Hangar 9 P3 Revolution 60cc Manuel D'utilisation page 39

Table des Matières

Publicité

15
L
L
T
T
R
R
B
B
en Attach the remaining ball end to the servo arm using the hardware provided with the servo arm. Center
the aileron servo and adjust the linkage so the aileron is centered when attached to the servo arm. Once
adjusted, tighten the nuts against the ball ends to prevent them from vibrating loose.
de Schließen Sie das zweite Ende der Anlenkung mit den Schrauben aus dem Lieferumfang an. Zentrieren Sie
das Querruderservo und justieren die Anlenkung so, dass das Querruder neutral steht. Schrauben Sie dann
die Verbindung fest.
fR Attacher la rotule restante au bras du servo avec la visserie fournie avec le bras de servo. Centrer la bras
de servo et régler la tringlerie pour que l'aileron soit centré lorsqu'il est relié au bras de servo. Une fois
réglé, serrer les écrous contre les rotules pour éviter qu'ils se desserrent à cause des vibrations.
it
Fissare l'altro attacco a sfera alla squadretta del servo e centrare prima il servo con il radiocomando e poi
l'alettone regolando l'asta di comando. Fatto questo, stringere i dadi contro gli attacchi a sfera per evitare
che si allentino con le vibrazioni.
HAN P3 Revolution 60cc
• elevatoR seRvo installation • einbau des höhenRudeRseRvos
• installatiOn dU seRvO de PROfOndeUR
• installaziOne del seRvO elevatORe
1
L
L
R
R
en Secure a 12-inch (300mm) extension to the elevator servo leads. Place the elevator servo into the fuselage
with the output facing the front of the fuselage and use a pencil to mark the locations for the servo
mounting screws. Remove the servo, then drill the holes for the screws using a pin vise and 1/16-inch
(1.5mm) drill bit. Thread a servo mounting screw into each of the holes. Remove the screws and apply a
few drops of thin CA in each hole to harden the surrounding wood. Insert the servo lead into the fuselage,
routing it up and toward the location for the receiver. Secure the servo using the hardware provided with
the servo.
de Schließen Sie eine 300mm Verlängerung an die Höhenruderservokabel an. Setzen Sie das Servo in den
Rumpf mit dem Abrieb nach vorne zeigend ein und markieren die Positionen der Schrauben. Nehmen
Sie das Servo heraus und bohren mit einem 1.5mm Bohrer die Befestigungslöcher. Drehen Sie eine
Servoschraube in jedes der Löcher. Drehen Sie die Schraube wieder heraus und geben ein paar Tropfen
dünnflüssigen Sekundenkleber in das Loch um das Gewinde zu härten. Führen Sie das Servokabel in den
Rumpf Richtung Empfänger. Schrauben Sie das Servo mit den Schrauben aus dem Lieferumfang fest.
fR Fixer une rallonge de 300mm aux câbles de servo de profondeur. Placer le servo de profondeur dans le
fuselage avec la sortie dirigé vers l'avant du fuselage et utiliser un crayon pour marquer l'emplacement
des vis de fixation du servo. Retirer le servo puis percer les trous de vis avec un porte-forêt et un forêt de
1,5mm. Visser une vis de fixation dans chaque trou. Retirer les vis puis mettre quelques gouttes de colle
cyano fine dans chaque trou afin de durcir le bois. Passer le câble de servo dans le fuselage, le router vers
le récepteur. Fixer le servo avec la visserie fournie avec le servo.
it
Fissare una prolunga da 300mm al connettore del servo elevatore. Posizionare il servo nella fusoliera con
il suo albero di uscita rivolto verso la parte anteriore e segnare con una matita la posizione delle viti di
fissaggio. Togliere il servo e forare con una punta da 1,5mm nei punti segnati prima. Avvitare una vite di
fissaggio in ciascun foro. Togliere le viti e mettere nei fori alcune gocce di colla CA liquida per indurire il
legno circostante. Inserire nella fusoliera il cavetto del servo portandolo fino alla posizione della ricevente.
Fissare il servo con le viti fornite insieme ad esso.
39

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières