Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Art.Nr.
5901311901 / 5901311904
AusgabeNr.
5901311850
Rev.Nr.
03/08/2017
HS81S
Tischkreissäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Table Saw
GB
Translation of Original Operating Manual
Scie de table
FR
Traduction de la notice originale
Sega Cicolare da Banco
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Stolová kotoučová pila
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Stolová kotúčová píla
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Tabela Piła
PL
9 - 17
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Ketassaagpink
EE
18 - 25
Tõlkimine juhiseid
Stalo pjūklas
LT
26 - 34
Vertimas originalios operacinės vadove
Galda Zāģa
LV
35 - 43
Tulkojums no sākotnējā ekspluatācijas rokasgrāmatā
Fűrészasztal
HU
44 - 51
Az eredeti használati útmutató fordítása
52 - 59
60 - 68
69 - 76
77 - 84
85 - 93
94 - 102

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HS81S

  • Page 1 Az eredeti használati útmutató fordítása Překlad originálního návodu k obsluze Stolová kotúčová píla 52 - 59 Preklad originálu návodu na obsluhu Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 3 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 4 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 3-5 mm 5 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 6 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 7 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 8 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Schutzklasse II 9 І 108 9 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Bereichen sind zu beachten. m Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheits- vorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und 10 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, 15 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken abgelegt werden. – Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass 11 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 Sägeblätter, die EN 847-1 entsprechen. werkzeuges nur die Transportvorrichtungen. m Warnung! Achten Sie beim Wechseln des Verwenden Sie niemals die Schutzvorrichtungen 12 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Verletzungsrisiko weiter zu Schallleistungspegel L 112,6 dB(A) mindern. Unsicherheit K 3 dB 10 Stellen Sie vor der Benutzung von Einsatzwerk- 13 І 108 13 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 7. Sägeblattflansche vor der Montage des neuen und den Sechskantmuttern (19) an den Standbeinen Sägeblattes sorgfältig mit einer Drahtbürste reinigen. 14 І 108 14 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Breite einstellen. 15 für dünnes Material (unter 25 mm Werkstückdicke) - Säge einschalten verwendet werden. 15 І 108 15 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbstän- dig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) lässt sich der Motor wieder einschalten. 16 І 108 16 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 5. Brandflächen an a) stumpfes Sägeblatt a) Sägeblatt schärfen, austauschen der Schnittfläche b) falsches Sägeblatt b) Sägeblatt austauschen 17 І 108 17 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! protection class II 18 І 108 18 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 • Saw blade fracturing. 15b. Saw blade key • Catapulting of faulty carbide tips from the saw blade. 19 І 108 19 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 In this manner, it is held cannot be switched on and off. more securely than with your hand. 20 ATTENTION! 20 І 108 20 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Clean grease, oil and water off of the clamping surfaces. Do not use any loose reducing rings or bushes for 21 І 108 21 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 (15a/15b), part of the delivery contents (fig. 4). weight 14 kg 2. Now place the rubber feet (17) onto the support legs (9) (fig. 5). 22 І 108 22 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 (29) and pushed over it again using the correspon- inner flange. ding guide. 7. Clean the saw blade flange thoroughly with a wire 23 І 108 23 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 Do not use cleaning agents or sol- vents; these may be aggressive to the plastic parts in 24 І 108 24 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Exchange the longitudinal stop d) with cross cuts d) Slide carriage not parallel Align the slide carriage with the saw blade 25 І 108 25 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotati- classe de protection II 26 І 108 26 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 15b. Chiave per lame di sega risques suivants subsistent: 27 І 108 27 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 être happés par des éléments en tigue. mouvement. 19. Vérifier les éléments éventuellement endomma- 28 І 108 28 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 à la fin de la coupe, utili- 29 І 108 29 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 • Avant le raccordement, vérifiez si les données de la • Ne surchargez pas la machine inutilement : une pres- plaque signalétique correspondent bien aux données 30 І 108 30 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 Réglez la lame de scie (3) sur la profondeur de Avant de commencer à scier, attendre que la lame ait 31 І 108 31 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 - En cas de coupe longitudinale des pièces en bois, la Les coupes longitudinales de pièces ayant une largeur butée parallèle (13) doit être utilisée. 32 І 108 32 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 à basse pression. L‘inscription du type sur le câble de raccordement est • Nous recommandons de nettoyer l’appareil immédia- obligatoire. 33 І 108 33 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Faites affûter la lame ou remplacez-la de coupe b) Lame non adaptée au travail b)Changez de type de lame 34 І 108 34 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Mettete una maschera antipolvere! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! classe di protezione II 35 І 108 35 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Arresto parallelo derivi. Anche nel caso di uso proprio, non si possono 36 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 – In caso di capelli lunghi, indossare una retina per condizioni devono essere soddisfatte al fine di raccogliere i capelli. garantire un esercizio perfetto dell‘elettroutensile. 37 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 – La produzione di emissioni acustiche dipende da diversi fattori, tra cui le caratteristiche delle lame, lo stato della stessa e l‘elettroutensile. Per quanto 38 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Attenzione! Staccate sempre la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, di riallestimento o di montaggio del- la sega circolare. 39 І 108 39 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 • Verificare con attenzione la macchina per la presenza di possibili danni. Far riparare i danni prima di rimette- 40 І 108 40 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 - La barra di battuta (33) può essere spostata sulla bar- ra trasversale (13). Allentare i dadi (34) e far scorrere 41 І 108 41 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 • Tipo di corrente del motore • Dati dell‘etichetta identificativa della macchina • Dati dell‘etichetta identificativa del motore 42 І 108 42 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Sovraccarico causato dalla lama b) blade Switch smussata 5. Aree bruciate a a) lama opaca a) Affilare la lama, sostituire livello di interfaccia b) blade errata b) Sostituire la lama 43 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Pozor! Nebezpečí poranění! Nedotýkejte se pilového listu v provozu! třída ochrany II 44 І 108 44 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 15a. Klíč na pilový kotouč • Vylétnutí vadných tvrdokovových částí pilového kotou- 15b. Klíč na pilový kotouč če. 45 І 108 45 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 21 POZOR! rukou a kromě toho máte obě ruce volné na ovlá- – Použití jiných pracovních nástrojů nebo jiného 46 І 108 46 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 – Používat a správně nastavit roztahovací klín. Zajistěte, aby byly připevňované redukční kroužky – Používat a správně nastavit horní ochranu pilové- umístěny navzájem rovnoběžně. 47 І 108 47 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 (19) v otvorech v zadních nožkách. (Abb.7) Nejistota K 3 dB Pozor! Obě stojací ramena musí být připevněná na 48 І 108 48 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 (4) 10. Předtím, než začnete s pilou opět pracovat, je nutno prověřit funkčnost bezpečnostních zařízení. 49 І 108 49 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 • Obrobek posunujte dopředu oběma rukama, v oblasti elektrikářem. 50 І 108 50 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Tupý pilový list a) Naostření pilového listu, výměna ploše b) Nesprávný pilový list b) Vyměňte pilový list 51 І 108 51 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! trieda ochrany II 52 І 108 52 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 • Emisie dreveného prachu poškodzujúce zdravie pri Ručné koleso používaní v uzatvorených miestnostiach. Blokovacia rukoväť • Paralelný doraz Posuvná tyč 53 І 108 53 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 – Prevádzka v uzatvorených priestoroch je povolená kazníckom servise. iba s vhodným odsávacím zariadením. – Benutzen Sie keine fehlerhaften oder beschä- 54 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Oprava nie je povolená. deniach alebo nástrojových násadcoch ihneď po Upínacie plochy zbavte nečistôt, tuku, oleja a vody. 55 І 108 55 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Následne pevne utiahnite všetky skrutky. Dosah otáčavosti 0 - 45° Odsávacia prípojka ø 40 mm Hmotnosť 14 kg 56 І 108 56 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Nastavenie výšky dorazu (obr. 15 – 16) - Dorazová lišta (30) paralelného dorazu (13) má dve rôzne vysoké vodiace plochy. 57 І 108 57 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 šírky rezu. láciu alebo na transport. - Zapnúť pílu. - Ruky so zovretými prstami položiť naplocho na obro- 58 І 108 58 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Tupý pílový list a) Naostrenie pílového listu, výmena reznej ploche b) Nesprávny pílový list b) Vymeňte pílový list 59 І 108 59 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie wkładać rąk w obracający się brzeszczot piły! Klasa ochrony II 60 І 108 60 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 Nie ponosimy odpowiedzialności za Uchwyt blokujący wypadki lub szkody powstałe wskutek nieprzestrze- Ogranicznik równoległy gania niniejszej instrukcji oraz wskazówek 61 І 108 61 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 – Upewnić się, że podczas wkładania wtyczki do – Do ciężkich prac nie stosować narzędzi elektrycz- gniazda przełącznik jest wyłączony. 62 І 108 62 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 – Nosić odpowiednie środki ochrony indywidualnej. – Podłoże wokół maszyny musi być równe, czyste Są to: i pozbawione wszelkich luźnych odpadów, jak 63 І 108 63 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Poziom ciśnienia akustycznego L 112,6 dB(A) technicznym niniejszego narzędzia elektrycznego i Niepewność K 3 dB jest prawidłowo zamocowane. 64 І 108 64 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Długie podpory środkowe (22) 9. Zamontować i nastawić wkładkę stołu (2) oraz muszą zostać zamocowane równolegle do stro- osłonę brzeszczotu (4). 65 І 108 65 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 - Odcięty odpad pozostawić na stole (1), dopóki brzesz- - Teraz w razie potrzeby, po lewej lub po prawej stronie 66 І 108 66 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu. Przewody elektryczne należy regularnie kontrolować pod 67 І 108 67 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 Tępy brzeszczot piły a) Naostrzyć lub wymienić brzeszczot powierzchnie na b) Nieprawidłowy brzeszczot b) Wymienić brzeszczot ciętym materiale 68 І 108 68 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Tähelepanu! Vigastusoht! Ärge sisestage jäsemeid töötavasse saekettasse! kaitse klass II 69 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 Seadmete kasutamisel tuleb ohutusabinõudest kin- ni pidada, et vältida vigastusi ja kahjustusi. Lugege käesoleva kasutusjuhend / ohutusjuhised seetõttu 70 І 108 70 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 – Ärge kasutage elektritööriista küttepuidu saagi- – Kontrollige üle, kas liikuvad detailid talitlevad miseks. laitmatult ega kiilu kinni või kas detailid on 71 І 108 71 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 Kasutage üksnes rakendustööriistu, kui valitsete 2 Hooldus ja korrashoid nende käsitsemist. – Tõmmake igasugustel seadistus- ja hooldustöö- Järgige suurimaid pöördeid. Rakendustööriistal 72 І 108 72 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 ühendused seestpoolt mutritega. Juhis: Pingutage mutreid ja polte montaaži ajal ainult niipalju, et need ei saaks alla kukkuda. 73 І 108 73 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 - Seadistage käsiratta (12) sissevajutamise ja keerami- mik (2) ära vahetada, sest vastasel juhul valitseb sega skaalal nurgamõõt. kõrgendatud vigastusoht. 74 І 108 74 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 5. Ärge kasutage kunagi käsitsemiseks või transporti- ga ühel joonel. miseks kaitseseadiseid. - Tööasend ei tohi olla pikilõike korral kunagi lõikesuu- naga ühel joonel. 75 І 108 75 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 5. Põlemisjäljed a) Nüri saeketas a) Teritage saeketas, vahetage välja lõikepinnal b) Vale saeketas b) Vahetage saeketas välja 76 І 108 76 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurody- mus bei jų laikykitės! Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! Dėmesio! Pavojus susižaloti! Nekiškite rankų į besisukančią pjūklo geležtę! apsaugos klasė II 77 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 • Klausos pakenkimas kai nenaudojamos reikiamos Vidutinis spyris, trumpas apsaugos priemonės. Vidutinis spyris, ilgas • Sveikatai kenksminga medienos dulkių emisija dirbant 78 І 108 78 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79 23 Nenaudokite kabelio tokiems tikslams, kuriems – Apdorojamą detalę visada tvirtai prispauskite jis nėra skirtas. 79 І 108 79 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 įtaisai. – Diskinis pjūklas neturi būti naudojamas prapjauti 11 Prieš pradedant naudoti įsitikinkite, kad jūsų 80 І 108 80 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 EN 61029. abu stovo lankai! 5. Galiausiai priveržkite visus rėmo varžtus ir veržles. 81 І 108 81 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 - Norint pjūklą išjungti, reikia paspausti raudoną norimas kampas. Rodyklė ant skersinės atramos rodo mygtuką „0“ (10). nustatytą kampą. 82 І 108 82 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83 Pasvirusių pjūvių atlikimas (21 pav.) Paprastai pasvirę pjūviai atliekami naudojant lygiagrečias atramas (13). - Pjūklo geležtę nustatykite norimu kampu. 83 І 108 83 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 Atšipusi pjūklo geležtė a) Galąsti arba keisti pjūklo geležtę pjūvis b) Netinkama pjūklo geležtė b) Keisti pjūklo geležtę 84 І 108 84 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Rodoties putekļiem, lietojiet elpošanas masku! Uzmanību! Savainojumu risks! Neaiztieciet strādājošu zāģa plātni! apsaugos klasė II 85 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 Ir stingri jāievēro iespējamie negadījumu 86 І 108 86 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 4 Turiet bērnus drošā atstatumā! pes darbu un instrumentu (zāģa virsma, urbju, – Neļaujiet pieskarties ierīcei vai kabelim citām frēzes) maiņas gadījumā. 87 І 108 87 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 šim mērķim – Pievērsiet uzmanību tam, lai būtu izvēlēts un noteikti no ražotāja puses. 88 І 108 88 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89 EN 61029. 12 Izmantojiet komplektā esošo zāģa asmeni tikai koka zāģēšanas darbiem. Nekādā gadījumā neiz- mantojiet to metālu apstrādei. 89 І 108 89 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90 (18) attiecīgi ar 2 slīpuma griezumam jāatrodas griešanas virzienā, sešstūrskrūvēm (20) un sešstūruzgriezni (19), (Att.7) tas ir – uz priekšu 90 І 108 90 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 - Pievelciet spārnuzgriezni (28) atkal cieši klāt zāģa malas aizsargam (4) 91 І 108 91 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 Regulāri pārbaudiet pieslēguma kabeļus vai tie nav bojāti. Pievērsiet uzmanību tam, lai pārbaudes rezultātā 92 І 108 92 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93 Veiciet zāģa asmens uzasināšanu vai nomaiņu virsmas b) Nepareiza zāģa asmens virsma b) Veiciet zāģa asmens virsmas nomaiņu 93 І 108 93 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94 Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Figyelem! Sérülésveszély! Ne nyúljon a működő fűrészlaphoz! Védelmi osztály II 94 І 108 94 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 A Kézikerék gép konstrukciója és felépítése által a következő rizikók Rögzítő fogantyú léphetnek fel: Párhuzamos ütköző Tolófa 95 І 108 95 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96 – Amennyiben a használati utasításban nincs más letkezik. megadva, a károsult biztonsági berendezéseket 10 Csatlakoztassa rá a porelszívóberendezést és részeket szakszerüen egy elismert szakműhely 96 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97 A zaj csökkentéséhez rendszeresen végezze el az elektromos kéziszer- szám és toldatainak karbantartását, illetve szük- ség esetén javítását is. 97 І 108 97 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 Megjegyzés: A csavara- nyákat és csavarokat a szerelés során csak olyan mér- tékben húzza meg, hogy ne eshessenek ki. 98 І 108 98 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99 0°-45°-os szögvágást is végezhetünk. A fűrészelés megkezdése előtt a (4) fűrészlapvédőt le kell süllyeszteni a fűrészelt darabra. 99 І 108 99 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 5 mm-el a munkadarab vastagságától nagyobbra A készüléket csak elszívással üzemeltetni. beállítva lennie. Az elszívócsatornákat rendszeresen leellenőrizni és 100 І 108 100 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 Sérült elektromos csatlakozóvezetékek Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelése gyak- ran megsérül. Ennek oka lehet: • Nyomási helyek, ha a csatlakozóvezetéket ablak- 101 І 108 101 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102 Cserélje ki a fűrészlapot 5. Égett foltok a vágási a) Életlen fűrészlap a) Élesítse meg a fűrészlapot vagy cserélje ki felületen b) Nem megfelelő fűrészlap b) Cserélje ki a fűrészlapot 102 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103 103 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104 104 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 106 106 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 107 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 108 І 108...

Ce manuel est également adapté pour:

59013119015901311904