Hangar 9 P3 Revolution 60cc Manuel D'utilisation page 27

Table des Matières

Publicité

• engine installation • motoReinbau
• installation du moteuR • installazione del motoRe
1
M6 x 70
x4
en Attach the engine to the firewall using four M6 x 70 socket head cap screws and four 38mm aluminum
spacers. Apply threadlock to the screws before using a 5mm hex wrench to tighten them, securing the
engine to the firewall.
de Montieren Sie den Motor an dem Motorspant mit den vier M6 x 70 Inbusschrauben und den 38mm
Distanzstücken. Tragen Sie vor dem Verschrauben Schraubensicherungslack auf.
fR Fixer le moteur à la cloison pare feu avec quatre vis BTR M6 x 70 et quatre boulon d'espacement
aluminium. Appliquer du frein filet sur les vis avant d'utiliser un tournevis hexagonal 5mm pour les serrer
pour fixer le moteur à la cloison pare feu.
it
Fissare il motore all'ordinata parafiamma con 4 viti a brugola M6 x 70 e 4 distanziali in alluminio da 38mm.
Mettere del frenafiletti sulle viti prima di stringerle con chiavetta esagonale da 5mm.
HAN P3 Revolution 60cc
2
en Use a pin vise and 1/8-inch (3mm) drill bit to drill
a hole in the throttle servo arm that is 7/16-inch
(11mm) from the center of the arm. Remove
any unused arms that may interfere with the
operation of the throttle servo.
de Vergrößern Sie mit einem 3mm Bohrer das Loch
welches sich 11mm von der Servomarmmitte
befindet. Entfernen Sie alle Arme die den Betrieb
des Gasservo behindern könnten.
fR Utiliser un porte-forêt et un forêt 3mm pour
percer un trou dans le bras de servo des gaz
à 11mm du centre du bras. Retirer les bras
inutilisés qui pourraient interférer avec le bon
fonctionnement du servo de gaz.
it
Praticare un foro da 3mm sulla squadretta del
servo per il motore a 11mm dal centro. Togliere
gli altri bracci della squadretta perché potrebbero
interferire nei movimenti del servo.
3
M3
x4
x4
en Assemble the throttle and choke linkages
using four ball ends and two 3
/
-inch (92mm)
5
8
threaded rods. The overall length of the linkages
will be 4
/
inches (121mm) when complete.
3
4
Make sure the ball ends are threaded equally on
the threaded rod.
de Montieren Sie das Choke- und Gasgestänge
mit den vier Kugelköpfen und zwei 92mm
langen Gewindestangen. Die Gesamtlänge der
Anlenkung nach Zusammenbau beträgt 121mm.
Bitte achten Sie darauf, dass die Kugelköpfe
gleichmäßig auf das Gestänge gedreht sind.
fR Assembler les tringleries de gaz et du starter
avec quatre chapes rotules et deux tiges filetées
de 92mm. La longueur des tringleries doit être
de 121mm environ après assemblage. S'assurer
que les chapes rotules sont placées à égale
distance sur la tige filetée.
it
Montare le aste di comando per il motore e lo
starter usando quattro attacchi a sfera e due
barrette filettate da 92mm. La lunghezza totale
delle aste di comando complete è di 121mm.
Prestare attenzione che gli attacchi a sfera siano
avvitati in quantità uguale sulle barrette.
27

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières