Horizon Hobby E-Flite Habu 32X DF Manuel D'utilisation page 49

Table des Matières

Publicité

4
Use a #1 Phillips screwdriver to remove the two M2 x 8
self-tapping screws that secure the rudder servo plate
to the rudder servo mounts. Set the screws and plate
aside to be installed in the next step.
Schrauben Sie mit einem #1 Phillips Schraubendreher
die beiden Schrauben des Seitenruderservohalters los
und legen den Halter zur Seite.
Utilisez un tournevis cruciforme #1 pour retirer les 2 vis
M2x8 qui maintiennent la platine de fi xation au fuselage.
Rangez soigneusement la platine et les vis.
Togliere le due viti autofi lettanti da M2x8mm che fi ssano
la piastra del servo timone ai suoi supporti. Mettere da
parte piastra e viti che saranno installate in un passaggio
successivo.
EFL Habu 32x DF
5
Place 2–3 drops of thin CA in each of the holes. This will
harden the threads made by the screws making them
more secure when the steering servo is installed.
Geben Sie 2-3 Tropfen dünnfl üssigen Sekundenkleber
in jedes Loch. Dieser härtet das Holz und macht die
Verschraubung des Servohalters sicherer.
Appliquez 2 à 3 gouttes de colle cyano fi ne dans chaque
trou. Cela permet de durcir les fi lets et d'assurer une
meilleure fi xation du servo.
Mettere in ciascun foro alcune gocce di colla CA per
indurire il fi letto fatto con le viti e rendere più sicuro il
fi ssaggio del servo.
6
Test fi t the servo into the mounting blocks. Due to
factory tolerances, it may be necessary to shim the
servo for a snug fi t. If needed, use tape on the sides
and ends of the servo to make sure that it fi ts snugly in
the blocks.
Prüfen Sie die Passung des Servos. Aufgrund von
Fertigungstoleranzen kann es sein, dass Sie das Servo
für eine maßgenaue Passung mit Klebeband etwas
breiter machen müssen.
Contrôlez le positionnement du servo sur les blocs
de fi xation. A cause des tolérances d'assemblage, il
sera peut être nécessaire de caler le servo. En cas de
nécessité, utilisez de l'adhésif sur les faces et extrémités
du servo pour obtenir le calage correct.
Provare a montare il servo nei blocchi di fi ssaggio. A
causa delle tolleranze di costruzione, potrebbe essere
necessario spessorare il servo per una perfetta
aderenza. Se necessario, usare del nastro adesivo sui
fi anchi e sulle estremità del servo per essere sicuri che
aderisca perfettamente ai blocchi.
7
Place the rudder servo extension into the fuselage.
The rudder servo can then be fi t into the fuselage and
slid into the rudder servo mounts. The servo is a tight
fi t, so work slowly when positioning the servo. Secure
the rudder servo in the fuselage using the strap and
screws removed in the previous step. Tighten the
screws using a #1 Phillips screwdriver.
Führen Sie die Servoverlängerung in den Rumpf.
Danach können Sie das Servo vorsichtig einsetzen.
Arbeiten Sie hierbei vorsichtig. Sichern Sie das
Servo mit dem Halter, den Sie im Schritt vorher
herausgeschraubt haben.
Glissez la rallonge dans le fuselage. Positionnez le servo
dans le bâti. Le servo doit être en ajustement serré,
insérez-le délicatement dans le fuselage. Replacez la
platine de fi xation et les vis retirés lors d'une étape
précédente. Utilisez un tournevis cruciforme #1 pour
visser les vis.
Sistemare nella fusoliera la prolunga del servo timone.
il servo si può inserire nella fusoliera sui suoi supporti.
Il servo si inserisce in maniera precisa, perciò bisogna
lavorare con calma quando lo si posiziona. Fissare
questo servo in fusoliera usando la piastra e le viti tolte
in uno dei passaggi precedenti. Stringere le viti con un
cacciavite Phillips #1.
49

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Efl8085

Table des Matières