Horizon Hobby E-Flite Habu 32X DF Manuel D'utilisation page 62

Table des Matières

Publicité

8
Use a square and pencil to draw two lines along on the
outside of the fan housing to indicate the location of the
fan fairing.
Zeichnen Sie mit einem Lineal und Stift zwei Linien an der
Unterseite des Gehäuses um die Position der Verkleidung
zu markieren.
Utilisez une règle et un crayon pour tracer deux lignes
sur la turbine pour repérer la largeur et l'emplacement
du carénage.
Usare una squadra e una matita per tracciare due
linee lungo l'esterno dell'alloggiamento della ventola per
indicare la posizione della carenatura.
62
9
Remove the fan fairing from the motor using a #1 Phillips screwdriver. Slide the exhaust tube over the fan unit. The
seam on the tube will be toward the bottom of the fan. Use low-tack tape to tape the tube to the fan unit temporarily.
Transfer the lines on the housing to the exhaust tube using a felt-tipped pen and square. Also make a mark at the
edge of the fan housing to locate the position of the tube on the housing.
Schrauben Sie die Verkleidung mit einem #1 Phillips Schraubendreher ab. Schieben Sie das Schubrohr über den
Impeller. Die Naht des Schubrohrs sollte sich an der Unterseite befi nden. Befestigen Sie das Schubrohr mit
Kreppband provisorisch. Übertragen Sie beiden Markierungslinien mit einem Lineal und Faserstift. Markieren Sie
ebenfalls die Kante des Gehäuses auf dem Schubrohr.
Retirez le carénage du moteur en utilisant un tournevis cruciforme #1. Glissez le tube de tuyère sur la turbine,
la soudure du tube doit être orientée vers le bas de la turbine. Utilisez de l'adhésif de masquage pour coller
temporairement le tube à la turbine. Reportez sur le tube à l'aide d'un feutre et d'une règle les lignes tracées sur la
turbine. Effectuez également un repère pour indiquer la position de l'arrête de la turbine sur le tube.
Togliere dal motore la carenatura della ventola usando un cacciavite Phillips #1. Spostare il tubo di scarico
sulla ventola. La giunzione del tubo deve essere rivolta verso la parte inferiore della ventola. Usare del nastro a
bassa adesività per fi ssare temporaneamente il tubo alla ventola. Trasferire sul tubo di scarico le linee tracciate
sull'alloggiamento usando un pennarello e una squadra. Fare anche un segno sul bordo dell'alloggiamento per
individuare la posizione del tubo.
10
Measure back 1/2 inch (13mm) and 1
5
/
inch (42mm)
8
from where the edge of the fan housing fi ts in the tube.
Use these lines and those that aligned with the fan fairing
to draw a rectangle on the tube. Carefully draw an airfoil
shape that matches the fan fairing in the rectangle.
Messen Sie von dem Punkt wo das Schubrohr auf das
Gehäuse trifft einmal 13mm und 42mm. Nehmen Sie
diese beiden Maße und die vorher markierte Breite des
Halters um ein Rechteck zu zeichnen aus dem Sie das
Profi l des Halters zeichnen können. (siehe Abbildung)
Tracez une ligne 13mm et une autre ligne 42mm en
arrière de la position de l'arrête de la turbine. Ces
lignes croisées avec celle de la largeur du carénage
représentent un rectangle. Tracez dans ce rectangle un
profi l correspondant à celui du carénage.
Misurare 13mm e 42mm da dove il bordo della ventola
si innesta nel tubo. Usare queste linee con quelle
allineate con la carenatura della ventola per disegnare
un rettangolo sul tubo. Con attenzione disegnare nel
rettangolo un profi lo la cui forma corrisponda alla
carenatura della ventola.
EFL Habu 32x DF

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Efl8085

Table des Matières