Sommaire des Matières pour Bosch E5 ZR F ADVENTURE
Page 1
électriques i:SY avec ordinateur de bord BOSCH Kiox 300/500 E5 ZR F ADVENTURE | E5 ZR F CX | E5 ZR F CX Century | E5 ZR F CX my i:SY N3.8 ZR CX Comfort | RE 14 ZR F | S10 Adventure | XXL E5 ZR F CX | XXL RE 14 ZR F XXL N3.8 ZR AUTO COMFORT | XXL N3.8 ZR CX Comfort...
Page 2
Informations sur la protection des données Description Utilisation conforme des vélos de ville et tout chemin 3.1.1 Utilisation non conforme 3.1.2 Domaine d’utilisation Caractéristiques techniques 3.2.1 Véhicule complet BOSCH 3.2.2 Dimensions 3.2.3 Dimensions 3.2.4 Conditions environnementales requises Plaque signalétique 3.3.1 Année de modèle 24...
Page 3
Table des matières 3.5.7 Système d’entraînement mécanique 3.5.8 Système d’entraînement électrique 3.5.9 Tige de selle 3.5.10 Système d’entraînement mécanique 3.5.11 Système d’entraînement électrique Description de la commande et de l’écran 3.6.1 Guidon 3.6.2 Frein à main 3.6.3 Changement de vitesse 3.6.4 Suspension et amortissement 3.6.5...
Page 4
Utiliser un guidon multiposition 6.15.2 Utiliser des embouts de guidon 6.15.3 Utiliser les poignées en cuir 6.16 Utiliser le système d’entraînement électrique BOSCH avec LED Remote 6.16.1 Démarrer le système d’entraînement électrique 6.16.2 Arrêter le système d’entraînement électrique 6.17 Utiliser l’ordinateur de bord 6.17.1...
Page 5
Table des matières 6.19 Freins 6.19.1 Utiliser le frein à main 6.19.2 Utiliser le frein à rétropédalage 6.20 Changement de vitesse 6.20.1 Utiliser le dérailleur 6.20.2 Utiliser le changement de vitesse Pinion 6.20.3 Utiliser un moyeu à vitesses intégrées SHIMANO 6.20.4 Utiliser un moyeu à...
Page 6
Erreurs de batterie 9.2.4 Erreurs de l’écran 9.2.5 L’éclairage ne fonctionne pas 9.2.6 Message d’erreur BOSCH 9.2.7 Résoudre les problèmes de freins à disque 9.2.8 Résoudre les problèmes de fourche de suspension SR SUNTOUR 9.2.9 Problèmes avec le moyeu à vitesses intégrées SHIMANO 9.2.10...
Page 7
Régler le phare avant 9.3.6 Contrôler le libre mouvement du pneu par rapport à la fourche de suspension 9.3.7 Remplacer les composants du vélo électrique BOSCH lorsque la fonction Lock est installée Recyclage et élimination 10.1 Directives sur l’élimination des déchets Documents 11.1...
Page 9
À propos de ce mode d’emploi Fabricant i:SY GmbH Co. KG Longericher Straße 2 50739 Köln, Germany Tél. : +49 5744 900 910 E-mail : info@iSY.de Site web : www.isy.de Pour votre information 1.3.1 Avertissements Des avertissements indiquent les situations et actions dangereuses.
Page 10
N3.8 ZR Auto Vélo de ville et tout chemin Comfort Partie 2/3_MY23I0a - Numéro d’identification H-08 E5 ZR F Adventure Vélo de ville et tout chemin FR_1.0_22.12.2024 J-01 XXL E5 ZR F CX Vélo de ville et tout chemin J-02 XXL RE 14 ZR F Vélo de ville et tout chemin...
Page 11
Sécurité Sécurité Risques résiduels Éviter les courts-circuits par pontage Les objets métalliques peuvent court-circuiter les 2.1.1 Risque d’incendie branchements de la batterie. La batterie peut et d’explosion s’enflammer elle-même et exploser. N’insérez jamais d’agrafes de bureau, pièces de monnaie, clés et autres petites pièces dans Ne jamais charger en présence d’une erreur la batterie.
Page 12
Sécurité Éviter la surchauffe lors du chargement Gestion de l’eau de condensation Les changements de température de froid à Le chargeur s’échauffe lors du chargement de la chaud peuvent entraîner la formation d’eau de batterie. Un refroidissement insuffisant peut condensation dans le chargeur et la batterie, ce entraîner un incendie ou des brûlures aux mains.
Page 13
Sécurité Substances toxiques Personnes vulnérables Les batteries et le chargeur doivent être tenus 2.2.1 Substances carcinogènes hors de portée des enfants et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou disposant d’une Huile de suspension expérience ou de connaissances insuffisantes. L’huile de suspension dans l’amortisseur arrière ...
Page 14
Sécurité Marquages de sécurité et 2.8.2 Écoulement de liquide de frein consignes de sécurité Évitez le contact avec la peau et les yeux. Pour votre protection, portez des gants et des La plaque signalétique du vélo électrique et de la lunettes de protection.
Page 15
(notamment consommation d’énergie, contaminés. température, etc.) sont transmises à BOSCH 3 Rincez la zone touchée abondamment à l’eau eBike Systems (Robert Bosch GmbH) à des fins pendant au moins 15 minutes. d’amélioration de la production. 4 Tamponnez ensuite légèrement les zones Vous trouverez plus d’informations sur le site web...
Page 16
Description Description Utilisation conforme des vélos de ville et tout chemin Toutes les instructions d’action et listes de Les batteries sont uniquement destinées à contrôle du présent mode d’emploi doivent être l’alimentation en électricité du moteur du vélo respectées. Le montage d’accessoires autorisés électrique.
Page 17
Description 3.1.2 Domaine d’utilisation 3.1.2.1 Selon EN 17406 à partir de l’année de modèle 2024 Vitesse moyenne Domaine d’utilisation Incompatibilité [km/h] Utilisation sur des surfaces asphaltées normales sur lesquelles les 15 ... 25 • Ne jamais utiliser en pneus restent en contact avec le sol à vitesse moyenne, avec des tout-terrain.
Page 18
Description 3.1.2.2 Année de modèle jusque 2023 Domaine d’utilisation Zone non adaptée Convient pour les rues asphaltées et pavées. Ne roulez jamais en tout-terrain, n’effectuez pas de sauts. Convient pour les rues asphaltées, pistes cyclables et Ne roulez jamais en tout-terrain, effectuez pas de sauts chemins caillouteux fermes ainsi que pour les longs de plus de 15 cm.
Page 19
Description Caractéristiques techniques 3.2.1 Véhicule complet BOSCH 3.2.1.2 Conditions environnementales requises Le vélo électrique peut être utilisé dans une plage de température comprise entre -5 °C et +40 °C. Puissance développée / Système 250 W (0,25 kW) En dehors de cette plage de température, les Vitesse d’arrêt...
Page 20
Description 3.2.2 Dimensions Le vélo électrique peut uniquement être chargé Le poids total autorisé en charge est jusqu’à la limite du poids total autorisé en charge • le poids du vélo électrique entièrement monté, (PTAC). • plus le poids du corps, •...
Page 21
E5 ZR F CX my i:SY 24,3 H-06 N3.8 ZR CX Comfort 25,2 H-07 N3.8 ZR Auto Comfort H-08 E5 ZR F Adventure J-01 XXL E5 ZR F CX 24,3 J-02 XXL RE 14 ZR F J-03 XXL N3.8 ZR CX Comfort...
Page 22
Description 3.2.3 Conditions environnementales requises 3.2.3.1 BOSCH Le vélo électrique peut être utilisé dans une plage De manière générale, il convient d’éviter les de température comprise entre -5 °C et +40 °C. températures inférieures à -10 °C ou supérieures En dehors de cette plage de température, les à...
Page 23
Description Plaque signalétique 3.3.1 Année de modèle 24 i:SY GmbH Co. KG Longericher Str. 2 La plaque signalétique est placée sur le cadre. La 50739 Köln, Germany position précise de la plaque signalétique est décrite TYP: A-06 dans l’illustration 3. EPAC nach EN 15194 La plaque signalétique contient jusqu’à...
Page 24
Description 3.3.2 Année de modèle jusque MY23 La plaque signalétique est placée sur le cadre. La La plaque signalétique contient jusqu’à douze position précise de la plaque signalétique est décrite informations. dans l’illustration i:SY GmbH Co. KG Hauptstr. 34 32609 Hüllhorst, Germany Typ: 0001 EPAC...
Page 25
Description Composants 3.4.1 Aperçu 19 20 21 22 25 26 Illustration 2 : Vélo électrique vu de droite Roue Plaque signalétique Frein à disque Moyeu Tige de selle Courroie Fourche Selle Batterie Garde-boue Porte-bagages Pare-chaîne Feu avant Feu arrière Moteur Palier de direction Réflecteur Pédale rabattable...
Page 26
VP COMP, VP-F55 Pédale pliable, voir le chapitre # Jeu de manivelles #, Magan 4 (110058) Longueur de manivelle : 160 mm, pour BOSCH Gen4, ISIS SHIMANO, CN-HG54 Chaîne, # maillons, voir le chapitre # Variante de chaîne/courroie SHIMANO, CN-LG500 Chaîne, # maillons, voir le chapitre #...
Page 27
Über diese Gebrauchsanweisung Levier de frein à 3 doigts | Longueur : 1700 mm/ Frein à disque hydraulique, 2 pistons Levier de frein à 3 doigts | Longueur : 1100 mm/ Variante de frein 1 SHIMANO, BL-MT402-3A/BR-MT410 Frein à disque hydraulique, 2 pistons Levier de frein à...
Page 28
Poignée rotative avec affichage, 5 vitesses, voir le Manette de vitesse SHIMANO, NEXUS SL-C7000-5 chapitre # BOSCH, Performance Line CX / Cargo [BDU3740] Moteur voir le chapitre 3.5.06.1 (EB11.100.001) Ordinateur de bord BOSCH, LED Remote [BRC3600] (EB13.100.00E) Voir le chapitre # Partie 2/3_MY23I0a - FR_1.0_22.12.2024...
Page 29
Documents BOSCH, Kiox 300 [BHU3600] (EB13.100.003) Voir le chapitre # Variante d’écran BOSCH, Kiox 500 [BHU3700] (EB13.100.004) Voir le chapitre # Unité de commande SHIMANO, SW-E7000-R Voir le chapitre 3.5.2 BOSCH, PowerPack 600 [BBP3560] (EB12.100.00M) Variante de batterie BOSCH, PowerPack Frame 545 [BBP3550] (EB12.100.02J)
Page 30
Roue dentée / Poulie Pare-chaîne HORN, Catena … Guide-chaîne … … Moteur BOSCH™, Performance Line CX (BDU3740) Voir le chapitre 3.6.7 Ordinateur de bord BOSCH™, LED Remote (BRC3600) Voir le chapitre 3.6.5 Écran BOSCH™, Kiox 300 (BHU3600) Voir le chapitre 3.6.6 Support d’écran (BDS3YYY)
Page 31
Documents Levier de frein TEKTRO, HD-T532 Levier à 3 doigts avant | arrière Frein TEKTRO, HD-T532 Frein à disque hydraulique avant | arrière 4 pistons | 2 pistons Disque de frein TEKTRO, TR180 | TEKTRO, TR160 Acier, Ø 180 mm | Ø 160 mm avant | arrière …...
Page 32
(CT1128YMN-U) Poignée rotative avec affichage, 5 vitesses, voir le Manette de vitesse SHIMANO, NEXUS SL-C7000-5 chapitre # BOSCH, Performance Line CX / Cargo [BDU3740] Moteur voir le chapitre 3.5.06.1 (EB11.100.001) Ordinateur de bord BOSCH, LED Remote [BRC3600] (EB13.100.00E) Voir le chapitre # Écran...
Page 33
Documents Courant de chargement (max.) : 4 A, 220-240 V, Chargeur BOSCH, 4A Charger [BPC3400] (EB12.110.001) voir mode d’emploi du chargeur # Levier de frein à 3 doigts | Longueur : 1200 mm/ Frein avant TEKTRO, # HD-T532 Frein à disque hydraulique, 2 pistons # Levier de frein à...
Page 34
(CT1128YMN-U) Poignée rotative avec affichage, 5 vitesses, voir le Manette de vitesse SHIMANO, NEXUS SL-C7000-5 chapitre # BOSCH, Performance Line CX / Cargo [BDU3740] Moteur voir le chapitre 3.5.06.1 (EB11.100.001) Ordinateur de bord BOSCH, LED Remote [BRC3600] (EB13.100.00E) Voir le chapitre # Écran...
Page 35
Documents Courant de chargement (max.) : 4 A, 220-240 V, Chargeur BOSCH, 4A Charger [BPC3400] (EB12.110.001) voir mode d’emploi du chargeur # Levier de frein à 3 doigts | Longueur : 1200 mm/ Frein avant TEKTRO, # HD-T532 Frein à disque hydraulique, 2 pistons # Levier de frein à...
Page 36
Poulie, 22T ENVIOLO, Twist Display Pro (MC-TWIST-DISP- Manette de vitesse Poignée rotative avec affichage, voir le chapitre # PRO) BOSCH, Performance Line CX / Cargo [BDU3740] Moteur voir le chapitre 3.5.06.1 (EB11.100.001) Ordinateur de bord BOSCH, LED Remote [BRC3600] (EB13.100.00E) Voir le chapitre # Écran...
Page 37
Documents Courant de chargement (max.) : 4 A, 220-240 V, Chargeur BOSCH, 4A Charger [BPC3400] (EB12.110.001) voir mode d’emploi du chargeur # Levier de frein à 3 doigts | Longueur : 1200 mm/ Frein avant TEKTRO, # HD-T532 Frein à disque hydraulique, 2 pistons # Levier de frein à...
Page 38
Documents 3.5.0.6 Composants et pièces de réparation N3.8 ZR Auto Comfort H-07 Partie 2/3_MY23I0a - FR_1.0_22.12.2024...
Page 39
Documents Partie 2/3_MY23I0a - FR_1.0_22.12.2024...
Page 40
Documents 3.5.0.7 Composants et pièces de réparation E5 ZR F Adventure H-08 Partie 2/3_MY23I0a - FR_1.0_22.12.2024...
Page 41
Documents Partie 2/3_MY23I0a - FR_1.0_22.12.2024...
Page 42
Poignée rotative avec affichage, 5 vitesses, voir le Manette de vitesse SHIMANO, NEXUS SL-C7000-5 chapitre # BOSCH, Performance Line CX / Cargo [BDU3740] Moteur voir le chapitre 3.5.06.1 (EB11.100.001) Ordinateur de bord BOSCH, LED Remote [BRC3600] (EB13.100.00E) Voir le chapitre # Partie 2/3_MY23I0a - FR_1.0_22.12.2024...
Page 44
Roue dentée / Poulie Pare-chaîne HORN, Catena … Guide-chaîne … … Moteur BOSCH™, Performance Line CX (BDU3740) Voir le chapitre 3.6.7 Ordinateur de bord BOSCH™, LED Remote (BRC3600) Voir le chapitre 3.6.5 Écran BOSCH™, Kiox 300 (BHU3600) Voir le chapitre 3.6.6 Support d’écran (BDS3YYY)
Page 45
Documents Unité de commande … … Batterie BOSCH™, PowerPack 545 (#) Voir le chapitre 3.6.8 Chargeur BOSCH™, 4A Charger (BPC3400) Chargeur, courant de chargement (max.) : 4 A Levier de frein TEKTRO, HD-T532 Levier à 3 doigts avant | arrière...
Page 46
PRO) BOSCH, Performance Line CX / Cargo [BDU3740] Moteur voir le chapitre 3.5.06.1 (EB11.100.001) Ordinateur de bord BOSCH, LED Remote [BRC3600] (EB13.100.00E) Voir le chapitre # Écran BOSCH, Kiox 500 [BHU3700] (EB13.100.004) Voir le chapitre # Partie 2/3_MY23I0a - FR_1.0_22.12.2024...
Page 47
Documents BOSCH, PowerPack Frame 545 [BBP3550] Batterie (EB12.100.02J) Courant de chargement (max.) : 4 A, 220-240 V, Chargeur BOSCH, 4A Charger [BPC3400] (EB12.110.001) voir mode d’emploi du chargeur # Levier de frein à 3 doigts | Longueur : 1200 mm/...
Page 48
Documents 3.5.0.11 Composants et pièces de réparation XXL E5 ZR F CX J-04 Partie 2/3_MY23I0a - FR_1.0_22.12.2024...
Page 49
Documents Partie 2/3_MY23I0a - FR_1.0_22.12.2024...
Page 50
Description 3.4.2 Châssis 3.4.2.2 Direction Les composants de la direction sont : Le châssis se compose de deux éléments : • Palier de direction, • cadre et • Potence, • direction. • Guidon • Fourche. 3.4.2.1 Cadre 3.4.2.3 Palier de direction Le cadre absorbe toutes les forces générées sur le vélo électrique par le poids du corps, le Le palier de direction (également appelé...
Page 51
Description 3.4.2.5 Guidon Le vélo électrique est commandé par le guidon. Le guidon sert à soutenir le torse et forme le support des commandes et affichages (voir le chapitre 3.5.1). Illustration 6 : Dimensions du guidon Les principales dimensions d’un guidon sont : Hauteur (en anglais rise) Largeur Angle des poignées...
Page 52
Description 3.4.3 Suspension 3.4.2.6 Fourche La potence et le guidon sont fixés sur l’extrémité La suspension sur le vélo électrique est assurée supérieure de la tige de fourche. L’axe est fixé sur par 2 composants : les extrémités de la fourche. La roue est fixée sur l’axe.
Page 53
Description 3.4.3.2 Suspension par les pneus La pression de remplissage des pneus a une grande influence sur le confort de conduite. Des pneus très gonflés répercutent les chocs des chaussées irrégulières plus durement sur le cadre et le guidon que des pneus gonflés plus faiblement.
Page 54
Description 3.5.2.3 Fourche de suspension Amortissement La potence et le guidon sont fixés sur l’extrémité Après sa compression, la fourche suspendue supérieure de la tige de fourche. L’axe est fixé sur reprend sa position d’origine. Le cas échéant, les extrémités de la fourche. La roue est fixée sur l’amortisseur freine ce mouvement et empêche l’axe.
Page 55
Description Structure d’une fourche de suspension Illustration 11 : Structure d’une fourche de suspension Tige de fourche Libre mouvement des pneus Réglage du sag (sans amortisseur) ou verrouillage ou Hauteur des pneus bouton poussoir Largeur de passage des pneus Couronne de fourche Course de suspension (fourche de Vue latérale suspension)
Page 56
Description Modules de fourche de suspension Une fourche de suspension peut comporter jusqu’à 3 modules différents : • amortisseur de compression (bleu) • amortisseur de détente (rouge) • suspension pneumatique ou ressort en acier (orange) Illustration 13 : Structure interne d’une fourche de suspension en acier Molette de réglage du sag Réglage de l’amortisseur...
Page 57
Description Verrouillage Sur toutes les fourches de suspension, il est absorbe une part importante de l’énergie du possible de bloquer la contraction. Dans ce cas, la moteur et des muscles. Ceci accroît la consom- fourche suspendue se comporte comme une mation d’énergie et affaiblit l’entraînement.
Page 58
Description (ligne bleue). La fourche de suspension réagit guidon se relèvent légèrement lorsque les rapidement au choc. La tête de direction et le irrégularités sont amorties (ligne verte). Illustration 16 : Comportement optimal de la fourche de suspension sur les irrégularités Amortisseur de détente Les amortisseurs de détente (en anglais Lorsque le réglage de la fourche de suspension...
Page 59
Description Amortisseur de compression Les amortisseurs de compression (en anglais compression dans les terrains vallonnés, reste Compression) amortissent les mouvements de plus haut dans sa course de suspension et aide le compression, donc les contraintes de pression. cycliste à conserver sa vitesse lors de trajets dans des terrains vallonnés.
Page 60
Description Amortisseur de compression Lowspeed L’amortisseur de compression Lowspeed Le franchissement d’ondulations de terrain (également appelé LSC, de l’anglais Low speed entraîne une compression lente de la fourche de compression) est un amortisseur de compression suspension. Dans ce type de situations, le spécialisé.
Page 61
Description 3.5.2.4 SR SUNTOUR, MOBIE34-CGO BOOST DS LO 15AH2-110 20" Poids maximal du cycliste, fourche de suspension en acier SR SUNTOUR Les fourches de suspension en acier SR dureté différents adaptés à différents poids du SUNTOUR sont proposées en trois niveaux de corps : Modèle de ressort en moyen...
Page 62
Description Structure de la cartouche SR SUNTOUR LO La cartouche SR Suntour LO est dotée des éléments suivants : 2. 2. • un amortisseur de compression et • un amortisseur de détente. Avant le trajet, le réglage de détente (fourche) (1) doit être ajusté...
Page 63
Description 3.4.4 Roue Pression des pneus La plage de pression admissible est indiquée sur le côté des pneus. Elle est donnée en psi ou en bar. Les pneus doivent être suffisamment gonflés pour pouvoir soutenir le vélo électrique. La pression des pneus doit être ajustée en fonction du poids du corps puis contrôlée régulièrement.
Page 64
Description Carcasse Bande de roulement avec profil La carcasse est la structure porteuse du pneu. En Sur la face extérieure de la carcasse, on trouve une règle générale, 3 couches de carcasse sont bande de roulement en caoutchouc. placées sous la bande de roulement. La carcasse Sur une chaussée propre, le profil n’a que peu se compose d’un tissu avec des fils, le plus d’influence sur les caractéristiques de conduite.
Page 65
Description Tringle 3.4.4.3 Jante La jante est le profil en métal ou en carbone d’une Les carcasses sont enroulées autour des tringles. roue qui réunit le pneu, la chambre à air et la L’enveloppement sur les deux côtés génère bande de jante. La jante est reliée au moyeu par 3 couches de carcasse.
Page 66
Description Valve Presta 3.4.4.6 Écrous de rayon La valve Presta, également appelée valve pour Les écrous de rayon sont des éléments de vélo de course, est la variante de valve la plus visserie avec un filetage intérieur adapté au étroite. La valve Presta requiert un perçage plus filetage des rayons.
Page 67
Description 3.4.4.7 Moyeu Le moyeu est situé au centre de la roue. Il est relié à la jante et au pneu par les rayons. Le moyeu est traversé par un axe qui relie le moyeu avant à la fourche et le moyeu arrière au cadre. Le rôle central du moyeu est de transmettre le poids du vélo électrique aux pneus.
Page 68
Description 3.4.5 Frein 3.4.5.2 Frein hydraulique Le système de freinage d’un vélo électrique est principalement commandé via le levier de frein Le liquide de frein est placé dans un système de situé sur le guidon. tuyau fermé. Si le cycliste tire sur le levier de frein, le liquide de frein actionne le frein sur la roue.
Page 69
Description 3.4.5.3 Frein à disque Illustration 20 : Système de frein avec frein à disque, exemple Plaquette de frein Adaptateur de frein Disque de frein Levier de frein Sur un vélo électrique avec frein à disque, le disque de frein est vissé au moyeu. La pression de freinage est développée par la traction du levier de frein.
Page 70
Description 3.4.5.4 Frein à rétropédalage Illustration 21 : Système de frein avec un frein à rétropédalage, exemple Frein de jante de la roue arrière Guidon avec levier de frein Frein de jante de la roue avant Pédale Frein à rétropédalage Le frein à...
Page 71
Description 3.4.6 Selle 3.4.6.1 Selles pour femmes La distance entre les tubérosités ischiatiques et la Le rôle de la selle est de supporter le poids du corps, symphyse pubienne est inférieure d’environ un quart d’assurer un soutien et de permettre différentes chez les femmes par rapport aux hommes.
Page 72
Description 3.4.7 Tige de selle 3.4.6.2 Selles pour hommes Par rapport à l’anatomie féminine, les branches Les tiges de selle servent à fixer la selle, mais aussi à inférieures du pubis masculin forment un angle régler avec précision la position de conduite optimale. nettement plus étroit.
Page 73
Description 3.4.7.2 Tiges de selle suspendues L’entraînement à chaîne est compatible avec un • frein à rétropédalage, Lors de chocs ponctuels violents, les tiges de selle • moyeu à vitesses intégrées ou suspendues permettent d’absorber l’impact, ce qui • dérailleur. améliore considérablement le confort.
Page 74
BOSCH, Performance Line Voir le chapitre Écran BOSCH, Intuvia 100 [BHU3200] Voir le chapitre [BDU3360] (EB11.100.00A) 10.1.003 (EB13.100.00F) 10.3.001 Moteur BOSCH, Performance Line CX / Voir le chapitre Écran BOSCH, Kiox 300 [BHU3600] Voir le chapitre Cargo [BDU3740] 10.1.002 (EB13.100.003) 10.3.002 (EB11.100.001) Écran...
Page 75
Description 3.4.10 Tige de selle Les tiges de selle servent à fixer la selle, mais aussi à régler avec précision la position de conduite optimale. La tige de selle peut : • déplacer la hauteur de la selle dans le tube de selle, •...
Page 76
Description 3.4.11 Système d’entraînement mécanique Le vélo électrique est entraîné comme un vélo L’entraînement à chaîne est compatible avec un classique par la force musculaire. • frein à rétropédalage, • moyeu à vitesses intégrées ou La force appliquée dans le sens de la marche par un •...
Page 77
Description 3.4.11.3 Pédale rabattable La pédale rabattable doit uniquement être utilisée avec les pieds. La force musculaire est transmise par le pied au système d’entraînement musculaire et entraîne le véhicule. La pédale rabattable peut être rabattue. Lorsque la pédale est repliée, elle s’écarte moins de la manivelle.
Page 78
être arrêté en retirant l’ordinateur de bord. Les Un chargeur est fourni pour chaque vélo freins mécaniques sont utilisés comme dispositif électrique. Le chargeur BOSCH suivant peut être d’arrêt d’urgence et entraînent un arrêt rapide et utilisé : sûr en cas d’urgence.
Page 79
3.5.11.3 Batterie La batterie suivante peut être montée dans le vélo électrique : Les batteries BOSCH sont des batteries lithium- ions conçues et fabriquées selon le dernier état de la technique. Chaque cellule de la batterie est protégée par un godet en acier et conservée dans un boîtier en plastique.
Page 80
à l’écran au moyen de six touches. Illustration 54 : Écran BOSCH Kiox 300 et Kiox 500 Si l’écran est retiré de son support, il s’arrête Illustration 53 : Ordinateur de bord BOSCH LED Remote automatiquement.
Page 81
Description 3.4.11.7 Éclairage L’éclairage comprend : • le feu avant (également appelé phare avant) • le feu arrière Lorsque les feux sont activés, le phare avant et le feu arrière sont tous deux allumés. 3.4.11.8 Feu avant FUXON, feu de route FS-100 EB avec commutateur de feu de route Le feu avant FUXON, FS-100 EB est doté...
Page 82
Description Description de la commande et de l’écran 3.6.1 Guidon Illustration 56 : Vue détaillée d’un guidon avec BOSCH Kiox300, exemple 1, 7 Poignée Frein à main de la roue avant (derrière le Frein à main de la roue arrière (derrière le...
Page 83
L’ordinateur de bord sur le guidon est utilisé comme unité de commande. Il commande le système et tous les affichages à l’écran au moyen de six touches. Illustration 57 : Aperçu de l’ordinateur de bord BOSCH LED Remote Touche de réduction de la luminosité / <...
Page 84
Description 3.6.1.2 Affichage du niveau d’assistance 3.6.1.4 Indicateur de charge (ordinateur de sélectionné bord) Plus le niveau d’assistance est élevé, plus le L’indicateur de charge (ordinateur de bord) affiche système d’entraînement soutient le cycliste lors le niveau de charge de la batterie. Le niveau de du pédalage.
Page 85
Description Schéma de clignotement Capacité Schéma de clignotement Capacité 60 … 69 % 10 … 19 % 50 … 59 % 0 … 9 % La LED rouge 40 … 49 % clignote : Pendant le chargement de la batterie, la barre supérieure clignote.
Page 86
Les mises à jour logicielles sont transmises à identifié via un PC ou un smartphone. l’ordinateur de bord automatiquement en arrière- plan de l’app « BOSCH eBike Flow » dès que Pour l’enregistrement des activités, le cycliste doit l’app est connectée à l’ordinateur de bord.
Page 87
Description 3.6.1.8 Fonction Lock En combinaison avec la fonction Lock, l’ordinateur de bord fonctionne comme une clé pour le système d’entraînement. Une fois la fonction Lock activée, le retrait de l’ordinateur de bord entraîne la désactivation de l’assistance par l’unité d’entraînement du vélo électrique.
Page 88
20.5 MAX. GESCHW. km/h 29.2 Illustration 42 : Écran BOSCH Kiox 300 et Kiox 500 Les pages suivantes sont disponibles sur l’écran : • É CRA N DE DÉ P ART , voir le chapitre 3.4.8.1 Illustration 44 : Aperçu de l’écran de départ, page 2 •...
Page 89
Description 3. 4. 1 2.4 É CR AN D’ É TA T Niveau d’assistance Utilisation L’ÉCRAN D’ÉTAT peut être ouvert en appuyant TOU R Assistance constante, pour les trajets à grande autonomie sur la touche < sur l’ÉCRAN DE DÉPART. Depuis cette page, vous pouvez ouvrir les EMT B/ SPOR T Assistance puissante, pour la conduite...
Page 90
Description 3. 4. 1 2.5 É CRAN D S T 3.4.1 2. 6 É CR AN A UTO N OMIE L’ÉCRAN DST peut être ouvert en appuyant sur la L’ÉCRAN AUTONOMIE peut être ouvert en touche > sur l’ÉCRAN DE DÉPART. appuyant sur la touche >...
Page 91
Description 3. 4. 1 2.7 É CRAN F ITN E S S 3.4.1 2. 8 É CR AN A B S L’ÉCRAN FITNESS peut être ouvert en appuyant S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement sur la touche > sur l’ÉCRAN DE DÉPART. L’ÉCRAN ABS peut être ouvert en appuyant sur la touche >...
Page 92
Description 3. 4. 1 2.9 R É GLA GE S Les réglages vous permettent de consulter et de modifier toutes les valeurs liées au système et à la maintenance. La structure du menu de réglage est individuelle et peut être modifiée par l’ajout de composants ou de services supplémentaires.
Page 93
Description 3.4.13 Frein à main Des freins à main sont disposés à gauche et à droite sur le guidon. Illustration 53 : Freins à main arrière (1) et avant (2), exemple d’un frein SHIMANO Le frein à main de gauche (2) commande le frein Le frein à...
Page 94
Description 3.4.14 Changement de vitesse 3.4.14.1 Dérailleur SHIMANO SL-T6000 S’applique uniquement aux véhicules avec cet équipement L’unité de changement de vitesse est située à gauche sur le guidon. L’unité de changement de vitesse comporte 2 commutateurs et un affichage. Illustration 54 : Changement de vitesse SHIMANO SL-T6000 1 Affichage de la vitesse enclenchée 2 Manette A (changement de vitesse) 3 Manette B (changement de vitesse)
Page 95
Description 3.4.14.2 Poignée rotative SHIMANO NEXUS SL-C7000-5 S’applique uniquement aux véhicules avec cet équipement Le moyeu à vitesses intégrées SHIMANO est relié sur le côté droit du guidon à la poignée de vitesse rotative avec affichage NEXUS SL-C7000-5. Illustration 55 : Poignée rotative SHIMANO NEXUS SL-C7000-5 Poignée rotative Affichage de la vitesse La rotation de la poignée rotative entraîne le...
Page 96
Description 3.6.3.3 Moyeu à vitesses intégrées ROHLOFF 500/14 S’applique uniquement aux véhicules avec cet équipement Le moyeu à vitesses intégrées ROHLOFF après les autres ou plusieurs à la fois, vers une Speedhub 500/14 permet, au moyen d’une vitesse supérieure ou inférieure. poignée rotative, de passer les vitesses les unes Illustration 72 : Changement de vitesse ROHLOFF Poignée tournante...
Page 97
Description 3.4.15 Suspension et amortissement S’applique uniquement aux véhicules avec cet équipement 3.4.15.1 Valve d’air SR SUNTOUR (suspension pneumatique) et molette de réglage du sag (fourche en acier) Modèle AIR EQ COIL Adjustable COIL Valve d’air (fourche de Valve d’air (fourche de Molette de réglage du Molette de réglage du suspension)
Page 98
Description 3.4.15.2 SR SUNTOUR - Blocage de la suspension Modèle Fourche de suspension CR85 Mobie34CGO MobieA32 NCX32/NCX NX1/TR-HSI x = présent O = présent dans les pistons PCS Explication Verrouillage hydraulique avec contrecoup Verrouillage hydraulique sans contrecoup Partie 2/3_MY23I0a - FR_1.0_22.12.2024...
Page 99
Description 3.4.15.3 SR SUNTOUR - Blocage de la suspension par télécommande Modèle Fourche de suspension MobieA32 NCX32/NCX NX1/TR-HSI x = présent O = présent dans les pistons PCS Explication Verrouillage avec contrecoup fixe et télécommande Partie 2/3_MY23I0a - FR_1.0_22.12.2024...
Page 100
À propos de ce mode d’emploi 3.4.16 Batterie 3.4.16.1 Indicateur de charge (batterie) Si la batterie est entièrement chargée, les cinq LED sont allumées. De plus, le niveau de charge Chaque batterie dispose d’un indicateur de de la batterie allumée est affiché sur l’ordinateur charge.
Page 101
Transport et stockage Transport et stockage Transport 4.1.2 Transporter le vélo électrique 4.1.2.1 En voiture Risque de chute en cas d’activation ! ATTENTION accidentelle Les systèmes de porte-vélo impliquant de fixer le vélo électrique à l’envers par son guidon ou son L’activation accidentelle du système cadre génèrent des contraintes non admissibles d’entraînement entraîne un risque de blessure.
Page 102
Transport et stockage 4.1.4 Transporter la batterie 4.1.2.3 Dans les transports en commun Dans les transports en commun, par exemple Les batteries sont soumises aux dispositions sur dans le bus ou le tramway, il est en général les marchandises dangereuses. Les batteries non possible d’emporter un vélo électrique en validant endommagées peuvent être transportées par des un billet vélo.
Page 103
Transport et stockage 4.2.1 Vélo électrique Ne branchez jamais la batterie en permanence sur le chargeur. Stockez le vélo électrique dans un garage ou un Si le vélo électrique n’est pas utilisé pendant sous-sol sec. un maximum de 4 semaines, retirez l’ordinateur de bord et la batterie de leur 4.2.2 Ordinateur de bord, écran et...
Page 104
Montage Instructions de montage pour achat en ligne Préparation Risque de chute en cas de couples ! ATTENTION de serrage incorrects Montez le vélo électrique dans un Si une vis est serrée trop fort, elle peut se rompre. environnement propre et sec. La température Si une vis n’est pas serrée assez fort, elle peut se de l’environnement de travail doit être desserrer.
Page 105
Montage 6.4.1 Potence avec levier de serrage 6.4.2 Potence avec levier de serrage modèle I modèle II S’applique uniquement aux vélos électriques S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement avec cet équipement 1 Ouvrez le levier de serrage de l’attache rapide de 1 Ouvrez le levier de serrage de l’attache rapide de la potence.
Page 106
Montage Contrôler la bonne assise de la 6.6.3 Contrôler le jeu du palier potence et du guidon 1 Placez les doigts d’une main sur l’enveloppe supérieure du palier du guidon. Serrez le frein 6.6.1 Contrôler les assemblages avant avec l’autre main et tentez de pousser le vélo électrique vers l’avant et vers l’arrière.
Page 107
Montage Monter les pédales 3 Tournez la pédale marquée d’un R à la main dans le sens des aiguilles d’une montre dans le bras de manivelle droit vu dans le sens de la Pour éviter que les pédales se desserrent lors du marche.
Page 108
Utilisation Utilisation Risques et dangers Risque de blessure et de mort en Risque de chute avec des AVERTISSEMENT ! ATTENTION raison de l’angle mort vêtements lâches Les autres usagers de la route, par exemple bus, Les rayons des roues et la chaîne de transmission camions, voitures ou piétons, sous-estiment peuvent happer les lacets de chaussures, souvent la vitesse des vélos électriques.
Page 109
Utilisation La conduite tout terrain impose une Remarque Risque de chute dû à une fatigue ! ATTENTION forte sollicitation aux articulations des bras. du matériel En fonction de l’état de la chaussée et de votre Une utilisation intensive peut causer une fatigue forme physique, faites une pause toutes les du matériel.
Page 110
Utilisation Initiation et service après-vente Clés Allen 2 mm, 2,5 mm, 3 mm, 4 mm, 5 mm, 6 mm et 8 mm Le service après-vente est assuré par le revendeur spécialisé qui fournit le produit. Ses Tournevis cruciforme coordonnées sont indiquées sur le passeport du vélo électrique de ce mode d’emploi.
Page 111
Utilisation 7.3.2.1 Adapter la tige de selle au poids du 3 Placez le talon sur la pédale et étendez la cycliste jambe pour que la pédale soit au point le plus bas de sa rotation sur la manivelle. Le genou Le fonctionnement des tiges de selle suivantes doit alors être complètement ouvert.
Page 112
Utilisation Pour régler la position de la selle : Risque de chute en cas de tige de ! ATTENTION • poussez le vélo électrique à proximité d’un mur selle réglée trop haut pour que le cycliste puisse s’y appuyer, ou Une tige de selle réglée trop haut entraîne la •...
Page 113
Utilisation 2 Positionnez le milieu de la selle parfaitement 7.3.4.2 Régler la largeur du guidon droit. 0° Illustration 77 : Déterminer la largeur optimale du guidon La largeur du guidon doit correspondre au moins Illustration 76 : Inclinaison de la selle horizontale avec inclinaison de 0°...
Page 114
Utilisation 7.3.5 Potence 7.3.5.3 Régler la force de serrage de l’attache rapide 7.3.5.1 Régler la hauteur du guidon avec l’attache rapide Risque de chute en cas de ! ATTENTION mauvais réglage de la force de serrage 1 Ouvrir le levier de serrage de la potence. Une force de serrage excessive endommage l’attache rapide.
Page 115
Utilisation 7.3.5.5 Régler la potence Ahead 7.3.5.7 Contrôler la potence Sur une potence Ahead, la potence est Après le réglage de la potence, contrôlez la directement enfichée sur la tige de fourche, qui potence (voir le chapitre 8.5.5). dépasse du cadre. 7.3.6 Poignées 7.3.6.1 Régler les poignées ergonomiques...
Page 116
Utilisation total. De plus, les préférences personnelles en 4 Effectuez un contrôle visuel du pneu. matière de résistance au roulement ou de confort de suspension sont très variables. Les principes suivants s’appliquent : • Plus la pression d’un pneu est élevée, plus la résistance au roulement, l’usure et la probabilité...
Page 117
Utilisation 7.3.9 Déterminer la position sur la selle La condition pour une posture confortable est une Position sur vélo Position sur vélo de ville hollandais position correcte du bassin. Une mauvaise position du bassin peut causer des douleurs physiques très diverses, par exemple dans les épaules ou le dos.
Page 118
Utilisation 7.3.10 Tige de selle 7.3.11.2 Déterminer la forme de la selle Selles pour femmes 7.3.10.1 Adapter la tige de selle au poids du cycliste Pour que la pression se répartisse de manière Non compris dans le prix optimale sur la structure osseuse féminine dans la zone de contact avec la selle, la selle pour femmes doit Le fonctionnement des tiges de selle suivantes dépend avoir :...
Page 119
Utilisation 3 Tirez avec les mains sur le siège et cambrez-vous. Vos ischions ressortent et se dessinent mieux sur le carton ondulé. 4 Tracez un cercle autour du bord des deux formes imprimées. 5 Déterminez le centre de chaque cercle et marquez- les d’un point.
Page 120
Utilisation 7.3.11.4 Choisir la dureté de la selle Il existe des degrés de dureté de selle très différents, qui doivent être choisis en fonction de l’utilisation du vélo électrique : • Un vélo électrique principalement utilisé pour des aller-retours quotidiens en jeans nécessite une selle souple.
Page 121
Utilisation 7.3.11.6 Orienter la selle 4 Effectuez un trajet d’essai. Si la hauteur de selle est optimale, le cycliste est Orientez la selle dans le sens de la marche. Pour assis droit sur la selle. cela, orientez la pointe de la selle sur le tube •...
Page 122
Utilisation 6 Ne tirez pas la tige de selle hors du cadre au-delà 7.3.11.9 Régler la position de la selle du marquage indiquant la profondeur d’insertion La selle peut être déplacée sur le bâti de selle. Une minimale. bonne position horizontale assure une position optimale des jambes.
Page 123
Utilisation 7.3.11.10Régler l’inclinaison de la selle Pour assurer une position assise idéale, l’inclinaison de la selle doit être adaptée à la hauteur de la selle, à la position de la selle et du guidon et à la forme de la selle.
Page 124
Utilisation 7.3.12 Guidon 7.3.12.1 Remplacer le guidon 7.3.12.3 Régler la position des mains Le placement des mains sur le guidon est optimal Non compris dans le prix lorsque l’avant-bras et la main forment une ligne droite, donc lorsque le poignet n’est pas plié. Les nerfs ...
Page 125
Utilisation 7.3.12.4 Régler le guidon Le guidon et sa position déterminent dans quelle posture le cycliste s’assoit sur le vélo électrique. 1 Selon la position de la selle choisie (voir chapitre 0.0.2), déterminez l’inclinaison du torse et l’angle entre le haut du bras et le torse. 2 Lors du réglage du guidon, tendez les muscles du dos.
Page 126
Utilisation 7.3.13 Potence 7.3.13.1 Régler la hauteur du guidon avec l’attache 7.3.13.3 Régler la force de serrage de l’attache rapide rapide Risque de chute en cas de mauvais ! ATTENTION S’applique uniquement aux vélos électriques avec réglage de la force de serrage cet équipement Une force de serrage excessive endommage l’attache 1 Ouvrir le levier de serrage de la potence.
Page 127
Utilisation 7.3.13.4 Régler la potence à plongeur 7.3.13.5 Régler la potence Ahead S’applique uniquement aux vélos électriques avec S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement cet équipement Sur une potence à plongeur, la potence et le plongeur Sur une potence Ahead, la potence est directement forment un composant fixe qui vient se serrer dans la enfichée sur la tige de fourche, qui dépasse du cadre.
Page 128
Utilisation 7.3.14 Poignées 7.3.14.1 Remplacer les poignées 7.3.14.2 Régler les poignées ergonomiques S’applique uniquement aux vélos électriques avec Non compris dans le prix cet équipement Si des douleurs ou engourdissements surviennent au niveau de l’index, du majeur ou du pouce, ceci peut être causé...
Page 129
Utilisation 7.3.15 Pneus 7.3.15.1 Régler la pression Pression du pneu (en bar) pour le poids du corps Il est impossible d’indiquer une recommandation Largeur du pneu env. générale de pression des pneus pour un vélo env. 60 kg env. 80 kg 110 kg électrique ou un pneu spécifiques.
Page 130
Utilisation 7.3.16 Frein Il est possible de régler la garde du frein à main pour 7.3.16.2 Modifier la position du frein à main le rendre plus accessible. Le point de pression peut Une position correcte des leviers de frein empêche une également être ajusté...
Page 131
Utilisation 7.3.16.3 Modifier l’angle d’inclinaison du frein à main 2 Réglez l’inclinaison du levier de frein selon le tableau. Les nerfs qui traversent le tunnel carpien sont reliés au pouce, à l’index et au majeur. Une inclinaison trop forte ou trop faible des freins entraîne un pliage du poignet 20 –...
Page 132
Utilisation 6.3.16.5 Garde d’un levier de frein à disque Magura S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Risque de chute en cas de mauvais AVERTISSEMENT La position du frein à main peut être ajustée aux réglage de la garde exigences du cycliste.
Page 133
Utilisation 6.3.16.6 Point de pression du frein à main MAGURA S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Défaillance des freins en cas de AVERTISSEMENT Le réglage du point de pression s’effectue à l’aide du mauvais réglage bouton rotatif. Le réglage du point de pression avec des freins dont ...
Page 134
Utilisation 7.3.16.5 Régler la garde d’un frein à main TEKTRO S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement La position du frein à main peut être ajustée aux Si la vis de réglage est entièrement Remarque exigences du cycliste. retirée, des composants à l’intérieur du frein à main sont également détachés et ne peuvent plus être remis ...
Page 135
Utilisation 7.3.17 Unité de commande et changement de vitesse L’unité de commande et le changement de vitesse doivent être adaptés aux besoins du cycliste. 1 Desserrez la vis de fixation. 2 Positionnez l’unité de commande et le changement de vitesse de manière à ce que le cycliste puisse utiliser l’unité...
Page 136
Utilisation 6.3.17.2 Enregistrer le moyeu à vitesses intégrées Rohloff S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Chaque moyeu ROHLOFF est doté d’un numéro de série consécutif unique inscrit sur le boîtier. Illustration 129 : Numéro de série du ROHLOFF Speedhub 500/14 Pour que Rohloff puisse proposer un service après-vente (maintenance, réparation), le moyeu...
Page 137
Utilisation 6.3.18 Suspension et amortissement En fonction du système de suspension, Respectez l’ordre des étapes d’ajustement. l’ajustement de la suspension et de l’amortissement au cycliste peut nécessiter jusqu’à six étapes. Uniquement pour les vélos électriques avec les composants Fourche de Amortisseur Séquence Ajustement...
Page 138
Utilisation 6.3.19.1 Régler le sag d’une fourche de suspension en acier SR SUNTOUR S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement La fourche peut être adaptée au poids du cycliste dureté des ressorts en spirale qui est réglée mais et à son style de conduite privilégié par la leur prétension.
Page 139
Utilisation 6.3.20 Régler le sag de l’amortisseur arrière Course de suspension négative (sag) Risque de chute en cas de ! ATTENTION rupture de l’amortisseur arrière Le sag, également appelé souplesse de la suspension, est le pourcentage de la course de Un dépassement de la pression d’air maximale suspension totale qui s’enfonce en raison du dans l’amortisseur arrière peut entraîner une...
Page 140
Utilisation 6.3.20.1 Régler le sag de l’amortisseur arrière SR SUNTOUR S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Chaque amortisseur arrière est doté en usine spécialisées, les conditions de l’itinéraire, le d’une pression d’air spécifique. Ces valeurs sont design du cadre et les préférences personnelles. les points de référence.
Page 142
Utilisation 7.3.18 Feux 7.3.18.1 Régler les feux Exemple 1 Si le phare avant est réglé trop haut, les véhicules roulant en sens inverse sont éblouis. Ceci peut entraîner un accident grave voire mortel. Exemple 2 Un réglage correct du phare avant évite d’éblouir les véhicules roulant en sens inverse et de mettre des personnes en danger.
Page 143
Utilisation 7.3.18.2 Régler le phare avant 1 Placez le vélo électrique contre un mur. 2 Marquez la hauteur du phare avant (1) sur le mur avec une craie. 3 Marquez la moitié de la hauteur du phare avant (2) sur le mur avec une craie. Illustration 117 : Dimensions sur le mur 4 Placez le vélo électrique à...
Page 144
6.3.22.3 Mettre à jour le logiciel Inscription sur PC Les mises à jour logicielles sont commandées via l’app pour smartphone « Bosch eBike Flow ». 1 Créez un compte utilisateur sur le site Internet BOSCH. ...
Page 145
Utilisation Après l’activation de la fonction Lock, le vélo 6.3.22.7 Fixer l’ordinateur de bord (en option) électrique peut uniquement être mis en service si Il est possible de verrouiller l’ordinateur de bord dans le support pour empêcher son retrait. La •...
Page 146
Une nouvelle page s’affiche. Ouvrir l’écran d’état 1 Ouvrez L ’É C RA N D E départ. Illustration 139 : Éléments de commande BOSCH LCD Remote 2 Appuyez sur la touche Retour. L’ ÉCRA N D’É T AT apparaît.
Page 147
Utilisation 6.3.22.10Régler l’ordinateur de bord Le vélo électrique est à l’arrêt. Les réglages ne 6.3.22.11Sélectionner la langue peuvent pas être ouverts ou modifiés pendant le 1 Ouvrez l’option de menu <Système>. trajet. 2 Ouvrez la sous-option <Langue>. Insérer l’écran. ...
Page 148
Utilisation 6.3.22.16Réinitialiser les paramètres 1 Ouvrez l’option de menu <Système>. 2 Ouvrez la sous-option <Réinitialiser paramètres>. 3 Respectez les instructions sur l’ordinateur de bord. Tous les réglages sont rétablis sur les réglages d’usine. Toutes les données de l’utilisateur sont supprimées. Partie 2/3_MY23I0a - FR_1.0_22.12.2024...
Page 149
Utilisation Accessoires Remarque Respectez les dispositions légales sur Les accessoires suivants sont autorisés pour les l’utilisation de sièges enfant. vélos électriques i:SY. Respectez les consignes d’utilisation et de sécurité du système de siège enfant. 7.4.1 Siège enfant Ne dépassez jamais le poids total maximal admissible.
Page 150
Utilisation 7.4.2 Remorques Ceinture de sécurité à 5 points réglable et rembourrée pour un ajustement individuel sûr et un confort maximal, matériaux hydrofuges et Risque de chute en cas de AVERTISSEMENT cadenas intégré pour la fixation sur le porte- fixation à des composants non porteurs bagages.
Page 151
Utilisation 7.4.3 Système MonkeyLoad 7.4.2.1 i:SY Trailer Adapter Les porte-bagages i:SY sont compatibles MonkeyLoad, ce qui signifie que tous les composants du système MonkeyLoad peuvent être utilisés sur le porte-bagages. D’autres systèmes tels qu’I-Rack, racktime ou MIK sont incompatibles. Lors de l’utilisation, ne dépassez jamais la charge maximale indiquée des composants du Illustration 122 : i:SY Trailer Apapter 1.0 et 2.0 système MonkeyLoad (10 kg).
Page 152
Utilisation 7.4.3.2 Détacher des composant système Référence Description MonkeyLoad 1 Si le système MonkeyLoad est verrouillé, ouvrez-le avec la clé. 2 Tirez légèrement sur le bouton. 3 Le composant système est déverrouillé. Le composant système peut être retiré du porte-bagages.
Page 154
Utilisation 7.4.4.3 i:SY, porte-bagages avant MIK 7.4.4 Paniers avant 7.4.4.1 i:SY, porte-bagages avant KLICKFIX Illustration 124 : i:SY, porte-bagages avant KLICKFIX Illustration 126 : i:SY, porte-bagages avant MIK • Matériau : acier, • Couleur : noir • Compatible avec le panier à chien BASIL Buddy •...
Page 155
Utilisation 7.4.5 Sacoches et caisses à bagages 7.4.4.5 i:SY, porte-bagages avant MAXI 7.4.5.1 BASIL, panier pour chien Buddy by i:SY Illustration 128 : i:SY, porte-bagages avant MAXI • Matériau : Acier • Couleur : noir Illustration 130 : BASIL, panier pour chien Buddy •...
Page 156
Utilisation 7.4.5.3 i:SY, panier à courses avant • Volume : 16 litres • Capacité de charge max : 7 kg Référence Description 23000053 i:SY, panier à courses avant 7.4.5.5 Sangle de serrage Illustration 134 : i:SY, sangle de serrage Illustration 132 : i:SY, panier à courses avant La sangle de serrage convient aux porte-bagages Panier à...
Page 157
Utilisation 7.4.7 Tige de selle 7.4.6.2 Selle ZECURE Illustration 136 : Selles ZECURE (S, M et L) Illustration 138 : Tige de selle suspendue en Description Référence parallélogramme BY.SCHULZ G.2 ZECURE, Hydro Foam Size S 061-30793 Largeur 16,3 cm Description Référence ZECURE, Hydro Foam Size M 061-30794...
Page 158
Utilisation 7.4.9 Potence réglable 7.4.11 Poignées en cuir Illustration 140 : Potence réglable i:SY Illustration 142 : Poignées en cuir i:SY • Matériau : Aluminium Poignées à forme ergonomique, en cuir véritable • Poids : env. 380 g et avec des coutures de haute qualité. •...
Page 159
Utilisation 7.4.13 Gaines de protection 7.4.14 Béquille double Description Référence i:SY gaine de protection 23000106 Illustration 144 : Béquille double ATRAN VELO moteur Béquille double pour l’i:SY. L’utilisation d’un amortisseur de direction est recommandée. Risque de chute par basculement AVERTISSEMENT Les mouvements d’un enfant attaché...
Page 160
Utilisation 7.4.15 Antivol à chaîne 7.4.18 Outil pour moyeu à vitesses intégrées ROHLOFF ROHLOFF recommande, en particulier lors de voyages dans des pays ou régions où l’on peut s’attendre à une disponibilité insuffisante des pièces de rechange ou des outils, de prendre les précautions requises.
Page 161
Utilisation Équipement de protection individuel et accessoires pour la sécurité routière Voir et être vu sont des éléments décisifs dans le 6 Le phare avant blanc doit fonctionner et être trafic routier. Pour que votre vélo électrique offre réglé de manière à ne pas éblouir les autres la sécurité...
Page 162
Utilisation Utiliser la batterie 4 Poussez la batterie vers le haut (3). La batterie s’enclenche de manière audible. Avant de retirer ou d’insérer la batterie, éteignez 5 Contrôlez le positionnement solide de la la batterie et le système d’entraînement. batterie dans toutes les directions.
Page 163
Utilisation Remarque Respectez la tension secteur ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs avec marquage 230 V peuvent être utilisés sur du 220 V. 3 Branchez le câble de chargement dans la prise de chargement de la batterie.
Page 164
Utilisation Redresser une potence à réglage Déployer la pédale rapide S’applique uniquement aux vélos électriques ATTENTION avec cet équipement 1 Ouvrez le levier de serrage de la potence. Risque d’écrasement des doigts par le verrou 2 Soulevez l’écrou de déverrouillage avec un de pliage des pédales doigt.
Page 165
Utilisation 7.10 Utiliser le porte-bagages L’utilisation de sacoches et de paniers à bagages est recommandée. ATTENTION Risque de chute lorsque le porte-bagages est chargé Le comportement routier du vélo électrique est différent lorsque le porte-bagages est chargé, en particulier au niveau de la direction et du freinage.
Page 166
Utilisation 7.12.1 Utiliser la selle en cuir 7.15 Utiliser le guidon Le rayonnement solaire et les UV dégradent la Portez des gants de vélo bien rembourrés. couleur et entraînent un dessèchement et une Les zones sensibles de la paume sont décoloration du cuir.
Page 167
Utilisation 7.15.2 Utiliser des embouts de guidon S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Sur les guidons normaux, il est possible d’utiliser de petites cornes supplémentaires appelées « embouts de guidon ». Les embouts de guidon réglables sont dotés d’une articulation sphérique qui permet de sélectionner la position optimale.
Page 168
Utilisation 6.16 Utiliser le système d’entraînement électrique BOSCH avec LED Remote 6.16.1 Démarrer le système d’entraînement Touche Marche/Arrêt (batterie) électrique Appuyez brièvement sur la touche Marche/ Arrêt (batterie). Risque de chute en cas de non- ! ATTENTION Toutes les LED de l’ordinateur de bord préparation au freinage...
Page 169
Gardez toujours le capuchon de la prise de diagnostic fermé pour éviter toute pénétration de poussière ou d’humidité. Illustration 181 : Aperçu de l’ordinateur de bord BOSCH 6.17.2 Charger la batterie de l’unité de LED Remote commande Symbole Nom Si la batterie et la batterie interne de l’unité...
Page 170
Utilisation 6.17.3 Utiliser les feux 6.17.5 Faire un appel de phare Pour allumer les feux, le système d’entraînement Un autre participant au trafic se met en danger lui- doit être activé. même ou mettait en danger d’autres personnes. ...
Page 171
Utilisation 6.17.7 Utiliser l’assistance de poussée 1 Appuyez sur la touche d’assistance de poussée pendant plus de 1 seconde. Maintenez la touche enfoncée. ATTENTION L’indicateur de charge s’éteint et une ligne lumineuse blanche dans le sens de la marche Risque de blessures causées par les pédales indique que le système est prêt à...
Page 172
Utilisation 6.17.8 Sélectionner le niveau d’assistance L’unité de commande permet de définir avec quelle puissance l’entraînement électrique soutient le pédalage. Le niveau d’assistance peut être modifié à tout moment pendant le trajet. Illustration 185 : Position des touches Plus et Moins ...
Page 173
Utilisation 7.18 Utiliser les freins 7.18.1 Utiliser le frein à main S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Risque de chute en cas de AVERTISSEMENT défaillance des freins La présence d’huile ou de lubrifiant sur le disque de frein d’un frein à disque ou sur la jante d’un frein de jante peut causer une défaillance complète des freins.
Page 174
Utilisation 7.19 Freins 7.19.2 Utiliser le frein à rétropédalage S’applique uniquement aux vélos électriques avec Risque de chute en cas de défaillance AVERTISSEMENT cet équipement des freins 1 Appuyez sur la pédale un peu au-dessus de la La présence d’huile ou de lubrifiant sur le disque de position 9 heures - 3 heures.
Page 175
Utilisation 7.20.2 Utiliser le changement de vitesse Pinion Cependant, maintenez la manivelle en mouvement lors du changement de vitesse. 7.20.2.1 Activer le réglage automatique des vitesses SMART.SELECT Le vélo électrique est à l’arrêt. Dans le menu <Changement de vitesse> de l’ordinateur de bord, activez le paramètre START.SELECT.
Page 176
Utilisation S’applique au moteur P1.12 Le moyeu interne n’est pas entièrement Remarque étanche. Si de l’eau pénètre dans le moyeu, celui-ci Lors du passage de 04 à 05 et de 08 à 09, réduisez risque de rouiller et de ne plus pouvoir exécuter sa toujours la pression sur la pédale.
Page 177
Utilisation 7.20.4 Utiliser un moyeu à vitesses intégrées SHIMANO S’applique uniquement aux vélos électriques avec Tournez la poignée de vitesse rotative (1) vers cet équipement l’arrière pour enclencher la vitesse supérieure (4). Tournez la poignée de vitesse rotative (1) vers Risque de chute en cas d’utilisation ! ATTENTION l’avant pour enclencher la vitesse inférieure (2).
Page 178
Utilisation 6.20.5 Utiliser le changement de vitesse ROHLOFF S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Le changement de vitesse du moyeu à vitesses intégrée ROHLOFF se fait en tournant la poignée AVERTISSEMENT rotative. Risque de chute lors d’un changement de vitesse avec forte pression sur les pédales Changer de vitesse alors qu’une forte pression est exercée sur les pédales entraîne une...
Page 179
Utilisation 7.21 Régler la fourche de suspension 7.21.1 Régler la suspension de la fourche Pendant le trajet, réglez la suspension et de suspension l’amortissement sur la fourche de suspension ou sur la télécommande (fourche de suspension) : Verrouillage Certaines fourches de suspension sont dotées Utilisation Position d’un verrouillage en anglais Lockout) situé...
Page 180
Utilisation 6.21.1.1 Bloquer la fourche de suspension SR SUNTOUR S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement LORC-PCS LORC Tableau 35 : Verrou d’une fourche de suspension SR Suntour sur la couronne de fourche Tournez le verrou (1) sur la couronne de ...
Page 181
Utilisation 7.22 Stationnement La chaleur ou un rayonnement Liste de contrôle après chaque trajet Remarque solaire direct peuvent faire monter la pression des Nettoyer pneus au-delà de la pression maximale admissible. Ceci peut entraîner une détérioration Éclairage et réflecteurs Voir le chapitre 7.7.5 ...
Page 182
Utilisation 7.22.1 Replier la potence à réglage rapide 4 Tournez le guidon tout droit à 90°. 5 Fermez le levier de serrage de la potence. S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement 7.23 Rabattre la pédale Pour gagner de la place lors du rangement, repliez la potence à...
Page 183
Utilisation 7.23.1 Activer la fonction Lock S’applique uniquement aux vélos électriques avec cet équipement Retirez l’ordinateur de bord utilisé lors de la configuration. La fonction Lock est activée. Le système d’entraînement ne fournit pas d’assistance. Toutefois, le vélo électrique peut toujours être utilisé...
Page 184
Nettoyage, entretien et inspection Nettoyage, entretien et inspection Les pièces graissées, par exemple la tige Remarque Risque de chute en cas de défaillance AVERTISSEMENT de selle, le guidon ou la potence, ne peuvent plus être des freins serrées correctement. La présence d’huile ou de lubrifiant sur le disque de ...
Page 185
Nettoyage, entretien et inspection 8.1.3 Contrôler la fourche 8.1.8 Contrôler l’attache rapide Contrôlez la présence de fêlures, déformations, Contrôlez les attaches rapides pour vous assurer pièces usées, écoulements d’huile ou dommages à qu’elles se trouvent toutes solidement en position la peinture sur la fourche.
Page 186
Nettoyage, entretien et inspection 8.1.13 Contrôler les freins 8.2.6 Nettoyer l’amortisseur arrière 1 À l’arrêt, enfoncez les deux leviers de frein. Nettoyez les encrassements sur les articulations 2 Appuyez sur les pédales. tout de suite après le trajet avec un chiffon légèrement humide.
Page 187
Nettoyage, entretien et inspection 8.3.2 Nettoyer la potence 8.3.6 Nettoyer la selle 1 Nettoyez la potence avec un chiffon et une lessive 1 Nettoyer la selle à l’eau tiède et avec un chiffon au savon. imbibé de lessive au savon. 2 Rincez le composant en versant de l’eau avec un 2 Rincez le composant en versant de l’eau avec un arrosoir.
Page 188
Nettoyage, entretien et inspection 8.3.9 Nettoyer le moyeu 8.3.12 Nettoyer la cassette, les roues dentées et le dérailleur avant 1 Portez des gants de protection. 2 Éliminez la saleté du moyeu avec une éponge et 1 Portez des gants de protection. une lessive au savon.
Page 189
Nettoyage, entretien et inspection 8.3.16 Nettoyer la chaîne Entretien Remarque Le respect des instructions d’entretien permet de Ne jamais employer de produits de nettoyage, réduire l’usure des composants, de prolonger la durée dégrippants ou dégraissants agressifs (contenant de service et d’assurer la sécurité de l’acide) lors du nettoyage de la chaîne.
Page 190
Nettoyage, entretien et inspection 8.4.3 Entretenir le porte-bagages 8.4.7 Entretenir le guidon 1 Séchez le porte-bagages avec un chiffon. 1 Pulvérisez de la cire sur les surfaces métalliques 2 Pulvérisez de la cire sur le porte-bagages et laissez peintes et polies et laissez sécher. sécher.
Page 191
Nettoyage, entretien et inspection 8.4.13 Entretenir les écrous de rayon 8.4.9.2 Entretenir la tige de selle en carbone Si des tiges de selle en carbone sont Remarque 1 Appliquez de la cire à pulvériser sur les écrous de insérées dans un cadre en aluminium sans pâte de rayon depuis le côté...
Page 192
Nettoyage, entretien et inspection 8.4.17 Entretenir les freins 3 Par une légère pression des doigts sur le flacon d’huile de chaîne, appliquez un fil d’huile très fin sur 8.4.17.1 Entretenir le frein à main les maillons de la chaîne. Les fils d’huile seront d’autant plus fins que la manivelle tourne vite.
Page 193
Nettoyage, entretien et inspection Inspection 8.5.1 Contrôler la roue 1 Maintenez le vélo. 2 Maintenez la roue avant ou la roue arrière et Illustration 175 : Indication de pression des pneus en bar (1) et psi essayez de déplacer la roue vers le côté. Contrôlez si l’écrou de roue ou l’attache rapide bougent.
Page 194
Nettoyage, entretien et inspection 3 Installez la pompe à vélo. 4 Gonflez les pneus en observant la pression. Corrigez la pression conformément aux indications. 5 Retirez la pompe à vélo. 6 Serrez le capuchon de valve. Illustration 176 : Pneu sans profil pouvant être changé (1) et 7 Vissez délicatement l’écrou de jante contre la jante pneu avec protection anti-crevaison visible (2) devant être avec la pointe des doigts.
Page 195
Nettoyage, entretien et inspection 8.5.1.4 Contrôler les trous de rayon 8.5.1.6 Contrôler les crochets de jante Les écrous de rayon entraînent une fatigue et une Les chocs mécaniques peuvent déformer les crochets sollicitation sur le bord des trous de rayon. de jante.
Page 196
Nettoyage, entretien et inspection 8.5.2.3 Contrôler les câbles Bowden Contrôler les disques de frein Portez des gants car le disque de frein est très affûté. 1 Tirez plusieurs fois le frein à main. Déterminez si 1 Saisissez le disque de frein et secouez-le les câbles Bowden coincent ou si des bruits de frottement sont générés.
Page 197
Nettoyage, entretien et inspection 8.5.5 Contrôler l’usure de la chaîne 8.5.4.2 Contrôler la tension avec moyeu à vitesses intégrées Chaque chaîne possède une limite d’usure. Si cette limite est dépassée, la chaîne doit être remplacée. 3 Sur les vélos avec pare-chaîne périphérique, retirez le pare-chaîne.
Page 198
Nettoyage, entretien et inspection 8.5.6 Contrôler la courroie 8.5.6.1 Contrôler l’usure de la courroie Contrôlez les signes d’usure sur la courroie : Illustration 181 : Abaisser le gabarit de mesure à gauche Si le gabarit ne passe pas entre les maillons, la chaîne n’est pas usée Illustration 184 : Signes d’usure d’une courroie des fibres de carbone étirées sont détachées,...
Page 199
Nettoyage, entretien et inspection Le profil des crans est aigu et les crans ont perdu Avec chacune de ces méthodes, la tension peut varier en épaisseur. Remplacez la poulie. Contactez le légèrement le long de la courroie, et l’opération doit revendeur spécialisé.
Page 200
Nettoyage, entretien et inspection 8.5.7 Contrôler les feux 8.5.6.4 Application mobile Gates Carbon Drive L’application mobile Gates Carbon Drive 1 Contrôlez la présence de dommages ou de mesure la tension de la courroie à partir de corrosion ainsi que la solidité des branchements la fréquence propre (Hz) de la courroie.
Page 201
Nettoyage, entretien et inspection 8.5.8 Contrôler la potence 8.5.11 Contrôler la tige de selle 1 Tirez la tige de selle hors du cadre. La potence et le système d’attache rapide doivent être contrôlés régulièrement et si nécessaire 2 Contrôlez la présence de corrosion et de fêlures sur ajustés par le revendeur spécialisé.
Page 202
Nettoyage, entretien et inspection 8.5.13.2 Contrôler le changement de vitesse 2 Contrôlez la tension de la chaîne ou courroie à trois mécanique ou quatre emplacements sur un tour de manivelle complet. 1 Passez plusieurs vitesses. Déterminez si les câbles Bowden coincent ou si des bruits de frottement sont générés.
Page 203
Nettoyage, entretien et inspection 8.5.13.6 Contrôler la stabilité de la béquille latérale 1 Placez le vélo sur une petite surélévation de 5 cm. 2 Déployez la béquille latérale. 3 Contrôlez la stabilité en secouant le vélo. Si le vélo bascule, serrez les vis ou modifiez la hauteur de la béquille latérale.
Page 204
Inspection et maintenance Inspection et maintenance Risque de blessure en cas de Risque pour l’environnement dû AVERTISSEMENT ! ATTENTION aux substances toxiques freins endommagés La réparation des freins nécessite des Le système de freinage contient des lubrifiants et connaissances et outils spéciaux. Un montage huiles toxiques et nuisibles à...
Page 205
Inspection et maintenance Maintenance spécifique des Risque de chute en cas de vis, AVERTISSEMENT composants ressorts et attaches rapides desserrés Les composants de haute valeur nécessitent une Les vibrations pendant la conduite peuvent maintenance supplémentaire. Les travaux entraîner une fatigue ou un desserrage des vis, nécessitent des connaissances spécialisées ainsi ressorts et attaches rapides serrés lors de la que des outils et lubrifiants spéciaux.
Page 206
Inspection et maintenance Intervalles d’inspection et de maintenance de la fourche Intervalles d’inspection et de maintenance de la tige de de suspension selle Fourche de suspension SR SUNTOUR Tige de selle suspendue by.schulz Maintenance 1 toutes les Maintenance après les ...
Page 207
Inspection et maintenance Intervalles d’inspection et de maintenance de Intervalles d’inspection et de maintenance du moyeu l’amortisseur arrière Moyeu SHIMANO à 11 vitesses Amortisseur arrière ROCKSHOX Changement d’huile interne et 1 000 km après le Maintenance du groupe de chambre d’air toutes les maintenance début de ...
Page 208
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 10.1 Prévenir les douleurs Le vélo électrique est à la fois un moyen de déplacement et un équipement de sport qui contribue à une bonne santé. Après les premiers trajets, vous pourrez ressentir des courbatures le lendemain.
Page 209
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur 10.1.1 Douleurs liées à la position assise Des douleurs liées à la position assise Solution surviennent chez environ 50 % des cyclistes : • Adoptez une position de conduite optimale • douleurs de pression au niveau des ischions, (voir le chapitre 6.5.2).
Page 210
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur 10.1.4 Douleurs à la nuque et aux épaules Du fait de la position penchée en avant sur le vélo Solution électrique, le poids du torse repose sur les • Adopter une position de conduite plus épaules. Puis la position est étirée, plus les droite réduit immédiatement les douleurs.
Page 211
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur 10.1.7 Douleurs aux genoux La pratique du vélo électrique est un sport qui Solution préserve l’articulation du genou, recommandé • Contactez le revendeur spécialisé. Faites pour les sportifs débutants. Lors du pédalage, le ajuster le vélo électrique (voir le genou transmet des forces très importantes de la chapitre 6.5) Mesurez ensuite le vélo.
Page 212
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur 10.2 Système d’entraînement Kiox 300 et Kiox 500 Plus d’infos Kiox 300 Description 14 Si le système d’entraînement ne L’unité de commande indique si des erreurs Ajustement critiques ou des erreurs moins critiques démarre pas après environ Utilisation surviennent dans le système d’entraînement.
Page 213
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur 10.2.2 Erreurs de la fonction d’assistance Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Aucune assistance n’est La batterie est-elle suffisamment Contrôlez le niveau de charge de la batterie. fournie. chargée ? Si la batterie est presque vide, rechargez-la. Le système est-il démarré...
Page 214
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur 10.2.3 Erreurs de batterie Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre La batterie perd La batterie a peut-être atteint la fin de Remplacez l’ancienne batterie par une batterie neuve. rapidement sa charge. sa durée de vie. La batterie ne peut pas La fiche secteur du chargeur est-elle Retirez la fiche secteur du chargeur puis rebranchez-la.
Page 215
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre La batterie ne peut pas Contactez le revendeur spécialisé. être insérée. Du liquide s’échappe de Respectez toutes les consignes du chapitre 2 Sécurité. la batterie. Une odeur inhabituelle Éloignez-vous immédiatement de la batterie.
Page 216
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur 10.2.5 L’éclairage ne fonctionne pas Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Le feu avant ou le feu Les paramètres de base du système Mettez immédiatement le vélo électrique hors service. arrière ne s’allument pas d’entraînement électrique sont peut- Contactez le revendeur spécialisé.
Page 217
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur Message d’erreur 9.2.6 BOSCH 9.2.6.1 Ordinateur de bord L’ordinateur de bord indique si des erreurs Erreurs moins critiques critiques ou des erreurs moins critiques Les erreurs moins critiques sont indiquées par un surviennent dans le système d’entraînement.
Page 218
était batterie puis réinstallez- cole CAN est défini sur arrêtée pendant la phase de démar- Bosch. rage ou a Redémarrez le vélo élec- Pour les systèmes avec démarré avec retard. Assis- trique.
Page 219
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur 9.2.6.2 Batterie Code Description Résolution La batterie est dotée du système « Electronic Cell Restriction de la Arrêtez le système et fonctionnalité de redémarrez. Protection (ECP) » qui la protège contre le réglage de la déchargement excessif, la surchauffe et les fréquence de Si l’erreur persiste,...
Page 220
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur 10.2.7 Résoudre les problèmes de freins à disque Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Contactez le revendeur spécialisé. Montez un pneu de ville ou Cliquetis et bruits gênants Conduite avec des pneus tout terrain du frein à...
Page 221
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur 9.2.8 Résoudre les problèmes de fourche de suspension SR SUNTOUR 9.2.8.1 Détente trop rapide La fourche de suspension se détend trop La tête de fourche et le guidon s’inclinent vers le rapidement, ce qui génère un « effet pogo » dans haut lorsque la roue rebondit sur le sol.
Page 222
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur 9.2.8.2 Détente trop lente Après l’amortissement d’une irrégularité, la La fourche de suspension reste compressée, et la fourche de suspension ne se détend pas assez tête de direction et le guidon prennent une vite. Même sur les irrégularités suivantes, la position plus basse.
Page 223
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur 9.2.8.3 Suspension trop souple dans les côtes La fourche de suspension se compresse au point déplace vers l’avant et le vélo électrique perd de le plus bas du terrain. La course de suspension son élan. est rapidement consommée, le poids du corps se Illustration 219 : Suspension trop souple de la fourche de suspension dans les côtes Solution ...
Page 224
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur 9.2.8.4 Amortissement trop dur en cas d’irrégularités Lorsque la roue rencontre l’irrégularité, la fourche La tête de direction et le guidon s’inclinent de suspension se compresse trop lentement et la sensiblement vers le haut, ce qui peut affecter le roue se soulève au-dessus de l’irrégularité.
Page 225
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur 10.2.8 Problèmes avec le moyeu à vitesses intégrées SHIMANO Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Lorsque les pédales tournent, on entend un Toutes les vitesses sauf la 1ère. bruit. Lorsque l’on pousse le vélo électrique vers Toutes les vitesses sauf la 1ère.
Page 226
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Les roues se bloquent lorsque l’on pousse le Contactez le revendeur spécialisé. vélo électrique vers l’arrière. Des bruits inhabituels surviennent lors du Contactez le revendeur spécialisé. freinage. La rotation semble difficile ...
Page 227
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur 9.2.10 Problèmes avec le moyeu à vitesses intégrées Rohloff L’équipe du service après-vente ROHLOFF est à Dans certains pays, l’envoi de pièces est très votre disposition à l’adresse service@rohloff.de. coûteux ou impossible. C’est pourquoi il est Le service après-vente s’efforce d’aider les recommandé...
Page 228
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Glissement des vitesses 1 ... 7 après le démontage de la bague d’axe ou du … Contactez le revendeur spécialisé. boîtier du changement de vitesse. Contactez le revendeur spécialisé (reculer la garniture La garniture d’arbre frotte sur le pignon.
Page 229
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre La pointe de la baïonnette Contactez le revendeur spécialisé (monter un nouveau câble s’est détachée du câble … de changement de de dérailleur). vitesse. Chaîne défectueuse (maillon de chaîne ...
Page 230
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Démontez la plaque d’axe et la poulie. Déchirement du câble de changement À l’aide d’une clé à œil / clé à fourche de 8 mm, enclenchez de vitesse (câble de changement de une vitesse adaptée (par exemple 7).
Page 231
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur 10.2.9 Résoudre les problèmes de roue libre Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Après le montage, la douille a été Contactez le revendeur spécialisé. Contrôlez le montage. oubliée. Roue libre bloquée. Contactez le revendeur spécialisé. Mesurez la longueur de la Après le montage, la douille a été...
Page 232
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur 10.2.10 Résoudre les problèmes d’éclairage Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Le phare avant ou le feu Les paramètres de base du système Mettez immédiatement le vélo électrique hors service. arrière ne s’allument pas d’entraînement électrique sont peut- même après un appui sur être mal configurés.
Page 233
Fehlersuche, Störungsbeseitigung und Reparatur 10.2.13 Résoudre les autres erreurs Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Lors d’un appui sur un Le fonctionnement de l’interrupteur Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. interrupteur, deux bips enfoncé a été désactivé. retentissent et l’interrupteur ne peut pas être actionné.
Page 234
Über diese Gebrauchsanweisung Réparations chez le revendeur spécialisé 9.3.3.4 Réparer les défauts de peinture sur la De nombreuses réparations nécessitent des connaissances et outils spéciaux. C’est pourquoi les réparations peuvent unique- tige de selle en carbone ment être effectuées par le revendeur spécialisé, notamment : Les dommages dus aux chocs peuvent entraîner un endomma- •...
Page 235
10.2.14 Remplacer les composants du vélo électrique BOSCH lorsque la fonction Lock est installée 10.2.14.1 Remplacer le smartphone 1 Installez l’app BOSCH eBike-Connect sur le nouveau smart- phone. 2 Inscrivez-vous avec le compte utilisé pour activer la fonction Lock. 3 Connectez l’ordinateur de bord au smartphone pendant que l’ordinateur de bord est inséré.
Page 236
Recyclage et élimination Recyclage et élimination dispositions applicables, ils doivent être éliminés séparément des déchets ménagers et faire l’objet d’une récupération. Le tri sélectif et le recyclage préservent les ressources naturelles et Cet appareil est marqué conformément à la direc- assurent le respect de toutes les dispositions protégeant la tive européenne 2012/19/EU sur les déchets d’équi- santé...
Page 245
Glossaire Glossaire Accumulateur, batterie Course de suspension négative Source : DIN 40729:1985-05, l’accumulateur est La course de suspension négative ou sag (en un réservoir d’énergie capable de stocker anglais sag) correspond à la contraction de la l’énergie sous forme d’énergie chimique fourche causée par le poids du corps et de l’équipement (par ex.
Page 246
Glossaire Fabricant Mise en circulation Source : directive européenne 2006/42/CE, 17/ Source : directive européenne 2006/42/CE, 17/ 05/2006 Toute personne physique ou morale qui 05/2006, la première mise à disposition, conçoit et/ou construit une machine ou une gratuitement ou contre rémunération, d’une machine incomplète régie par la directive sur les machine ou machine incomplète dans la machines et est responsable en son nom ou sous...
Page 247
Glossaire Pression des pneus maximale Terrain Source : EN 15194:2017, pression des pneus Source : EN 4210 - 1:2023-05, EN 15194:2017, maximale recommandée par le fabricant du pneu pistes de cailloux accidentées, chemins forestiers ou de la jante pour une conduite sûre et peu et autres voies en général situées hors des routes fatigante.
Page 248
Glossaire Vélo de course Source : EN-ISO 4210 - 2, vélo conçu pour les trajets amateur à hautes vitesses et pour l’utilisation sur les voies publiques, disposant d’une unité de commande et de direction avec plusieurs positions de prise (permettant une position du corps aérodynamique) et doté...
Page 249
Vélo de ville et tout chemin H-07 N3.8 ZR Auto Comfort Vélo de ville et tout chemin H-08 E5 ZR F Adventure Vélo de ville et tout chemin J-01 XXL E5 ZR F CX Vélo de ville et tout chemin...
Page 250
Annexe Déclaration de conformité Directive RED LED Remote Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, déclare par la présente que le type d’appareil radio Led Remote est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité CE est disponible sur Internet à...
Page 251
Index des mots-clés Index des mots-clés Carcasse, 64 Détente, 245 Emplacement, 63 Direction, 50 Accumulateur, voir batterie Cassette, Dispositif de retenue, 79 affichage d’accueil, 146 - nettoyer, 188 Dispositifs de protection, 13 Amortissement de compression, Chaîne, 73, 76 - contrôler 184 59, 60 - assurer la maintenance, Disque de frein,...
Page 252
Index des mots-clés Frein à rouleau, Emplacement, 63 ECO, 84, 88 - freiner, 173, 174 Jeu de direction, voir palier de OFF, 84, 88 Frein arrière, 70 direction TOUR, 84, 89 Frein avant, 70 joint anti-poussière, 62 TURBO, 84, 89 - freiner, 173, 174 Frein, Langue,...
Page 253
Index des mots-clés Point de pression, 246 Roulement à billes, Touche d’assistance de Porte-bagages, Emplacement, 67 poussée, 83, 169 - contrôler 185 Rupture, 247 Touche Moins, 83, 169 - entretien, 190 Touche Plus, 83, 146, 169 - modifier, 165 Touche, sag, - utiliser, 165 Assistance de poussée, 83,...