Horizon Hobby E-Flite Habu 32X DF Manuel D'utilisation page 65

Table des Matières

Publicité

3
Position the exhaust tube so it overlaps onto the fan
assembly. Use clear tape to secure the thrust tube to
the fan housing.
Positionieren Sie den Schlitz so, dass er den
Halter überlappt.
Orientez le tube de manière a glissez les câbles et le
carénage au travers de l'ouverture. Utilisez de l'adhésif
transparent pour fi xer la tuyère à la turbine.
Posizionare il tubo di scarico in modo che si sovrapponga
al gruppo ventola. Usare del nastro trasparente per
fi ssare il tubo all'alloggiamento della ventola.
4
Use clear tape at the bottom of the thrust tube to
secure the tube at the rear of the fuselage.
Befestigen Sie das Schubrohr mit klaren Klebeband.
Utilisez de l'adhésif transparent pour fixer la partie
basse de la tuyère à l'arrière du fuselage.
Usare del nastro trasparente nella parte inferiore del
tubo per fissarlo alla parte posteriore della fusoliera.
EFL Habu 32x DF
5
Route the leads from the motor through the oval opening
at the bottom of the former near the intake ducts. Use
clear tape to tape the leads to the fan housing and intake
duct so they don't move and interfere with the operation
of the elevator servos.
Führen Sie die Motorkabel durch die ovale Öffnung
nach vorne. Befestigen Sie die Kabel sicher mit
klaren Klebeband.
Guidez les câbles du moteur dans l'ouverture ovale situés
sous l'entrée d'air. Utilisez de l'adhésif transparent pour
sécuriser les câbles au corps de la turbine afi n qu'ils
n'interfèrent pas dans les commandes de profondeur.
Far passare i cavi del motore attraverso l'apertura ovale
nella parte inferiore dell'ordinata vicino ai condotti di
aspirazione. Usare del nastro adesivo trasparente per
fi ssare i fi li all'alloggiamento della ventola e al condotto di
aspirazione in modo che non si muovano e interferiscano
con il movimento dei servi elevatore.
6
Cut a piece of hook and loop tape to fi t the back of the
speed control using scissors. Apply the tape to the
speed control as shown.
Schneiden Sie ein Stück Klettband zurecht und kleben es
wie abgebildet. auf den Regler.
Coupez un morceau de bande auto-agrippante aux
dimension de la partie inférieure du contrôleur. Applique
la bande auto-agrippante comme sur l'illustration.
Tagliare un pezzo di nastro a strappo da mettere sulla
parte inferiore del regolatore di velocità (ESC), così come
si vede nella fi gura.
7
Connect the leads from the speed control to the leads
from the motor. Use a pair of hemostats to hold the
leads from the motor while you are plugging the leads
from the controller into them.
Verbinden Sie die Motor- mit den Reglerkabel. Nehmen
Sie dabei Klemmen zur Hilfe die die Motorkabel halten.
Connectez les câbles du contrôleur aux câbles du
moteur. Utilisez une pince hémostatique pour maintenir
les câbles du moteur lors de la connexion.
Collegare i fi li del regolatore a quelli provenienti dal
motore. Usare delle pinzette per tenere fermi i fi li del
motore mentre si innestano quelli del regolatore.
If using all E-flite
®
components, match
the colors of the ESC and motor wires.
Verbinden Sie bei E-Flite die Kabel des
Motors und Reglers farblich passend, dreht
der Motor in die richtige Richtung.
Si vous utilisez des composants E-flite, les
couleurs des câbles du moteur correspondent
aux couleurs des câbles du contrôleur.
Se si usano tutti componenti
E-flite®, far combaciare i colori dei fili
dell'ESC con quelli del motore.
65

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Efl8085

Table des Matières