Horizon Hobby E-Flite Habu 32X DF Manuel D'utilisation page 44

Table des Matières

Publicité

•RUDDER CONTROL HORN AND HINGING•SEITENRUDERHORN UND SCHARNIERE•INSTALLATION DE LA GOUVERNE DE DÉRIVE•SQUADRETTA TIMONE E CERNIERE
1
L
L
R
R
Carefully cut the decal down the centerline of the hinge
gap using a hobby knife and a new #11 blade. Use your
fi nger to press the decal down onto the rudder and fi n.
Schneiden Sie vorsichtig mit einem Hobbymesser und 11
Klinge den Dekorbogen an der Mittellinie ein. Drücken Sie
ihn dann mit den Fingern an Ruder und Finne an.
Découpez délicatement l'autocollant dans le creux des
chanfreins à l'aide d'un couteau muni d'une lame #11
neuve. Appuyez sur l'autocollant pour le coller au niveau
de l'articulation.
Tagliare con attenzione l'adesivo lungo la linea centrale
dello spazio lasciato dalla cerniera usando un tagliabalsa
con lama #11nuova. Con le dita premere l'adesivo sul
timone e la deriva.
44
2
Separate the rudder from the fi n and set the hinges
aside.
Ziehen Sie das Seitenruder von der Finne und legen
die Scharniere zur Seite.
Retirez la gouverne de la dérive et mettez les
charnières de coté.
Separare il timone dalla deriva e regolare le cerniere
a parte.
3
Check the fi t of the fi berglass control horn in the slot in the rudder. Sand a slight angle on the fi berglass control horn
for the rudder so the horn does not distort the covering on the opposite side of the rudder. The hole in the control
horn for the clevis will align with the hinge line. Use a felt-tipped pen to mark the front and rear edge of the control
horn on the rudder.
Prüfen Sie die Passung des GFK Ruderhorn im Ruderschlitz. Schleifen Sie eine kleine Schräge in das Horn, so dass
das Horn nicht durch die Ruderseite drückt. Das Loch in dem Ruderhorn sollte mit dem der Scharnierlinie auf einer
Linie liegen. Markieren Sie mit einem Faserstift die Vorder- und Hinterkante des Ruderhorns auf dem Ruder.
Contrôlez l'ajustement du guignol en fi bre de verre dans la rainure de la gouverne. Chanfreinez légèrement le guignol
afi n qu'il ne déforme pas l'entoilage du côté opposé de la gouverne. Le trou de fi xation de la chape du guignol doit être
aligné par rapport à l'axe des charnières et les deux guignols doivent tenir parfaitement insérés dans les rainures.
Utilisez un feutre effaçable pour repérer la position du guignol sur la gouverne.
Controllare l'adattamento della squadretta in fi bra di vetro sulla sua fessura sul timone. Smussare leggermente la
squadretta per non deformare il rivestimento sul lato opposto del timone. Il foro sulla squadretta per la forcella,
deve essere allineato con la linea di cerniera. Con un pennarello segnare il bordo anteriore e posteriore della
squadretta sul timone.
EFL Habu 32x DF

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Efl8085

Table des Matières