Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem - Scheppach HS410 Traduction Du Manuel D'origine

Table des Matières

Publicité

hörselnedsättning:
andningsskydd: för att reducera inandning av
skadligt damm;
handskar vid hantering av sågklingor (när det är
möjligt bör sågklingor alltid transporteras i en
verktygslåda);
9
att ingen rund ved sågas i bordcirkelsågens maskin-
läge;
10 att maskinen är avstängd när den inte står under
uppsikt;
11 att fel i maskinen, inkluderat säkerhetsanordningarna
eller sågbladen, rapporteras omgående efter att de
upptäcks;
12 att operatörer lär sig säkerhetsåtgärderna för rengör-
ing, underhåll och regelbunden borttagning av flisor
och damm för att undvika brandrisk:
13 att instruktionerna från tillverkaren om drift, justering
och reparation av sågklingor följs;
14 att lämplig klyv, beroende på sågklingans tjocklek,
används om en kombinerad motordriven trä- och
bordcirkelsåg är inställd på bordcirkelsågens ma-
skinläge;
15 att den högsta hastigheten angiven på sågklingorna
följs;
16 att endast sågklingor som slipats på ett riktigt sätt
används;
17 att alla använda spindelringar och sågflänsar är lämp-
liga att använda enligt tillverkarens specifikationer;
18 att ingen flis eller andra delar av arbetsstycket tas
bort från sågområdet när maskinen är i drift, förutom
med ett redskap att skjuta på med.
19 att alla använda brytarsäkerhetsanordningar och andra
icke-brytarsäkerhetsanordningar som är nödvändiga
för arbetsprocessen är i gott skick, och underhålls i
enlighet med tillverkarens instruktioner.
m Använd endast som autkoriserad
Maskinen överensstämmer med den gällande EC riktlinjen.
Timmersågen är konstruerad för enmanshantering och
ska endast användas på platser utomhus.
Timmersågen är en portabel cirkelsåg. Den är endast
tillämpbar för kapning på tvären av ved med en vipp-
matare enligt de tekniska specifikationerna.
Sågen är konstruerad endast för kapning på tvären
av ved.
Utan hänsyn till virkesdiametern ska endast ett ar-
betsstycke placeras på vippan.
Uppmärksamma alla säkerhets- och risknoteringar på
maskinen och säkerställ att de hålls fullständiga och
i ett läsbart skick.
Bearbetningsområdet och kringliggande områden till
maskinen måste vara fria från störande, främmande
material för att förhindra att olyckor inträffar.
Arbetsstycken måste vara fullständigt fria från främ-
mande föremål, dvs. spikar eller skruvar.
Cirkelsågbänken är designad uteslutande för bear-
betning av virke och material liknade virke. Endast
Scheppach verktyg och tillbehör i original kan an-
vändas. Använd det erforderliga sågbladet i enlighet
med normen EN 847-1 beroende på kapningstyp och
6
materiał wyjściowy i obrobione półwyroby składować w
pobliżu miejsca pracy operatora.
Dla operatora ważne jest również, aby:
7
wykorzystywać spychacz lub popychacz do popychania
materiału, aby uniknąć zbliżania rąk do tarczy tnącej,
gdy wykorzystuje się połączoną piłę stołową i do drewna
opałowego w trybie piły stołowej;
8
gdy jest to wymagane, stosować środki ochrony, które
mogą obejmować:
środki ochrony słuchu, aby zmniejszyć ryzyko utraty
słuchu;
środki ochrony dróg oddechowych, aby zredukować
ryzyko wdychania szkodliwego pyłu;
rękawice ochronne podczas obsługi tarcz tnących
(tarcze tnący należy zawsze w razie możliwości
transportować w skrzynce na narzędzia);
9
nie ciąć okrąglaków w poprzek w trybie pracy piły
stołowej;
10 wyłączyć maszynę, gdy zostaje pozostawiona bez na-
dzoru;
11 wszelkie defekty maszyny, w tym defekty wyposażenia
zabezpieczającego lub tarcz tnących, zgłaszać natych-
miast po zauważeniu;
12 poznać bezpieczne metody czyszczenia, konserwacji
i regularnego usuwania wiórów i kurzu, aby zapobiec
zagrożenia pożarem;
13 przestrzegać wskazówek producenta dotyczących
użytkowania, montażu i naprawy tarcz tnących;
14 aby korzystać z właściwego klina rozdzielającego, w
zależności od grubości tarczy tnącej, gdy wykorzystuje
się połączoną piłę stołową i do drewna opałowego w
trybie piły stołowej;
15 zwracać uwagę na maksymalną liczbę obrotów podaną
na tarczach tnących;
16 używać korzystać z właściwie naostrzonych tarcz
tnących;
17 upewnić się, że wszystkie używane pierścienie wrze-
ciona i kołnierze mocujące piłę nadają się do użytku
zgodnie z zaleceniami producenta;
18 Podczas pracy maszyny nie zabierać z obszaru cięcia
odpadów ani innych części obrabianego surowca, z
wyjątkiem popychacza;
19 upewnić się, że wszystkie odłączane i nieodłączane za-
bezpieczenia, które wymagane są podczas pracy, są
właściwe, w dobrym stanie i konserwowane zgodnie z
zaleceniami.
m Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Maszyna
odpowiada
dotycząca maszyn EC.
Piła tarczowa kołyskowa przeznaczona jest do obsługi
przez 1 osobę i tylko na wolnym powietrzu.
Piła kołyskowa to przenośna piła tarczowa. Służy
wyłącznie do cięcia poprzecznego drewna opałowego
za pomocą podajnika kołyski zgodnie ze specyfikacją
techniczną.
Maszyna może być stosowana wyłącznie do obróbki
drewna opałowego.
Niezależnie od średnicy drewna do kołyski można
wkładać tylko po jednej sztuce.
Należy przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa
obowiązującej
dyrektywie
89

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

5905101901

Table des Matières