Hangar 9 P3 Revolution 60cc Manuel D'utilisation page 26

Table des Matières

Publicité

3
L
L
M4 x 15
R
R
x2
en The top wing panel is attached to the top center
section using a 29
/
inch (746mm) wing tube
3
8
and M4 x 15 socket head cap screw. Use a 3mm
hex wrench to tighten the screw.
de Die obere Tragfläche wird mit dem 746mm
langen Tragflächenverbinder gesteckt und mit
je einer M4 x 15 Inbusschraube mit einem M3
Schlüssel gesichert.
fR L'aile supérieure est attachée à la partie centrale
avec la clé d'aile de 746mm et une vis BTR M4
x 15. Utiliser un tournevis hexagonal 3mm pour
serrer la vis.
it
La semiala superiore si fissa al pianetto superiore
centrale con un tubo da 746mm e una vite
a brugola M4 x 15 che si stringerà con una
chiavetta esagonale da 3mm.
26
4
L
L
R
R
en Use a hobby knife with a #11 blade to remove
the covering on the outer struts to expose the
holes for the screws.
de Schneiden Sie mit einem Hobbymesser mit 11
Klinge die Bespannung über den Schraublöchern
frei.
fR Utiliser un scalpel muni d'une lame 11 pour
retirer l'entoilage du hauban extérieur pour
découvrir les trous de vis.
it
Con un coltello tagliabalsa #11 togliere il
rivestimento dal montante esterno per liberare i
fori per le viti.
5
M3
L
L
M3 x 15
R
R
x8
x8
en Attach the outer strut to the tabs on the top and bottom wings using four M3 x 15 socket head screws and
four M3 washers. Use a 2.5mm hex wrench to tighten the screws.
de Montieren Sie mit einem 2.5mm Inbusschlüssel die äußere Tragflächenstrebe an den Haltern auf der Ober-
und Unterseite mit den vier M3 x 15 Inbussschrauben und vier M3 Unterlegscheiben.
fR Fixer le hauban extérieur sur les tarauds des ailes inférieures et supérieure avec quatre vis BTR M3 x 15 et
quatre rondelles M3. Utiliser un tournevis hexagonal 2,5mm pour serrer les vis.
it
Fissare il montante esterno alle linguette che si trovano sull'ala superiore e inferiore con 4 viti a brugola M3
x 15 e 4 rondelle M3. Per stringere le viti usare una chiavetta esagonale da 2,5mm.
en There is a left and right outer strut, and they attach to the outside of the
Î
tabs on the wing. They also match the airfoil of the top and bottom wings. If the strut
does not fit correctly, either turn the strut over or use the opposite strut.
de Bitte beachten Sie, dass es eine linke und rechte Strebe gibt. Diese
Î
werden auf der Aussenseite des Halters montiert und müssen zum Profil der beiden
Tragflächenseiten passen. Sollte das nicht der Fall sein, wechseln Sie die Seiten.
fR Il y a un hauban extérieur gauche et un droite, et ils sont fixés à l'extérieur des
Î
tarauds sur l'aile. Ils correspondent également à la surface portante des ailes inférieure et
supérieure. Si le hauban ne va pas bien, retourner le hauban ou utiliser le hauban opposé.
it Troverete un montante esterno destro e sinistro. I montanti esterni vanno fissati all'esterno
Î
delle linguette dell'ala. Le strutture devono combaciare nella parte superiore ed inferiore con il profilo
alare. Se questo non dovesse accadere, provare ad invertire la posizione dei due montanti.
HAN P3 Revolution 60cc

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières