Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Art.Nr.
5905112902
AusgabeNr.
5905112850
Rev.Nr.
17/12/2020
HS730
HS730
Wippkreissäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Swivel log saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie circulaires à bascule
FR
Traduction des instructions d'origine
Tüzelőfa billenőfűrész
HU
eredeti használati utasítás fordítása
Pila na palivové dřevo
CZ
Překlad z originálního návodu k obsluze
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Píla na palivové drevo
SK
5
Preklad z originálneho návodu na obsluhu
Prevesna krožna žaga
SI
17
Prevod originalnih navodil za uporabo
Vippesirkelsag
NO
27
Oversettelse av original-bruksanvisningen
Cirkelsåg med svängbart bord
SE
38
Översättning av originalbruksanvisningen
Kołyskowa piła tarczowa
PL
48
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
58
68
78
88
98

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HS730

  • Page 1 Art.Nr. 5905112902 AusgabeNr. 5905112850 Rev.Nr. 17/12/2020 HS730 HS730 Wippkreissäge Píla na palivové drevo Originalbedienungsanleitung Preklad z originálneho návodu na obsluhu Swivel log saw Prevesna krožna žaga Prevod originalnih navodil za uporabo Translation of original instruction manual Scie circulaires à bascule Vippesirkelsag Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Hochspannung, Lebensgefahr! Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll. Es ist verboten Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Des Matières

    Bedienung / Arbeitshinweise ............. 12 Elektrischer Anschluss .............. 12 Wartung ..................13 Transport ................... 14 Lagerung ................... 14 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 14 Störungsabhilfe ................. 15 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Einleitung

    Folien und Kleinteilen spielen! Es schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten fahr! technischen Regeln zu beachten. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie keine fehlerhaften oder beschä- • Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt. digten Anschlussleitungen. • Die Maschine nicht soweit belasten, dass sie zum Stillstand kommt. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Gebrauchsanweisung ange- • Stellen Sie sicher, dass die verwendeten Flansche geben ist. wie vom Hersteller angegeben, für den Einsatz- zweck geeignet sind. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Regeln müssen eingehalten werden. • Die Maschine darf nur von Personen genutzt, ge- wartet oder repariert werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Technische Daten

    • Legen Sie gebogene Holzstücke so in die Wippe, dass die nach außen gebogene Seite zum Säge- blatt zeigt • Achten Sie darauf dass die Maschine standsicher auf festem Grund steht. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Bedienung / Arbeitshinweise

    5 Üben Sie beim Sägen nur soviel Druck auf die oder Führung der Anschlussleitung. Zuführwippe aus, dass die Drehzahl des Säge- • Schnittstellen durch Überfahren der Anschluss- blattes nicht abfällt. leitung. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Wartung

    Teile an oder in der Maschine sich befinden, auf den Gewindestift (Abb. 12 D) und fixieren Sie bevor diese wieder in Betrieb genommen wird. diesen mit der Sechskantmutter (Abb. 12 B). DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Transport

    Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül- lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Störungsabhilfe

    Elektrischer Anschluss die Sicherung spricht an nicht ausreichend Überlastung durch stumpfes Sägeblatt Sägeblatt wechseln Brandflächen an der stumpfes Sägeblatt Sägeblatt schärfen, austauschen Schnittfläche falsches Sägeblatt Sägeblatt austauschen DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 High voltage, risk of death! Do not throw old equipment away with household waste. Removing or modifying protective or safety equipment is prohibited The product satisfies the valid European directives GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 Initial operation ................23 Operation notes ................. 23 Electrical connection ..............24 Maintenance ................25 Transport ................... 25 Storage ..................25 Disposal and recycling .............. 26 Troubleshooting ................. 26 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Introduction

    The minimum age requirement must be this sign: m complied with. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: General Safety Notes

    • Check the power cable. Never use a faulty or dam- unless a push stick is used. aged power cable. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 This could consist of: • Ear plugs to prevent the risk of damaging your hearing; • A breathing mask to avoid the risk of inhaling haz- ardous dust. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Intended Use

    Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Assembly

    You can change the direction by placing a screw driver in the slot provided in the plug collar and ad- just the correct direction by moving to the left or right applying slight pressure. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Electrical Connection

    (PRCD)) if the residual current circuit breaker (RCD) in the mains power supply is not provided with a residual current of max. 0.03 A. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Maintenance

    (fig. 12 C) from the threaded pin (fig. 12 D). 3. Slowly lower the tilt table towards the ground. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Disposal And Recycling

    Insert a sharpened saw bladen Burns on the cutting Dull saw blade Insert a sharpened saw blade surface wrong saw blade Insert correct saw blade 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Les appareils usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères Il est interdit d’enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de sécurité. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Commande/consignes de travail ..........34 Raccord électrique ..............34 Maintenance ................35 Transport ................... 36 Stockage ................... 36 Élimination et recyclage ............36 Dépannage ................37 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Introduction

    à travailler avec la machine. L‘âge mini- mum requis doit être respecté. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Consignes De Sécurité Générales

    à la tension du secteur dis- inférieure à l’épaisseur de la lame. ponible. • Les lames de scie défectueuses doivent être rem- placées sans délai. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 à utiliser l’outil. copeaux et pièces à usiner coupées. • L’éclairage général ou local disponible doit être suffisant. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Utilisation Conforme À L'affectation

    être exempts de corps étrangers, tels que des • Danger pour la santé dû au courant en cas d’utili- clous ou des vis. sation de lignes de raccordement électrique non conformes. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    évaluer le danger et le risque. • Quel que soit le diamètre du bois, une seule pièce peut être mise en place sur la bascule. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Commande/Consignes De Travail

    S6 = Fonctionnement continu avec charge d’expo- sition 20 % = Ramené à 10 min. Charge de 2 min. ; Fonctionnement en roue libre 8 min. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Maintenance

    • Utilisez uniquement des lames de scie bien affû- tées. m Risque de brûlures ! Juste après le sciage, la lame de scie est encore chaude. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Transport

    Attention ! La scie ne doit être utilisée que lorsque les quatre pieds sont solidement posés au sol. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Dépannage

    Remplacer le ruban de scie Zones brûlées à l‘interface ruban de scie émoussé Nettoyer le ruban de scie Faux ruban de scie Remplacer le ruban de scien FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 Nagyfeszültség miatti életveszély! Ne dobja a használt berendezéseket a háztartási hulladékba. A védő- és biztonsági szerkezetek eltávolítása vagy módosítása tilos A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. 38 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Üzembe helyezés ..............44 Munkavégzési utasítások ............44 Elektromos csatlakoztatás ............45 Karbantartás ................46 Szállítás ..................46 Tárolás ..................47 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 47 Hibaelháritás ................47 HU | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Bevezetés

    írások és a helyi országos különleges előírások ki- kókkal, fóliákkal és apró alkatrészekkel! Fennáll egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert a lenyelés és fulladás veszélye! műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 40 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Általános Biztonsági Utasítások

    – nálja nedves vagy vizes környezetben. • Kopott fűrészék esetén cserélje ki az asztalbetétet. • Gondoskodjon a jó világításról. – Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. – HU | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 és az implantátum • A fűrészlapok és durva nyersanyagok kezeléséhez gyártójának véleményét. viseljen kesztyűt. A fűrészlapot védőtokban kell hordozni, ha lehet. 42 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Rendeltetésszerűi Használat

    Nem vállalunk szava- tosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári Szigetelési osztály üzemek területén valamint egyenértékű tevékenysé- gek területén van használva. A műszaki változások jogát fenntartjuk! HU | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Összeszerelés

    Csavarozza a kapcsolóegységet a kapcsolóaljzatra. elhallgatása után szabad visszakapcsolni. A fűrészlap forgásiránya, 10. ábra Ügyeljen arra, hogy a fűrészlap forgásiránya egyez- zen a védőburkolaton megadott forgásiránnyal. 44 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Elektromos Csatlakoztatás

    Hosszabbítókábel és hálózati biztosíték • A 25 méternél rövidebb hosszabbító vezetékek ke- resztmetszete 1,5 négyzetmilliméter legyen, > 25 m / 2,5 négyzetmilliméter. HU | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Karbantartás

    • Ne használjon repedezett fűrészlapokat, vagy Figyelem! A fűrész csak akkor használható, ha mind olyat, melynek formája megváltozott. a 4 lába a talajon áll. • Csak jól megélezett fűrészlapokat használjon 46 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Tárolás

    Az életlen fűrészlap túlterhelést okoz Cserélje ki a fűrészlapot Égett foltok a vágási Életlen fűrészlap Élesítse meg a fűrészlapot vagy cserélje ki felületen nem megfelelő fűrészlap Cserélje ki a fűrészlapot HU | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Vysoké napětí, ohrožení života! Staré přístroje nesmí být likvidovány do komunálního odpadu. Je zakázáno odstraňovat nebo upravovat ochranná a bezpečnostní zařízení Produkt odpovídá platným evropským směrnicím. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 Pracovní pokyny ................ 54 Elektrické připojení ..............55 Údržba ..................55 Transport ................... 56 Skladování ................. 56 Likvidace a recyklace ..............56 Tabulka poruch ................57 CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Úvod

    Hrozí nebezpečí jejich ných v tomto návodu k obsluze a zvláštních předpisů spolknutí a udušení! vaší země je nutné dodržovat všeobecně uznávané technické předpisy pro provoz. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Bezpečnostní Směrnice

    • Nepoužívejte pilu v blízkosti hořlavých kapalin - Vytáhnout síťovou zástrčku - nebo plynů. • Před zapnutím překontrolujte, zda jsou klíče a se- řizovací nářadí odstraněny. CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Použití V Souladu S Určením

    • Pila je konstruována výhradně pro řezání palivo- hluku, péče o pilový kotouč a stroj). vého dřeva. • Bez ohledu na průměr dřeva lze do podavače umístit pouze jeden kus. 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Technické Údaje

    • Riziko ohrožení zdraví v důsledku hluku. Během informace by měla uživateli pouze posloužit jako pod- provozu je překročena přípustná úroveň hluku. klad pro lepší zhodnocení nebezpečí a rizik. CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Montáž

    Upozornění! ší oblouková část směřuje k pilovému kotouči. Nenechávejte stroj běžet bez dozoru v průběhu prá- • Zajistěte, že stroj je bezpečně umístěn na pevné zemi. 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Elektrické Připojení

    • Odstraňte možný prach z pilin na výstupu. zásuvky. • Praskliny následkem stáří izolace. Takovéto defektní elektrické kabely nesmí být použí- vány a jsou v důsledku škod na izolaci životu nebez- pečné! CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Transport

    1. Uvolněte šrouby vložky a vyjměte ji. 2. Vsaďte novou vložku a pevně ji utáhněte. 56 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Tabulka Poruch

    Přetížení kvůli tupému pilovému kotouči Vyměňte pilový list Spálená místa na ploše Tupý pilový kotouč Naostřete, vyměňte pilový kotouč řezu Chybný pilový kotouč Vyměňte pilový kotouč CZ | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Udržiavajte deti mimo pracovnej oblasti Vysoké napätie, nebezpečenstvo ohrozenia života! Staré zariadenia nevyhadzujte do domového odpadu. Je zakázané odstraňovať a meniť ochranné a bezpečnostné zariadenia Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Uvedenie do prevádzky ............. 64 Prevádzkové pokyny..............65 Elektrické pripojenie ..............65 Údržba ..................66 Transport ................... 66 Skladovanie ................67 Likvidácia a recyklácia .............. 67 Odstraňovanie porúch ............... 67 SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Úvod

    Pri obsluhe stroja V tomto návode na obsluhu sme opatrili miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, týmto sym- musí byť splnený stanovený minimálny vek. bolom: m 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    • Káblový bubon sa smie používať len v plne rozvi- pílového kotúča. nutom stave. • Stroj nezaťažovať tak, aby sa preťažením zastavil. • Skontrolujte vedenie sieťového pripojenia. SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 • Úroveň prachu je ovplyvnená typom rezaného na obsluhu uvedené inak. materiálu • Nechajte vymeniť poškodený vypínač zákazníckym servisom. 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Správne Použitie Prístroja

    • Akékoľvek iné použitie prekračuje oprávnenia. Výrobca nie je zodpovedný za akékoľvek škody vyplývajúce z neoprávneného použitia, za riziko je výlučne zodpovedný operátor. SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Technické Údaje

    • Uistite sa, že stroj stojí bezpečne na pevnej zemi. Pozor! Držte rukoväť, dať jednu nohu na nápravu a nakloňte stroj na vašom tele. V tejto polohe je ľahko presunúť stroja. 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Prevádzkové Pokyny

    Brzda zabrzdí hnací motor hriadeľa píly do 10 s. Ak priebeh brzdenia trvá dlhšie ako 10 s, stroj sa už nesmie prevádzkovať, pretože brzda je chybná. SK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Údržba

    Nebezpečie porezania! Pílový kotúč je relatívne ky štyri nohy bezpečne na zemi. Transportné zaria- ťažký a môže sa zošmyknúť. denie musí byť v pracovnej polohe. Noste ochranné rukavice. 66 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Skladovanie

    Preťaženie spôsobené tupým pílovým Vymeňte pílový kotúč kotúčom Spálené plochy na reznej Tupý pílový kotúč Nabrúste, vymeňte pílový kotúč ploche Nesprávny pílový kotúč Vymeňte pílový kotúč SK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 Visoka napetost, smrtna nevarnost! Odpadne opreme ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Prepovedano je odstranjevanje zaščitnih in varnostnih priprav ali njihovo spreminjanje. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. 68 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 Upravljanje / delovna navodila........... 74 Električni priključek ..............75 Vzdrževanje ................75 Transport ................... 76 Skladiščenje ................76 Odstranjevanje in predelava ............76 Pomoč pri motnjah ..............77 SI | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Uvod

    Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh na- vodil in varnostnih napotkov. 70 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Splošni Varnostni Napotki

    • Vse zaščitne in varnostne priprave je treba po • Če imate dolge lase, nosite mrežico za lase. zaključenih popravilih in vzdrževalnih delih takoj • Izogibajte se nenaravni drži telesa. ponovno namestiti. SI | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Namenska Uporaba

    Še posebej tiste kabli ali vrvice. motnje, ki lahko vplivajo na varnost, morate (dati) • Uporabljajte samo ostre žagine liste. takoj odpraviti. 72 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Tehnični Podatki

    Pozor: nevarnost nesreče! Les mora biti vedno nameščen na obeh straneh ža- ginega lista na v-blokh ročice. (glejte puščice; Slika. 15a) SI | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Montaža

    Nato naložite naslednji kos lesa. premakne. POZOR! Stroj ne sme biti brez nadzora med delovanjem. Izklopite stroj, če ne boste nadaljevali z delom, in izvlecite vtič. 74 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Električni Priključek

    žni vtič. Električni priključni vodi morajo ustrezati zadevnim določilom VDE in DIN. Uporabljajte samo priključne vode z oznako H 07 RN. SI | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Transport

    18 sl. 2 Zaradi lastne varnosti na delovnem mestu pritrdite žago z vijaki ali zatiči na tla, da se ne prevrne ali premakne. 76 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Pomoč Pri Motnjah

    Preobremenitev zaradi topega žaginega Zamenjajte žagin list lista Ožganine na rezalni Top žagin list Naostrite žagin list ali ga zamenjajte površini Napačen žagin list Zamenjajte žagin list SI | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 Hold barn og tilskuere på avstand Høyspenning, livsfare! Gammelt utstyr skal ikke kastes i husholdningsavfall! Det er forbudt å fjerne eller endre beskyttelse- og sikkerhetsanordninger Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. 78 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79 Betjening / arbeidsinstrukser ............. 84 Elektrisk kobling ................ 85 Vedlikehold ................85 Transport ................... 86 Lagring ..................86 Avfallsbehandling og gjenvinning ..........86 Problemløsningstabell ............... 87 NO | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Innvielse

    Der er risiko for slugning av maskiner for trearbeid overholdes. og kvælning! Vi overtar intet ansvar for ulykker eller skader som oppstår grunnet ignorering av denne veiledningen og sikkerhetsanvisningene. 80 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Sikkerhetsinstrukser

    Trekk ut nettpluggen - • Kontroller at nøklene og justeringsverktøyet er fjer- net, før du starter maskinen. NO | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Formålstjenlig Bruk

    • Alle sikkerhetsinstruksjoner og advarsler på mas- de oppdages. kinen må være fullstendige og ha god lesbarhet. 82 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Tekniske Data

    Målingen ble gjennomført i overensstemmelse med behøret. EN ISO 3744:2010. • Selv om alle sikkerhetshensyn er tatt kan det like- vel oppstå noen farlige situasjoner. NO | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Montering

    Ikke la maskinen være uten tilsyn under drift skyvning, må du feste sagen med skruer eller bolter Slå av maskinen, hvis du ikke fortsetter arbeidet og på gulvet. trekk ut strømpluggen. 84 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Elektrisk Kobling

    • Ikke bruk sprukne sagblader eller slike, som har Typebeskrivelsen må være printet på ledningen i forandret form. henhold til forskrifter. • Bruk bare godt slipte sagblader NO | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Transport

    Oppbevar maskinen og dens tilbehør på et mørkt, tørt og frostfritt sted som er utilgjengelig for barn. Den optimale oppbevaringstemperaturen er mellom 5 og 30˚C. Oppbevar elektroverktøyet i originalem- ballasjen. 86 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Problemløsningstabell

    Elektrisk tilkobling tilstrekkelig sikringen svarer Overbelastning forårsaket av stump blad Skifte sagblad Brente områdene på sløvt sagblad Skjerp sagbladet, erstatte grensesnittet feil blad Skift ut bladet NO | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 Släng inte gamla apparater tillsammans med hushållsavfall! Det är förbjudet att avlägsna och att ta bort maskinens skydds- och säkerhetsanordningar Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. 88 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89 Användning / drift ..............94 Elektrisk anslutning ..............95 Underhåll ................... 95 Transport ................... 96 Lagring ..................96 Avfallshantering och återanvändning ........96 Felsökningstabell ............... 97 SE | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Inledning

    Det finns en sväljnings- och arbetningsmaskiner. kvävningsrisk! Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som uppstår på grund av denna bruksanvisning och sä- kerhetsupplysningarna ignorerats. 90 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Säkerhetsanvisningar

    • Se till att samtliga skydds- och säkerhetsanord- ler smycken kan fastna i den roterande sågklingan. ningar återmonteras omedelbart efter att repara- tion eller underhåll har avslutats. SE | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Behörig Användning

    • I grunden måste virket som ska separeras vara fritt fattning om användning, inställning och manövre- från främmande föremål som spikar och skruvar. ring av maskinen. 92 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Tekniska Data

    är så uppenbara. • Kvarstående risker kan minimeras genom att följa instruktionerna i ”Säkerhetsanvisningar”, Behörig användning” samt i bruksanvisningen i sin helhet. SE | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Montering

    För din säkerhet på arbetsplatsen, säkra mot tipp- Maskinen ska alltid slås av och nätstickkontakten ning eller förskjutning genom att fästa sågen på gol- dras ur uttaget. vet med skruvar eller bultar. 94 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Elektrisk Anslutning

    * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Elektriska anslutningsledningar måste motsvara de tillämpliga VDE- och DIN-bestämmelserna. Sågbladsbyte fig. 11-15 m Dra ut nätstickkontakten innan du byter sågblad. SE | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Transport

    Obs! Sågen får endast användas om alla fyra ben står stadigt på marken. 96 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Felsökningstabell

    Tvärsnitt av förlängningskabeln inte är se Elanslutning säkringen reagerar tillräckligt Överbelastnings orsakats av trubbigt blad Byta sågblad Brända områdena i tråkig sågblad Skärpa sågbladet, byt gränssnittet felaktig sågblad Byta sågblad SE | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 Wysokie napięcie, zagrożenie życia Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi! Demontowanie lub modyfikowanie osłon i zabezpieczeń jest zabronione Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. 98 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99 Obsługa/ Użytkowanie .............. 105 Przyłącze elektryczne ............... 105 Konserwacja ................106 Transport ................... 107 Przechowywanie ............... 107 Utylizacja i recykling ..............107 Usuwanie usterek ..............108 PL | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Wprowadzenie

    I związanych z tym niebezpieczeństw. Należy przestrzegać minimalnego wieku pracowni- Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które ków. dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiem: m 100 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Minimalny przekrój 1,5mmā, od 20 m • Zużyty wkład stołu wymienić. – 2,5 mmā. • Pracować zawsze w bocznym ustawieniu do brzeszczotu. PL | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102 Naprawy mogą być dokonywane tyl- ko przez autoryzowany serwis, w innym wypadku może zaistnieć niebezpieczeństwo dla użytkowni- ka. Używać tylko oryginalnych części zamiennych i eksploatacyjnych. 102 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    (patrz strzałka, rys. 15a) wie do tego przeszkolone. Samowolne zmiany czy przeróbki dokonane na maszynie zwalniają produ- centa od wszelkiej odpowiedzialności za ewentu- alne szkody. PL | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Dane Techniczne

    Wykonać pomiar zgodnie z normą EN ISO 3744:2010. • Zwracać uwagę na to, aby maszyna została usta- wiona stabilnie na trwałym podłożu. 104 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Obsługa/ Użytkowanie

    • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowa- obniżenia prędkości obrotowej tarczy tnącej. dzone przez okna lub szczeliny w drzwiach. PL | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Konserwacja

    9. Ponownie nasadzić przedni kołnierz tarczy tnącej posiadające rys i deformacji. Stosować wyłącznie i podkładkę. narzędzia zgodne z Europejską Normą EN 847-1. 10. Zabezpieczyć tarczę tnącą śrubą. 106 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Transport

    Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- nego. PL | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Usuwanie Usterek

    Powierzchnia popożarowa tępa tarcza tnąca naostrzenie lub wymiana tarczy tnącej na powierzchni tnącej uszkodzona tarcza tnąca wymiana tarczy tnącej 108 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111 Ichenhausen, den 17.12.2020 __________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112 Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5905112902

Table des Matières