Hangar 9 P3 Revolution 60cc Manuel D'utilisation page 16

Table des Matières

Publicité

3
en Remove the servo and use a pin vise with a
5/64-inch (2mm) drill bit to drill the locations for
the servo mounting screws.
de Nehmen Sie das Servo heraus und bohren mit
einem 2mm Bohrer die Befestigungslöcher für
die Servoschrauben.
fR Retirer le servo et utiliser un porte-forêt et un
forêt de 2mm pour percer l'emplacement des vis
de fixation du servo.
it
Togliere il servo e forare con una punta da 2mm
per il posizionamento delle viti di fissaggio.
16
4
en Use a 2mm hex wrench to thread a servo
mounting screw into each hole. Remove the
screws, then place a few drops of thin CA in each
hole to harden the surrounding wood.
de Drehen Sie mit einem 2mm Inbusschlüssel eine
Servoschraube in jedes Loch. Entfernen Sie die
Schraube wieder und geben ein paar Tropfen
dünnflüssigen Sekundenkleber in jedes Loch um
das Holz zu härten.
fR Utiliser un tournevis hexagonal de 2mm pour
visser une vis de fixation du servo dans chaque
trou. Retirer les vis puis appliquer quelques
gouttes de colle cyano fine dans chaque trou afin
de durcir le bois.
it
Con una chiavetta esagonale da 2mm avvitare
una vite in ciascun foro. Togliere le viti e mettere
nei fori alcune gocce di colla CA liquida per
indurire il legno circostante.
5
en Secure the rudder servo in the fuselage with
the output facing the rear of the fuselage. Use a
2mm hex wrench to tighten the screws.
de Sichern Sie das Seitenruderservo im Rumpf
mit dem Ausgang nach nach hinten zum Heck.
Drehen Sie die Schrauben mit einem 2mm
Inbusschlüssel fest.
fR Fixer le servo de direction dans le fuselage
en plaçant la tête du servo vers l'arrière du
fuselage. Utiliser un tournevis hexagonal de
2mm pour serrer les vis.
it
Fissare il servo del timone nella fusoliera con
l'albero di uscita rivolto verso il retro della
fusoliera. Stringere le viti con una chiavetta
esagonale da 2mm.
6
en Temporarily attach the servo arm (HAN4963) to
the rudder servo. The arm should be positioned
as closely to perpendicular to the servo
centerline as possible.
de Setzen Sie testweise den Servoarm (HAN4963)
auf das Seitenruderservo auf. Der Arm sollte so
rechtwinklig wie möglich zur Servomittenline
positioniert sein.
fR Attacher temporairement le bras de servo
(HAN4963) au servo de direction. Le bras doit
être placé le plus perpendiculaire possible par
rapport au servo.
it
Fissare provvisoriamente la squadretta
(HAN4963) al servo del timone, posizionandola
il più possibile perpendicolare alla linea mediana
del servo.
HAN P3 Revolution 60cc

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières