Horizon Hobby E-Flite Habu 32X DF Manuel D'utilisation page 21

Table des Matières

Publicité

1
Prepare the fl ap servos by installing the rubber grommets and brass eyelets as shown in the radio or servo
instructions. Center the fl ap servo using the radio system. Use side cutters to remove any arms from the horn that
may interfere with the operation of the servo.
Bereiten Sie das Klappenservo durch einschieben der Gummipuffer und Blechösen vor. Zentrieren Sie das Servo mit
der Fernsteuerung. Entfernen Sie mit dem Seitenschneider alle Arme von dem Servohorn die das Servo im Betrieb
behindern könnten.
Préparez les servos des volets en y installant les amortisseurs comme indiqué dans le manuel de la radio ou des
servos. Placez le servo au neutre à l'aide la radio. Utilisez une pince coupante pour retirer les parties inutiles du
palonnier qui pourraient interférer avec le fonctionnement du servo.
Preparare i servi degli alettoni installando i gommini e gli occhielli in ottone come viene mostrato nelle istruzioni
della radio o del servo. Centrare il servo dei fl ap usando il radiocomando. Usare un tronchesino per togliere dalla
squadretta del servo i bracci non usati ed evitare che interferiscano con i movimenti del servo.
The flap linkage will be connected to the hole in the servo horn 1/2 inch
(13mm) from the center of the arm as illustrated in the photo above.
Die Klappenanlenkung wird in dem Loch angeschlossen das 13mm von der Mitte entfernt ist. Siehe Abbildung.
La tringlerie sera connectée au trou du bras de servo se situant à
13mm du centre. Comme indiqué sur l'illustration ci-dessus.
Il rinvio per i flap sarà collegato al foro che si trova a 13mm dal centro
della squadretta del servo, come si vede dalla foto qui sopra.
EFL Habu 32x DF
2
L
L
R
R
Use a pencil to draw two lines on the cover. The
fi rst line is along the bottom of the cover, 3/32 inch
(2.5mm) from the edge. The second line is 25/32 inch
(20mm) from the side of the cover as shown. This
will center the servo horn in the slot when using the
recommended servos.
Zeichnen Sie mit einem Stift zwei Linien auf der
Abdeckung. Der erste Linie 2, 5mm über der
Unterkante. Die zweite Linie wie abgebildet 20mm von
der Seite. Diese Markierung zentriert das Servohorn in
der Aussparung. Prüfen Sie dieses zur Sicherheit vorher
mit den von ihnen verwendeten Servos.
Utilisez un crayon à papier pour tracer 2 ligne sur la
face intérieure de la trappe. La première ligne est
parallèle au bas de la trappe à 2.5mm de distance. La
deuxième ligne sera tracée à 20mm du côté indiqué sur
l'illustration. Ces 2 lignes permettent de centrer le bras
de servo par rapport à la lumière de la trappe quand
vous utilisez les servos recommandés.
Usare una matita per tracciare due linee sul coperchio.
La prima linea è lungo la parte inferiore del coperchio
a 2,5mm dal bordo. La seconda è a 20mm dal lato del
coperchio, come illustrato. Questo serve per centrare
la squadretta del servo nella fessura quando si usano i
servi consigliati.
3
Sand the 10mm x 7mm end of the block using medium
grit sandpaper. This will be the end glued to the plate in
the following step.
Schleifen Sie die 10mm x 7mm Fläche mit mittleren
Schleifpapier an. Der Block wird im nächsten Schritt verklebt.
Poncez la surface de 10x7mm avec l'abrasif grain
moyen. Cette surface sera collée à la trappe lors de la
prochaine étape.
Carteggiare un'estremità del blocco da 10 x 7mm che
verrà poi incollato sulla piastra nel passo successivo.
21

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Efl8085

Table des Matières