT ! Risque de blessure 2.2.3 Mise au rebut – Ne JAMAIS oublier l'existence des bras de levage; autrement, le patient et/ou la tierce pourraient se AVERTISSEMENT ! blesser. Risque pour l'environnement –...
Invacare® Stand Assist 2.3 Interférences radio-électriques AVERTISSEMENT ! – La plupart des équipements électroniques sont soumis à des interférences radio-électriques. Soyez PRUDENT si vous utilisez un équipement de communication portable à proximité d'un tel équipement. Si les interférences radio-électriques provoquent une instabilité, METTEZ IMMÉDIATEMENT l'interrupteur ROUGE en position...
Un montage inadéquat est susceptible d'entraîner des blessures ou des dégâts matériels. – Le montage DOIT être confié à un technicien qualifié. – Seules des pièces Invacare doivent être utilisées pour le montage de ce lève-personne. Les composants du lève-personne sont fabriqués selon des caractéristiques techniques assurant un alignement précis de toutes les...
Assurez‐vous que les quatre roulettes sont toutes en AVERTISSEMENT ! contact avec le sol. – Utilisez uniquement des pièces d'Invacare pour l'assemblage de ce lève-personne. Les pieds du socle, Bloquez les deux roulettes arrière. Consultez le détail ʺ A ʺ.
Invacare® Stand Assist 3.4 Installation de la manette de commande 3.5 Fixation au mur du support de montage du chargeur de la batterie Reportez-vous à la réglementation locale pour connaître les procédures de montage appropriées. Cette procédure ne s’applique qu’au modèle RPS350-1E.
Utilisation 4.2.1 Fermeture/ouverture des pieds manuelle 4 Utilisation Le levier de commande permet d'ouvrir ou de fermer les pieds de la base afin de garantir la stabilité lors de l'élévation du patient. 4.1 Introduction Reportez-vous aux informations de sécurité indiquées dans L'utilisation du lève-personne est simple et sans danger.
Le lève-personne risque de basculer et de mettre le verticalisation, puis vers votre patient et les assistants en danger. DROITE jusquʹà ce quʹelle se – Invacare recommande que les roulettes arrière soient BLOQUE dans lʹencoche du déverrouillées lors du soulèvement du patient pour support.
Utilisation 4.5 Activation d'un déverrouillage mécanique Pour élever le lève-personne : appuyez sur le bouton Flèche d'urgence haut A et maintenez-le Le lève-personne est équipé de deux types de déverrouillages enfoncé pour élever le bras et mécaniques d'urgence : un déverrouillage principal et un le patient.
Invacare® Stand Assist 4.6 Procédure d'arrêt d'urgence 4.5.2 Déverrouillage d'urgence secondaire A Poignée de secours ROUGE B Bras de levage Il est recommandé d'utiliser le déverrouillage d'urgence Appuyez sur le bouton ROUGE A du boîtier de commande B principal. Le déverrouillage d'urgence secondaire n'est qu'un pour arrêter l'élévation ou la descente du bras et du patient.
Utilisation 4.7 Chargement de la batterie Invacare recommande de charger la batterie chaque jour afin de prolonger sa durée de vie. Il existe deux méthodes différentes par charger la batterie. L'une d'entre elles emploie un cordon d'alimentation se connectant au boîtier de commande; pour l'autre, il faut que la batterie soit montée sur le chargeur de la batterie.
Page 148
Invacare® Stand Assist Control Box Battery Indicator A A A Description Battery State Charge complète La batterie n'a pas besoin d'être rechargée (charge comprise entre (100%) 100 %) Charge partielle (75 La batterie n'a pas besoin d'être rechargée (charge comprise entre 75 %) Charge partielle (50 La batterie a besoin d'être rechargée (charge inférieure à...
Utilisation 4.7.2 Chargement de la batterie à l'aide d'un cordon ATTENTION ! d'alimentation – L'arrêt d'urgence ne DOIT PAS être actionné – sans quoi, il est impossible de charger la batterie. Pendant le chargement, le lève-personne ne peut pas être utilisé.
Invacare® Stand Assist 4.7.3 Chargement de la batterie à l'aide du chargeur Placez la batterie sur le chargeur de batterie D comme indiqué. Assurez-vous qu'un déclic se fait entendre. de batterie La LED de chargement s'allume. Le chargement terminé, la LED s'éteint.
Soulèvement du patient 5 Soulèvement du patient AVERTISSEMENT ! Levage du patient – Avant de placer les pieds du lève-personnes 5.1 Sécurité du soulèvement verticalisateur autour du patient, assurez-vous que ses pieds ne se trouvent pas sur le repose-pieds; AVERTISSEMENT ! autrement, des blessures pourraient survenir.
Page 152
(aide à la station debout ou au transfert) du coupées sont dangereux et leur utilisation peut patient. entraîner des blessures ou des dommages. Jetez – Invacare ne recommande PAS de bloquer les IMMÉDIATEMENT toute sangle défectueuse selon ces roulettes arrière du lève-personnes lorsqu'on critères.
Soulèvement du patient 5.2 Préparation au soulèvement AVERTISSEMENT ! Sangle de sécurité pour la mise en station debout Reportez-vous à la section Sécurité de ce manuel et – NE PAS utiliser cette sangle conjointement avec le consultez les informations indiquées dans la section 5.1 lève-personnes comme dispositif de transport.
Invacare® Stand Assist 5.3 Levage du Patient AVERTISSEMENT ! – NE PAS dépasser la limitation pondérale du lève-personnes. La limitation pondérale du lève-personnes est de 159 kg. – Les personnes qui utilisent la sangle de verticalisation DOIVENT pouvoir supporter la plus grande partie de leur poids;...
Page 155
Soulèvement du patient Donnez au patient la consigne de se tenir aux poignées des deux Détail «A» — LÈVE-PERSONNES VERTICALISATEUR côtés du lève-personnes verticalisateur (Détail «A»). Donnez au patient la consigne de s'adosser à la sangle en station debout ou de transfert. AVERTISSEMENT ! –...
Invacare® Stand Assist 5.4 Transfert du Patient Assurez-vous des actions suivantes: Les genoux du patient s'appuient fermement sur le cale AVERTISSEMENT ! genou. – Les pieds du lève-personnes verticalisateur DOIVENT Les pieds du patient sont posés correctement sur le se trouver en position ouverte au maximum pour repose-pieds.
Transferring the Patient 6 Transferring the Patient AVERTISSEMENT ! – Les bras du patients doivent être positionnés à l’extérieur de la sangle. 6.1 Sécurité du soulèvement – Utilisez la sangle recommandé par le médecin, l'infirmière ou l'assistant médical de la personne pour AVERTISSEMENT ! son confort et sa sécurité.
Enlevez la sangle enveloppant le patient. AVERTISSEMENT ! Débloquez les roulettes arrière et retirez le lève-personnes – Invacare ne recommande le blocage des roulettes verticalisateur de la chaise. pivotantes arrière que lorsqu'on place ou retire la 10. Une fois la procédure terminée, vérifiez à nouveau les fixations sangle enveloppant le patient.
Transferring the Patient 6.3 Transfert vers un fauteuil roulant Le patient étant installé dans la sangle, assurez-vous que les pieds du lève-personnes soient en position ouverte. Appuyez sur le Détail «A» bouton d'ouverture des pieds jusqu'à la position ouverte au maximum.
Appuyez sur le bouton de descente et déposez le patient sur le lit. AVERTISSEMENT ! – Invacare recommande de bloquer les roulettes pivotantes arrière UNIQUEMENT pendant qu'on place ou qu'on enlève la sangle enveloppant le patient.
Le vérin électrique a besoin d’entretien ou la Consultez 8.7 Remplacement de le vérin charge est trop élevée électrique, page 167 . Contactez votre revendeur Invacare. Bruit inhabituel provenant du vérin. Il faut un poids minimum aux bras de levage Refer to 8.7 Remplacement de le vérin pour descendre de la position la plus élevée.
Page 162
Les pieds ne s’ouvrent ni ne se ferment Un réglage de la base est peut-être nécessaire Consultez8.6 Réglage du socle, page166 . correctement. Si les problèmes ne sont pas résolus en suivant les suggestions ci-dessus, veuillez contacter votre concessionnaire ou Invacare. 1078985-G...
Respectez les procédures d'entretien décrites dans ce manuel afin que votre lève-personnes continue à fonctionner sans interruption. Le lève-personnes Invacare est conçu pour une prestation de service efficace et satisfaisante, en toute sécurité et avec un minimum de soins et d'entretien.
Invacare® Stand Assist Date d'inspection : Initiales : LES BRAS DE LEVAGE ET LE RACCORDEMENT Contrôler tout le matériel et les points d’attache. BASE À ROULETTES Contrôle des coudes et des déflexions. Assurez-vous qu'il ne manque aucune pièce. Contrôle des raccords boulonnés des bras de levage pour La base s'ouvre/se ferme facilement.
8.5 Lubrification du lève-personnes désinfecter le lève-patient après chaque usage. Le lève-personnes Invacare est conçu pour un entretien minimum. Il faut seulement un chiffon doux, humecté d'eau et un peu de Toutefois, une vérification et lubrification au bout de six mois détergent dilué...
Invacare® Stand Assist 8.6 Réglage du socle Fermez complètement les pieds. Reportez-vous à la section 4.2.1 Fermeture/ouverture des pieds manuelle, page143 . Vérifiez la perpendicularité des pieds B lorsqu'ils sont en position fermée. Placez une équerre C à l'intérieur des pieds et de la base afin de déterminer l'alignement à...
Maintenance 8.7 Remplacement de le vérin électrique E Support de montage du mât K Support de montage du bras de levage F Bras de levage AVERTISSEMENT ! – NE PAS trop serrer la visserie de montage car cela endommagerait les supports de montage. Retirez lʹécrou inférieur, la rondelle et le boulon à...
Page 168
Invacare® Stand Assist AVERTISSEMENT ! – NE JAMAIS ajuster le cale-genou pendant que le patient est debout. – NE JAMAIS ajuster le cale-genou pendant que le lève-personne est en mouvement. – Assurez-vous TOUJOURS que les goupilles d'ajustement sont enclenchées dans les orifices de la hauteur correspondante avant l'utilisation.
Caractéristiques techniques Batterie (tension de 9 Caractéristiques techniques 24V CC mb max. 240VA (RCHBL) sortie) Tension d’entrée 9.1 Lève-personne verticalisateur RSP350-1E du chargeur 100-240V CC ~ 50/60 Hz (alimentation) et RPS350-1FR Tension de Hauteur au sortie/temps de 29,5V DC 2,9 Ah 6 heures Max raccordement du 168 cm charge...
Page 170
Invacare® Stand Assist Degré de protection, IPX4 moteur Équipement de classe II, Type B Pièce Classe d’isolement appliquée de type B Fonctionnement 10%, max, 2 minuttes / 18 minuttes intermittent Capacité de la batterie 2,9 Ah Descente manuelle d’urgence Decente/legave Oui/Oui électrique d’urgence...