Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

Art.Nr.
5901312901
AusgabeNr.
5901312850
Rev.Nr.
15/11/2018
HS110
Tischkreissäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Table saw
GB
Translation of original instruction manual
Ketassaagpink
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Scie de table
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega circolare da banco
IT
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Stolna kružna pila
HR
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Stalo pjūklas
LT
8
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Galda Zāģa
LV
25
Tulkošana no oriģinālā lietošanas
instrukcija
Stolová kotúčová píla
SK
40
Preklad originálu návodu na obsluhu
Stolová kotoučová pila
CZ
54
Překlad originálního provozního návodu
Fűrészasztal
HU
70
Forditás az eredeti használati utasitásból
85
99
113
128
143
157

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HS110

  • Page 1 Art.Nr. 5901312901 AusgabeNr. 5901312850 Rev.Nr. 15/11/2018 HS110 Tischkreissäge Stalo pjūklas Originalbedienungsanleitung Vertimas originali naudojimo instrukcija Galda Zāģa Table saw Tulkošana no oriģinālā lietošanas Translation of original instruction manual instrukcija Ketassaagpink Stolová kotúčová píla Tõlge Originaalkasutusjuhend Preklad originálu návodu na obsluhu Scie de table Stolová...
  • Page 2 A ( 1 : 2 ) b c d e  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 A ( 1 : 2 ) c d e A ( 1 : 2 ) c d e B ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 )  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 A ( 1 : 2 ) A ( 1 : 1 ) A ( 1 : 1 ) A ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 )  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 A ( 1 : 1 ) B ( 1 : 2 ) B ( 2 : 1 ) B ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 )  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 A ( 1 : 1 ) A ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 )  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Tragen Sie immer Sicherheitshandschuhe wenn Sie das Gerät benutzen. Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Schutzklasse II (Doppelisolierung) Diese Tischkreissäge besitzt einen Laser der Laserklasse 2. Blicken Sie nicht in den Laserstrahl 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Table Des Matières

    Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Restrisiken Technische Daten Vor Inbetriebnahme Montage Bedienung Betrieb Transport (Abb. 38,39) Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Einleitung

    Ih res Landes sind die für den Betrieb von • Mittelstreben (4x) Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten • Gummifüße (4x) technischen Regeln zu beachten. • Standbügel (2x) 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheits- - Lassen Sie andere Personen nicht das Werk- hinweisen entstehen. zeug oder das Kabel berühren, halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 Zustand nicht festgeklemmt werden. eine oder beide Hände das Sägeblatt berühren - Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile könnten. müssen bestimmungsgemäß durch eine an- erkannte Fachwerkstatt repariert oder ausge- 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Schnittbereich entfernen, so lange die Führungen beeinflusst. Maschine läuft und das Sägeaggregat sich noch • Verwenden Sie keine Sägeblätter aus hochlegier- nicht in der Ruhestellung befindet. tem Schnellarbeitsstahl (HSS-Stahl). DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Stelle sofort mit reichlich kla- Sie Schutzhandschuhe, um die Griffsicherheit zu rem Wasser ausgespült und sofort ein Arzt auf- verbessern und das Verletzungsrisiko weiter zu gesucht werden. mindern. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Restrisiken

    • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Netzstecker. Gerät vorsichtig heraus. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- handen). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Montage

    - Setzen Sie die Batteriefachabdeckung (35) montage festziehen, kann die Tischkreissäge nicht wieder ein und befestigen Sie diese mit der korrekt und standsicher aufgestellt werden. Schraube (34). 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Bedienung

    Schnitttiefe (stufenlos) eingestellt werden. men. - Entgegen dem Uhrzeigersinn: kleinere Schnitt- 4. Die Montage der neuen Tischeinlage erfolgt in tiefe umgekehrter Reihenfolge. - Im Uhrzeigersinn: größere Schnitttiefe DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 • Anschlagschiene (30) nicht zu weit in Richtung Sä- geblatt schieben. • Der Abstand zwischen Anschlagschiene (30) und Sägeblatt (4) sollte ca. 2 cm betragen. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Betrieb

    Achtung! Bei kurzen Werkstücken ist der Schiebe- vor Sie den Schnitt durchführen. stock schon bei Schnittbeginn zu verwenden. Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende des Schneidvorganges sichern (z.B. Abrollständer etc.) DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Transport (Abb. 38,39)

    • Ölen Sie zur Verlängerung des Werkzeuglebens Absauganlage aus. Das Sägeblatt läuft noch län- einmal pro Monat die Drehteile. Ölen Sie nicht den gere Zeit nach. Motor. 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Lagerung

    • Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsun- ternehmen, dass die Dauerstrombelastbarkeit des Netzes am Anschlusspunkt mit dem öffentlichen Netz für den Anschluss des Produktes ausreicht. DE | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Entsorgung Und Wiederverwertung

    *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Queck- silber, Pb = Blei • Entnehmen Sie die Batterien aus dem Laser, bevor Sie das Gerät und die Batterien entsorgen. 22 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Störungsabhilfe

    Überlastung durch stumpfes Säge- b) Sägeblatt wechseln blatt 5. Brandflächen a) stumpfes Sägeblatt a) Sägeblatt schärfen, austauschen der Schnittfläche b) falsches Sägeblatt b) Sägeblatt austauschen DE | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 25 Caution! Risk of injury! Never reach into the running blade. Protection Class II (double shielded) This circular table saw is equipped with a laser of laser class 2. Do not look into the laser beam. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Scope of delivery Intended use Safety information Residual Risks Technical data Before putting into operation Assembly Operation Transport (Fig. 38,39) Maintenance Storage Electrical Connection Disposal and recycling Troubleshooting 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Introduction

    In addition to the safety notes contained in the pres- • Table width extension (2x) ent operating instructions and the special regulations • Push stick of your country, the generally recognized technical • Pillars (4x) GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Intended Use

    - Do not force small tools to do the job of a heavy s liability with respect to any resulting damage to be tool. completely excluded. 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 • Make sure that a saw blade is selected which is adjusting wrenches are removed from the tool appropriate for the material to be cut. before turning it on. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 Always wear protective gloves to improve stated by the manufacturer. your grip and further reduce the risk of injury. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Residual Risks

    6. Never expose batteries to extreme conditions by storing them on radiators or in direct sunlight for example. GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Technical Data

    • If possible, store the packaging until the warranty legs (19). Use the carriage bolts (b), the washers period has expired. (c), the spring washers (d) and the nuts (e) (Fig. 7). 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 5. Release the two attachment bolts (25) and re- move the table insert (5). (see the arrow on the saw blade guard. GB | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Operation

    (30) must be used for thick materi- blade(4). al (workpiece thickness exceeding 25 mm) and for • Retighten the screws (r). thin material (workpiece thickness below 25 mm). 34 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Use

    If you guide the laser beam along the cutting line mark while sawing, you will achieve clean cuts. GB | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Transport (Fig. 38,39)

    • Switch the saw off again. Only remove sawing waste when the saw blade has come to a standstill. 36 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Storage

    Ask suficient for the connection of the product. your dealer or your local council! GB | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 *labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead • Remove the batteries from the laser before dispos- ing of the machine and the batteries. 38 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Troubleshooting

    Change saw blade 5. Fire marks on the a) blunt saw blade a) Sharpen or change saw blade cutting surface b) wrong saw blade b) Change saw blade GB | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Kandke seadme kasutamisel alati turvakindaid. Tähelepanu! Vigastusoht! Ärge sisestage jäsemeid töötavasse saekettasse! II kaitseklass (kahekordne isolatsioon) Laudketassaag on laseriklassi 2 laseriga. Ärge vaadake laserkiirde. 40 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Ohutusjuhised Jääkriskid Tehnilised andmed Enne käikuvõtmist Montaaž Käsitsemine Käitus Transportimine (joon. 38,39) Hooldus Ladustamine Elektriühenduss Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine EE | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Sissejuhatus

    • Kummijalad (4x) Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis • Seisuloogad (2x) tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- • Lauatoed (4x) sest. • Originaalkäitusjuhend 42 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Sihtotstarbekohane Kasutamine

    • Jäsemete sisestamine töötavasse saekettasse (lõi- de lõikamiseks. kevigastus). - Ärge kasutage elektritööriista küttepuidu saagi- • Töödetaili ja töödetaili osade tagasilöök. miseks. • Saeketta purunemine. EE | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 • Kandke sobivat isiklikku kaitsevarustust. See hõlmab: 17. Vältige ettekavatsematut käivitumist kuulmekaitset kuulmiskaotuse riski vähendami- - Veenduge, et lüliti on pistiku pistikupesasse seks, respiraatorit ohtliku tolmu sissehingamise pistmisel välja lülitatud. riski vähendamiseks. 44 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Kandke kaitsekindaid, et eesmärgiks sobivad. haardekindlust parendada ja vigastusriski edasi alandada. EE | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Jääkriskid

    Nii väldite kahjustusi, mis võivad tekkida väljavoolavate patareide tõttu. 6. Ärge allutage patareisid äärmuslikele tingimus- tele, nt ladustades neid küttekehadel või vahetus päikesekiirguses. 46 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Tehnilised Andmed

    (22). Montaažimaterjal: vastavalt 2 • Säilitage pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja lukupolti (b), seibid (c), vedruseibid (d) ja mutrid möödumiseni alal. (e) (joon. 9). EE | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 VM 8). talitlusvõimet kontrollida. 7. Lükake lõhestuskiilu (3) ülespoole. 8. Saeketta (4) ja lõhestuskiilu (3) vahekaugus peab olema 3-5 mm. (joon. 18) 48 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Käsitsemine

    Juhtvardal asuv sälk näitab sea- maha tõmmata ja koos vastava juhikuga taas selle distatud nurka. peale lükata. • Pingutage rihvelpolt (29) taas kinni. • Pingutage rihvelmutrid (m) jälle kinni. EE | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Käitus

    (17). • Lükake töödetail alati kuni lõhestuskiilu lõpuni läbi. m Tähelepanu! Lühikeste töödetailide puhul tuleb tõukepulka kasutada juba lõike algusest. 50 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Transportimine (Joon. 38,39)

    4. Laske laudketassael täielikult maha jahtuda. Kuluosad*: Süsiharjad, saeleht, patareid, lauasüda- mikud, tõukepulk, tõukekäepide, kiilrihm Eemaldage kinnikiilunud materjal. * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! m HOIATUS! Vigastusoht! EE | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Ladustamine

    Kontrollige elektriühendusjuhtmed regulaarset kah- justuste suhtes üle. Pidage silmas, et ülekontrollimi- sel pole ühendusjuhe võrku ühendatud. 52 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Rikete Kõrvaldamine

    Ülekoormus nüri saeketta tõttu b) Vahetage saeketas kendub 5. Põlemisjäljed lõi- a) Nüri saeketas a) Teritage saeketas, vahetage välja kepinnal b) Vale saeketas b) Vahetage saeketas välja EE | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Attention ! Risque de blessure ! Ne mettez pas vos doigts sur la lame de scie en rotation ! Classe de protection II (Double isolation) Cette scie circulaire de table est dotée d’un laser de classe 2. Ne regardez pas dans le faisceau laser. 54 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Risques résiduels Caractéristiques techniques Avant la mise en service Montage Utilisation Fonctionnement Transport (Fig. 38,39) Maintenance Stockage Raccordement électrique Mise au rebut et recyclage Aide au dépannage FR | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Introduction

    • Rail de guide d‘angle En plus des consignes de sécurité contenus dans • Guide d‘angle ce mode d’emploi et de la réglementation en vigueur • Elargissements de table (2x) 56 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Utilisation Conforme

    à tout mo- - N’utilisez pas les outils électriques dans des lieux ment. où il existe un risque d’incendie ou d’explosion. FR | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 (servante, tréteaux, etc.) afin d’éviter que la vous assurer qu’ils fonctionnent correctement et machine ne bascule. remplissent leur fonction. 58 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 • Pendant le transport, veillez à ce que la partie su- de scie dans un emballage. périeure de la lame de scie soit recouverte, par exemple, par le dispositif de protection. FR | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 5. Mettez les lames présentant des fissures hors service . Il est interdit de les réparer. Éliminez les impuretés, la graisse, l’huile et l’eau des surfaces de serrage. 60 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Risques Résiduels

    à la précision de coupe et aux performances de la machine. FR | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Avant La Mise En Service

    élargissements de table (24) au carter de la scie circulaire. 9. Alignez la surface des élargissements de table avec celle de la table de la scie circulaire. 62 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 (2) 10. Avant de pouvoir de nouveau travailler avec la scie, vous devez vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité. FR | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Utilisation

    (épaisseur de la pièce inférieure à voir ajuster le guide parallèle (14) parallèlement à 25 mm). la lame de scie (4). • Resserrez les vis (r). 64 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Fonctionnement

    à la fin de la coupe ! (par exemple à réaliserez des coupes nettes. l’aide d’une servante, etc.) FR | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Transport (Fig. 38,39)

    • Mettez la scie à nouveau à l’arrêt. Enlevez les chutes de bois uniquement lorsque la lame est à l’arrêt complet. 66 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Stockage

    • Cette machine ne peut être utilisée que lorsqu’elle est raccordée à un réseau ayant une puissance constante de 100 A minimum par phase à 230 V. FR | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Mise Au Rebut Et Recyclage

    *marqué par : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb • Retirez les piles du laser avant d’éliminer la ma- chine et les piles. 68 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Aide Au Dépannage

    Faites affûter la lame ou remplacez-la lures sur la sur- b) Lame non adaptée au travail b) Changez de type de lame face de coupe FR | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 Attenzione! Pericolo di lesioni! Non toccare mai la lama in funzione. Categoria di protezione II (doppio isolamento) Questa sega circolare da banco dispone di un laser di classe 2. Non guardare nel raggio laser 70 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 Avvertenze sulla sicurezza Rischi residui Dati tecnici Prima della messa in funzione Montaggio Funzionamento Trasporto (Fig. 38,39) Manutenzione Conservazione Collegamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti IT | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Introduzione

    • Sostegni del tavolo (4x) incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- • Traduzione delle istruzioni d’uso originali senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. 72 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Utilizzo Proprio

    - Elettroutensili inutilizzati devono essere deposi- che rispetto ai danni ad esse riconducibili. tati in un luogo asciutto, sospeso o chiuso, fuori dalla portata di bambini. IT | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 - Controllare a intervalli regolari le prolunghe e le vengono usati ricambi originali; in caso contrario sostituirle quando sono danneggiate. possono veriicarsi incidenti per l‘utilizzatore. 74 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 IT | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Rischi Residui

    • Attenzione - se vengono usate delle procedure di- zioni riportate al paragrafo “Uso conforme”, nonché verse da quelle indicate può verificarsi un’esposi- le istruzioni per l’uso nel loro complesso. zione ai raggi pericolosa. 76 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Dati Tecnici

    Schuko installata a regola d’arte, protetta con indicata e deve quindi continuare a funzionare senza almeno 16A. carico per il 60% della durata di scorrimento. IT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Montaggio

    8. Le quattro gambe di sostegno (19) vengono avvi- tate insieme ai sostegni del banco (24) sull’allog- giamento. 9. Allineare l’ampliamento in modo da formare una supericie piana con il banco sega. 78 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Uso

    Rotazione della guida di battuta • Per ruotare la guida di battuta (30) allentare dappri- ma le due ghiere di fissaggio(m). IT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 • Durante il taglio la guida di arresto trasversale (31) segno della linea di taglio, si ottengono tagli puliti. deve essere allungata con la guida di battuta (30) del registro parallelo (14). 80 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Funzionamento

    • Assicurare eventuali pezzi lunghi da lavorare afin- tuare il taglio. ché non si ribaltino una volta tagliati! (ad es. sup- porti, ecc.) IT | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Trasporto (Fig. 38,39)

    Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell’elet- e non scivoli. troutensile. 5. Non utilizzare mai i dispositivi di protezione per maneggiare il prodotto o per trasportarlo. 82 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Collegamento Elettrico

    VDE e DIN in materia. Usare solo cavi di allacciamento dotati di contrassegno H05VV-F. Applicare la denominazione del tipo sul cavo di allac- ciamento è prescritto dalla legge. IT | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Risoluzione Dei Guasti

    Sostituire la lama non afilata 5. Superici incendio a) Lama non afilata a) Afilare la lama, sostituirla sulla supericie di b) Lama sbagliata b) Sostituire la lama taglio 84 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 Pozor! Opasnost od ozljeda. Nikada ne posežite u rotirajuću reznu ploču. Razred zaštite II (Dvostruka izolacija) Ova stolna kružna pila ima laser razreda 2. Ne gledajte u lasersku zraku HR | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 Namjena Sigurnosne napomene Preostali rizici Tehnički podaci Prije puštanja u rad Montiranje Rukovanje Pogon Transport (slike 38,39) Održavanje Skladištenje Električni priključak Zbrinjavanje i recikliranje Rješavanje problema 86 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Uvod

    • Srednje upornice (4x) nastanu nepoštivanjem ovog priručnika ili sigurno- • Gumena stopala (4x) snih napomena. • Stalak (2x) • Potpornji stola (4x) • Prijevod originalnih uputa za uporabu HR | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Namjena

    • Dodirivanja rezne ploče u nepokrivenom području pilu za rezanje građevinskih stupova ili cjepanica. pile. - Električni alat ne koristite za rezanje ogrjevnog • Posezanje u rotirajuću reznu ploču (porezotine) drveta. 88 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89 - Provjerite, je li prekidač prilikom umetanja utika- • Pazite da je odabrana rezna ploča prikladna za ma- ča u utičnicu isključen. terijal koji namjeravate rezati. HR | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90 12. Priloženu reznu ploču koristite samo za piljenje naveo proizvađač. drva, nikada za obradu metala. 90 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Preostali Rizici

    9. Ne rabite stare i nove baterije različitih vrsta. Valna duljina lasera 650 nm Snaga lasera ≤ 1 mW Napajanje laserskog mo- 2x1,5V; AAA dula HR | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Prije Puštanja U Rad

    12. Stolnu kružnu pilu postavite na postolje (11). utičnicu, zaštićenu osiguračem od najmanje 16 A. 9. Montiranje m Upozorenje! Opasnost od ozljeda! Ako stolnu kružnu pilu neispravno montirate, to može uzrokovati teške ozljede. 92 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Rukovanje

    „0” sklopke za uključivanje/ 4. Demontaža se obavlja obrnutim redoslijedom. isključivanje (12). Pozor! Prije početka piljenja štitnik rezne ploče (2) mora se spustiti na materijal koji se pili. HR | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94 29, u tu svrhu koristite zvjezdaste • Na vodilici (15) paralelnog graničnika (14) nalaze se matice (m). 2 skale. One prikazuju udaljenost između vodilice graničnika (14) i rezne ploče (4). 94 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Pogon

    šenu kladu pravovremeno zamijenite. kon uključivanja pile pričekajte da rezna ploča dosti- • Paralelni graničnik treba podesiti na širinu rezanja gne maksimalan broj okretaja prije nego izvršite rez. izratka. HR | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Transport (Slike 38,39)

    • Uporabite zaštitne rukavice, ne dirajte list pile golim Spremite priručnik za rukovanje pored električnog rukama. alata. 96 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Električni Priključak

    Izmjenični motor uređaj i baterije. Napon mrežnog napajanja mora iznositi približno 230 Produžni kablovi duljine do 25 m moraju imati popreč- ni presjek od 1,5 mm HR | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Rješavanje Problema

    Zamijenite reznu ploču ploče 5. Zagorena mjesta a) tupa rezna ploča a) Naoštrite ili zamijenite reznu ploču na reznoj površini b) pogrešna rezna ploča b) Zamijenite reznu ploču 98 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99 Dėmesio! Pavojus susižaloti! Nekiškite rankų į besisukančią pjūklo geležtę! Apsaugos klasė (Dviguba izoliacija) Šiame staliniame diskiniame pjūkle yra 2 lazerių klasės lazeris. Nežiūrėkite į lazerio spindulį LT | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 Saugos nurodymai Liekamoji rizika Techniniai duomenys Prieš pradedant naudoti Surinkimas Valdymas Naudojimas Gabenimas (38,39 paveikslėliai) Techninė priežiūra Laikymas Maitinimo prijungimas Utilizavimas / aplinkos apsauga Klaidų paieška 100 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Įžanga

    žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir • Viduriniai strypai (4x) saugos nurodymų. • Guminės kojelės (4x) • Sutvirtinimo lankai (2x) • Stalo atramos, trumpos (4x) • Eksploatavimo instrukcija LT | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Įrenginio 7. Naudokite tinkamą elektrinį įrankį konstrukcija ir sudedamosios dalys gali kelti šiuos - Nenaudokite nedidelės galios elektrinių įrankių pavojus: sunkiems darbams atlikti. 102 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103 - Kai elektrinio įranźio ketinate nenaudoti, prieš • Pakeiskite susidėvėjusį stalo įdėklą. atlikdami techninės priežiūros darbus ir keis- dami papildomus įranźius, pvz., pjovimo diską, grąžtą, frezą. LT | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104 4. Nenaudokite jokių keičiamų pjovimo įrankių su sūkių skaičius yra ne mažesnis nei naudojamo įtrūkimais. Atidėkite įtrūkusius keičiamus įrankius. įranźio suklio didžiausias leistinas sūkių skaičius. Jų taisyti negalima. 104 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Liekamoji Rizika

    Saugos nurodymai elgesiui su baterijomis 1. Dėmesio: sprogimo pavojus netinkamai keičiant baterijas. Keiskite baterijas tik to paties arba lygia- verčio tipo baterijomis. Atsižvelkite į skyrių „Tech- niniai duomenys“. LT | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Techniniai Duomenys

    • Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimkite įrenginį. • Nuimkite pakavimo medžiagą ir ištraukite pakavi- mo / transportavimo fiksatorius (jei yra). • Patikrinkite, ar komplekte viskas yra. 106 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107 - Baterijų nedėkite ant radiatorių, nelaikykite ilgai 5. Dėmesio! Varžtą sukite pjovimo disko sukimosi stipriuose saulės spinduliuose; aukštesnė nei kryptimi. Išimkite atsuktą varžtą. 45° temperatūra gali sugadinti prietaisą. LT | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Valdymas

    • Nustatę norimą kampą, įtvirtinkite fiksavimo ranke- (25,26,28 paveikslėliai) nėlę (9). • Dėmesio! Nuimkite apsauginį gaubtą. Darbas su lygiagrečiąja atrama (22-28 paveikslė- • Nustatykite didžiausią pjovimo disko (4) pjovimo liai) gylį. 108 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Naudojimas

    Pjovimo disko apsauga (2) visuomet turi būti nuleista ant ruošinio. Pjaunant išilgai, darbinė padėtis niekada negali būti vienoje linijoje su pjūviu. • Lygiagrečiąją atramą (14) nustatykite pagal ruoši- nio aukštį ir norimą plotį. LT | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Gabenimas (38,39 Paveikslėliai)

    Jei pjovimo diskas (4) papildomai turi būti nustaty- tas įstrižai, naudokite kairįjį griovelį (33). Taip Jūsų ranka ir skersinė atrama nesilies prie pjovimo disko apsaugos. 110 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Techninė Priežiūra

    Įrenginys ir jo priedai sudaryti iš įvairių medžiagų, tatos. Tai reiškia, kad negalima naudoti bet kokių pvz., metalo ir plastikų. laisvai pasirenkamų sujungimo taškų. LT | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Klaidų Paieška

    Perkrova dėl atšipusio pjovimo disko b) Pakeiskite pjovimo diską 5. Išdegimai pjauna- a) Atšipęs pjovimo diskas a) Išgaląskite arba pakeiskite pjovimo diską majame paviršiuje b) Netinkamas pjovimo diskas b) Pakeiskite pjovimo diską 112 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113 Vienmēr lietojiet drošības cimdus, ja jūs izmantojat ierīci. Uzmanību! Savainojumu risks! Neaiztieciet strādājošu zāģa plātni! II aizsardzības klase (divkārša izolācija) Šim galda ripzāģim ir lāzers, kas atbilst lāzera klasei 2. Neskatieties lāzera starā. LV | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114 Paredzētajam mērķim atbilstoš lietošana Drošības norādījumi Atlikušie riski Tehniskie dati Pirms lietošanas sākšanas Montāža Vadība Pielietošana Transportēšana (38,39 att.) Apkope Glabāšana Pieslēgšana elektrotīklam Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana 114 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Ievads

    šo • Augstuma rokturis (2x) instrukciju un drošības norādījumus. • Galda balsti (4x) • Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums LV | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Paredzētajam Mērķim Atbilstoš Lietošana

    - Elektroierīces, to neizmantošanas gadījumā, ir ražotāja atbildību par ierīces laikā konstatētajiem bo- jāuzglabā sausā, slēgtā vai bērniem nepieejamā jājumiem. vietā. 116 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117 - Regulāri pārbaudiet ierīces kabeļa savieno- jumus, un bojājumu gadījumā, to nomaiņu un labošanas darbus uzticiet atbilstošajam speciā- listam. LV | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118 šamības gadījumā veiktu iekārtas vai iekārtas de- strāvas padeves avota - taļu nomaiņu, trokšņa līmeņa samazināšanai. - Pirms iekārtas ieslēgšanas pārbaudiet, vai at- slēgas un iestatījuma insrumenti ir noņemti nost 118 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119: Atlikušie Riski

    “Noteikumiem atbilstoša lieto- dījumiem, veicot atbilstīgus piesardzības pasā- šana”, kā arī lietošanas instrukcija kopumā. kumus! • Neskatieties ar neaizsargātām acīm tieši lāzera starā. LV | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120: Tehniskie Dati

    Ja jūs nepienācīgi uzstādāt galda ripzāģi, tas var ra- dīt smagus savainojumus. Pienācīgi un pilnīgi uzstādiet galda ripzāģi pirms lie- tošanas sākšanas, tostarp visus pārsegus un drošī- bas mehānismus. 120 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121 1. Nodiluma vai bojājuma gadījumā galda ieliktnis - Novietojiet lāzera slēdzi (33) iesl./izsl. pozīcijā (5) jānomaina, pretējā gadījumā pastāv palieli- “0” (lāzers izslēgts). nāts savainošanās risks. LV | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122: Vadība

    • Noregulējiet paralēlo atbalstu (14) atbilstoši vaja- - Pretēji pulksteņrādītāja virzienam: mazāks dzīgajam lielumam kontrollodziņā un nofiksējiet ar zāģējuma dziļums ekscentra sviru (13). 122 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123: Pielietošana

    48 zobi: cieti materiāli, zemāka skaidu noņemšanas dikāciju kontrollodziņā (p) atbilstoši pareizajai po- kapacitāte, smalkāki griezumi zīcijai. • Tagad atkārtoti pievelciet skrūvi (q) uz kontrollodzi- ņa (p). LV | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124 (17) līdz šķērsnaža galam. plātne ir iestrēgusi darba materiālā vai rodas citas nosprostošanās. • Izmantojiet aizsargcimdus, nesatveriet zāģa plātni ar kailām rokām. 124 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125: Transportēšana (38,39 Att.)

    • izolācijas bojājumi, izraujot no sienas kontaktligz- das; • plaisas izolācijas novecošanās dēļ. Šādus bojātus elektropieslēguma vadus nedrīkst iz- mantot, un izolācijas bojājumu dēļ tie ir bīstami dzī- vībai. LV | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126: Likvidācija Un Atkārtota Izmantošana

    Bojātās detaļas jānodod īpašo atkritumu pārstrādei. Jautājiet specializētā veikalā vai pašvaldībā! • Izņemiet baterijas no lāzera, pirms jūs utilizējat ie- rīci un baterijas. 126 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127: Traucējumu Novēršana

    5. Dzirksteles a) Neasi zāģa asmeņi a) Veiciet zāģa asmens uzasināšanu vai nomaiņu griezuma virsmas b) Nepareiza zāģa asmens virsma b) Veiciet zāģa asmens virsmas nomaiņu LV | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128 Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) Táto stolová kotúčová píla je vybavená laserom triedy 2. Nepozerajte sa do laserového lúča 128 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129 Použitie Bezpečnostné pokyny Zostatkové riziká Technické údaje Pred uvedením do prevádzky Montáž Obsluha Prevádzka Preprava (obr. 38,39) Údržba Skladovanie Elektrická prípojka Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch SK | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130: Úvod

    Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- • Strmeň stojana ( (2x) dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- • Podpery stola kr (4x) nostných upozornení. • Návod na obsluhu 130 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131: Použitie

    7. Používajte vhodné elektronáradie • Dotykom na pílový kotúč v nezakrytom priestore - Na náročné práce nepoužívajte nástroje s níz- pílenia. kym výkonom. SK | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132 • Používajte len výrobcom odporučené pílové kotú- 16. Nenechávajte zastrčený kľúč náradia če, ktoré odpovedajú EN 847-1. - Ešte pred zapnutím skontrolujte, či bol kľúč a nastavovacie náradie vybraté. 132 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133 • Žliabky alebo drážky neveďte bez toho, aby ste 5. Upínacie plochy zbavte nečistôt, tuku, oleja a mali upevnené nad stolom píly vhodné ochranné vody. zariadenie, ako napr. tunelové ochranné zariadenie SK | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134: Zostatkové Riziká

    Batérie vymeňte len za rovnaký alebo rovnocenný typ batérií. Dodržiavajte „Tech- nické údaje“. 2. Batérie sa nesmú nabíjať, reaktivovať inými pro- striedkami, rozoberať, hádzať do ohňa ani skra- tovať. 134 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135: Technické Údaje

    • Otvorte obal a opatrne vyberte prístroj. nainštalovať. • Odstráňte obalový materiál, ako aj obalové a pre - pravné poistky (ak sú použité). SK | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136 čas na slnku; teploty nad kotúča. Uvoľnenú skrutku odstráňte. 45° môžu zariadenie poškodiť. 6. Odoberte vonkajšiu prírubu a starý pílový kotúč stiahnite šikmo smerom dole z vnútornej príruby. 136 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 137: Obsluha

    • Pevné držadlo nastavovania (7) aretujte v požado- vanom nastavení uhla. Nastavenie rovnobežného dorazu (obr. 25,26,28) • Pozor! Odobratie ochranného krytu • Nastavte pílový kotúč (4) na maximálnu hĺbku rezu. SK | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 138: Prevádzka

    (2). zania pri presnom rezaní. Dodržiavajte pokyny pre • Rezaný materiál posuňte až po koniec rozoviera- používanie lasera. cieho klina (3). 138 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 139: Preprava (Obr. 38,39)

    • Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po kaž- • Priečny doraz (31) vždy posúvajte tak ďaleko, aby dom použití. rezaný materiál bol úplne prerezaný. SK | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 140: Skladovanie

    • Produkt je určený len na použitie v objekte, ktorý má trvalý záťažový prúd najmenej 100 A na fázu a je dodávaný prostredníctvom distribučnej sústavy s menovitým napätím 230 V. 140 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 141: Likvidácia A Recyklácia

    *označené: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo • Pred likvidáciou zariadenia a batérií vyberte z la- sera batérie. SK | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 142: Odstraňovanie Porúch

    Vymeňte pílový list vým listom 5. Spálené plochy na a) Tupý pílový list a) Naostrenie pílového listu, výmena reznej ploche b) Nesprávny pílový list b) Vymeňte pílový list 142 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 143 Pozor! Riziko zranění! Nikdy nesahejte do běžícího pilového listu. Třída ochrany II (dvojitá izolace)) Tato stolová kotoučová pila má laser laserové třídy 2. Nedívejte se do laserového paprsku CZ | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 144 Použití podle účelu určení Bezpečnostní pokyny Zbytková rizika Technické údaje Před uvedením do provozu Montáž Obsluha Provoz Přeprava (Obr. 38,39) Údržba Uložení Elektrická přípojka Likvidace a recyklace Odstraňování závad 144 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 145: Úvod

    Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé • Stojací ramena (2x) v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a • Podpěry stolu (4x) bezpečnostních pokynů. • Překlad originálního provozního návodu CZ | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 146: Použití Podle Účelu Určení

    7. Používejte správné elektrické nástroje • Dotknete-li se pilového listu v nezakrytém prostoru - Nepoužívejte k těžkým pracím stroje se slabým řezání. výkonem. 146 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 147 15. Odpojte zástrčku ze zásuvky těchto přípa- případě hrozí nebezpečí úrazů a nehod. dech - Nikdy neodstraňuje uvolněné třísky, štěpiny nebo uvázlé dřevěné díly při běžícím pilovém listu. CZ | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 148 • Používejte horní ochranné zařízení pilového listu a kročeny. Je-li uveden určitý rozsah otáček, dodrž- správně jej nastavte. te jej. 148 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 149: Zbytková Rizika

    1. Pozor: Nebezpečí výbuchu při nesprávné výmě- ně baterií. Baterie měňte jen za baterie stejného typu nebo typu s totožnými hodnotami. Dbejte na „Technické údaje“. CZ | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 150: Technické Údaje

    (19). Použijte šrouby s plo- • Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při chou hlavou (b), podložky (c), pérové podložky (d) přepravě nepoškodily. a matice (e) (obr. 7). 150 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 151 6. Povolte upevňovací šroub (26) (k tomu použijte 10. Než budete s pilou opět pracovat, je nutné zkont- dodávaný vidlicový klíč SW8). rolovat funkčnost ochranných zařízení. CZ | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 152: Obsluha

    • Otočením príčného dorazu (31) nastavte požado- • Poté opět dotáhněte rýhované matice (m). vaný úhel. Zářez na vodicí tyči ukazuje nastavený. • Znovu nastavte šroub s rýhovanou hlavou (29). 152 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 153: Provoz

    • Paralelní doraz nastavte podle stávající šířky ob- robku. • Obrobek posouvejte oběma rukama, v prostoru pi- lového listu bezpodmínečně použijte posuvný blok (17) jako posuvnou pomůcku. CZ | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 154: Přeprava (Obr. 38,39)

    Po řezání nu uhlíkových kartáčů smí provádět pouze odborný 1. Nejprve vypněte stolní kotoučovou pilu a poté elektrikář. odsávací zařízení. Pilový kotouč delší dobu ještě dobíhá. 154 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 155: Uložení

    Jeho příčinami mohou být: • Poškození tlakem, je-li přívodní kabel veden ok- nem nebo štěrbinou ve dveřích. • Prohnutí kvůli nevhodnému upevnění nebo vedení přívodního kabelu. CZ | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 156: Odstraňování Závad

    Přetížení kvůli tupému pilovému listu b) Vyměňte pilový list 5. Spáleniny na řeza- a) Tupý pilový list a) Naostřete pilový list, vyměňte né ploše b) Nesprávný pilový list b) Vyměňte pilový list 156 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 157 Mindig viseljen munkavédelmi kesztyűt, ha a készüléket használja. Figyelem! Sérülésveszély! Ne nyúljon a működő fűrészlaphoz! II. védelmi osztály Az asztali körfűrész a 2. lézerosztályba tartozó lézerrel rendelkezik. Ne nézzen bele a lézersugárba HU | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 158 Szállítási terjedelem Rendeltetésszerű használat Biztonsági tudnivalók Maradék kockázatok Technikai adatok Üzembe helyezés előtt Összeszerelés Kezelés Üzemeltetés Szállítás (képek 38,39) Karbantartás Tárolás Elektromos csatlakoztatás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás 158 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 159: Bevezetés

    írások és a helyi országos különleges előírások ki- • Állítólábak (4x) egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert • Középmerevítők (4x) műszaki előírásokat a azonos gépeket üzemelésekor. • Gumilábak (4x) • Állítókengyel (2x) HU | 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 160: Rendeltetésszerű Használat

    - Jobban és biztonságosabban dolgozhat a meg- tényezőket. A gép kialakítása és felépítése miatt az adott teljesítménynél. alábbi kockázatokkal kell számolni: 160 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 161 - Tartsa a markolatokat szárazon, tisztán és olaj- eredeti alkatrészeket használnak; ellenkező tól vagy zsírtól mentesen. esetben a kezelő balesetet szenvedhet. HU | 161  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 162 élő személyek az elektromos kéziszerszám használni. kezelése előtt kérjék ki orvosuk és az implantátum • Hasítóéket használni és rendesen beállítani. gyártójának véleményét. 162 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 163: Maradék Kockázatok

    • Kerülje a gép véletlen elindulását: a csatlakozó be- • A lézermodult felnyitni tilos. Ez ugyanis váratlanul dugásakor az üzemi kapcsológombot ne nyomja sugárzásnak való kitettséghez vezethet. meg. HU | 163  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 164: Technikai Adatok

    A zaj halláskárosodást okozhat. Az összesített rezgé- hatlapfejű csavarra, illetve az anyára fekszik fel. sértékeket (a három irány vektorösszege) az EN 61029 szabvány előírásainak megfelelően határoztuk meg. 164 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 165 - Helyezze vissza az elemrekesz fedelét (35) és 2. Szerelje le a fűrészlap-védőt (2). rögzítse a csavarral (34). 3. Távolítsa el az asztalbetétet (5) a két süllyesztett HU | 165  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 166: Kezelés

    Minden egyes vágás előtt ellenőrizze, hogy a (14) • Állítsa be a szükséges vágásszélességet. párhuzamos ütköző, a (31) ferdevágó idomszer és a (4) fűrészlap között ne legyen lehetséges az ütközés. 166 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 167: Üzemeltetés

    álltható. finomabb vágáskép • Ezt követően húzza meg a kémlelőüvegen (p) levő csavart. Hosszanti vágások végrehajtása (33. ábra) Ennek során a munkadarab hosszirányban kerül át- vágásra. HU | 167  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 168 • A ferde vágást alapvetően párhuzamos ütköző (14) pasz kézzel a fűrészlapot. segítségével kell elvégezni. • Állítsa be a fűrészlapot (4) a kívánt szögre. • Állítsa be a párhuzamos ütközőt (14) a munkadarab 168 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 169: Szállítás (Képek 38,39)

    • Vágási helyek a csatlakozóvezetéken való áthajtás miatt. • Szigetelés sérülése a fali csatlakozóaljzatból való kiszakítás miatt. • Repedések a szigetelés öregedése miatt. HU | 169  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 170: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Érdeklődjön utánna a • Vegye ki az elemeket a lézerből, mielőtt a hulladék- szaküzletben vagy a községi közigazgatásnál! gyűjtőbe helyezné a berendezést és az elemeket. 170 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 171: Hibaelhárítás

    5. Égett foltok a vá- a) Életlen fűrészlap a) Élesítse meg a fűrészlapot vagy cserélje ki gási felületen b) Nem megfelelő fűrészlap b) Cserélje ki a fűrészlapot HU | 171  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 172  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 173 Main Switch Anti- interference Inductor Capacitor Stator Motor Rotator  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 174  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 175  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 176 Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 13.11.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2017 Documents registar: Mayer Andreas Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5901312901

Table des Matières