Collegamenti Elettrici; Elektrische Verbindingen; Branchements Électriques - ANTEO Futura F3CL Série Instructions Pour L'installation

Hayons hydrauliques a fermeture posterieure
Table des Matières

Publicité

It

cOlleGaMentI elettrIcI

IMPORTANTE
Per l'esecuzione dei cablaggi elettrici sui semirimorchi
sono disponibili, su richiesta, sia le spine che le prese
per realizzare i vari collegamenti sia fra batterie e con-
solle che fra comandi interno cabina e consolle.
Collegare il cavo positivo (1) (rosso) al morsetto (b) situato
sul retro della consolle principale utilizzando il capocorda
con foro di 8 mm fornito. Il contatto deve poi essere protetto
dalla cuffia in gomma (2) fornita che andrà poi riempita di
grasso e bloccata con l'anello (6) e le viti (7).
Il cavo positivo (1) deve essere coperto per tutta la
sua lunghezza da una appropriata guaina protettiva (4)
(non fornita) e fissato alla struttura del veicolo mediante
fascette.
Assicurarsi di evitare contatti con spigoli vivi che
potrebbero danneggiare il cavo. Nel caso sia necessario,
utilizzare anche gommini passa-parete.
Il cavo positivo (1) va collegato direttamente al polo
positivo della batteria del veicolo interponendo il fusibile
di potenza (3) fornito.
Il fusibile (3) va installato il più vicino possibile alla batteria
del veicolo e protetto dalla guaina (4) in materiale termo-
retraibile fornita che deve essere riscaldata leggermente
in modo da farla aderire al fusibile stesso.
Il cavo di massa (5) (nero), fornito già cablato all'interno
della centralina, va collegato direttamente al polo negativo
della batteria del veicolo utilizzando il capocorda fornito.
IMPORTANTE
Entrambi i cavi di alimentazione della sponda devono
essere fissati al veicolo in modo tale da non creare
appigli o parti pendenti che possano interferire sia con
le parti mobili della sponda che con parti mobili del
veicolo o durante la marcia dello stesso.
f3CL 075.....
12 V
175 A
24 V
100 A
108

eleKtrIsche verBIndInGen

Voor het elektrisch bedraden van opleggers zijn stek-
kers en contacten op aanvraag beschikbaar voor het
maken van diverse aansluitingen tussen de accu en de
besturingseenheid en tussen de cabine en de bestu-
ringseenheid.
Verbind de positieve kabel (1) (rood) met klem (b) die zich
aan de achterzijde van de besturingseenheid bevindt,
gebruik hiervoor de bijgeleverde kabeleindeklem met ope-
ning van 8 mm. Het contact moet worden beschermd met de
bijgeleverde rubberen kap (2), die vervolgens moet worden
gevuld met vet en worden vastgezet met de ring (6) en de
schroeven (7). De positieve kabel (1) moet over de gehele
lengte beschermd worden door een daarvoor bedoelde
mantelbuis (4) (niet bijgeleverd) en dient vervolgens met
klemmen bevestigt te worden aan het voertuig.
Vermijd contact met scherpe hoeken die de kabel zouden
kunnen beschadigen. Gebruik, indien nodig, geleidings-
haakjes. De positieve kabel (1) wordt direct verbonden
met de positieve accupool van het voertuig met behulp
van de bijgeleverde spanningszekering (3).
De zekering (3) dient zo dicht bij de accu als mogelijk
te worden geïnstalleerd en moet beschermd worden
met het bijgeleverde thermische isolatiemateriaal (4) dat
opgewarmd dient te worden om het aan de zekering te
kunnen laten hechten.
De negatieve massakabel (5) (zwart), bijgeleverd en
bevestigt in de besturingseenheid, dient direct aangeslo-
ten te worden op de negatieve accupool met behulp van
de bijgeleverde kabeleindeklem.
Beide voedingskabels dienen zodanig bevestigd te
worden aan het voertuig dat er geen losse stukken
of lussen zijn die in contact kunnen komen met de
bewegende delen van het voertuig, de laadklep of met
de weg gedurende het transport.
f3CL 10.....
f3CL 15.....
12 V
200 A
24 V
100 A
Nl
BELANGRIJK
BELANGRIJK
f3CL 20.....
12 V
225 A
24 V
175 A
Fr
BrancheMents électrIqUes
IMPORTANT
Pour la réalisation des câblages sur les semi-remorques
sont disponibles, sur demande, les prises (mâles et
femelles) nécessaires aux différents branchements
aussi bien entre batterie et console qu'entre cabine
et console.
Connecter le câble positif (1) (rouge) à la borne (b) qui se
trouve sur la partie postérieure de la console principale en
utilisant la cosse fournie avec trou de 8 mm. Le contact doit
ensuite être protégé par le capuchon en caoutchouc (2)
fourni à cet effet qui doit être rempli de graisse et bloqué
à l'aide de l'anneau (6) et des vis (7).
Le câble positif (1) doit être couvert sur toute sa longueur
par une gaine protectrice appropriée (4) (non fournie) et
fixé à la structure du véhicule au moyen de colliers.
Il faut s'assurer de prévenir tout contact avec les arêtes
vives qui pourraient endommager le câble. Au cas où il
serait nécessaire, utiliser aussi les bagues en caoutchouc
de passage. Le câble positif (1) doit être connecté
directement au pôle positif de la batterie du véhicule en
interposant le fusible de puissance (3) fourni.
Le fusible (3) doit être installé le plus proche possible
de la batterie du véhicule et protégé par la gaine (4)
thermorétractible fournie qui doit être réchauffée de façon
à la faire adhérer au fusible-même.
Le câble de mise à la terre (5) (noir), qui a été fourni déjà
câblé à l'intérieur de l'unité de commande électrique, doit
être connecté directement au pôle négatif de la batterie
du véhicule en utilisant la cosse fournie.
IMPORTANT
Les deux câbles d'alimentation du hayon doivent
être fixés au véhicule de telle sorte qu'ils ne puissent
pas servir de prise et qu'ils ne constituent pas des
éléments pendants qui puissent interférer aussi bien
avec les parties mobiles du hayon qu'avec des parties
mobiles du véhicule ou encore avec le déplacement
de ce dernier.
f3CL 30.....
12 V
225 A
12 V
24 V
175 A
24 V
225 A
175 A

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières