Horizon Hobby E-Flite Habu 32X DF Manuel D'utilisation page 63

Table des Matières

Publicité

11
Use hobby scissors to trim the exhaust tube for the fan
fairing. Slot the exhaust tube so it can be slid over the
fan fairing.
Schneiden Sie mit einer Schere einen Schlitz in das
Schubrohr und schneiden dann die Form des Halters aus.
Sie können so das Schubrohr auf das Gehäuse schieben.
Utilisez des ciseaux à Lexan pour découper le passage
du carénage. Effectuez une rainure dans le tube afi n de
pouvoir le passer par dessus le carénage.
Usare delle forbici per lexan per ritagliare nel tubo di
scarico la sede per la carenatura della ventola. Con
questo ritaglio il tubo di scarico potrà scorrere sulla
carenatura della ventola.
EFL Habu 32x DF
12
Reattach the fan fairing to the motor. Check the fi t of the
exhaust tube on the fan unit. It may be necessary to trim
the opening slightly using hobby scissors.
Setzen Sie die Verkleidung auf den Motor. Prüfen Sie die
Passung des Schubrohr am Impeller. Es könnte nötig sein
die Öffnung noch etwas mit der Schere anzupassen.
Refi xez le carénage au moteur. Contrôlez l'ajustement
du tube sur la turbine. Il sera peut être nécessaire de
retoucher légèrement l'ouverture à l'aide des ciseaux
à Lexan.
Riattaccare la carenatura al motore. Controllare
l'adattamento del tubo di scarico sulla ventola. Potrebbe
essere necessario rifi lare leggermente l'apertura.
13
Fit the fan housing into the fuselage. You will need to
remove the elevator servo horns and loosen the screws
holding the pushrod supports to fi t the fan into the
fuselage. Slide the fan forward to make sure it is fully
inserted into the intake.
Setzen Sie den Impeller im Rumpf ein. Es kann notwendig
sein, dass Sie dazu die Servohörner der Höhenruderservos
abnehmen und die Schrauben der Halter lösen müssen.
Schieben Sie den Impeller ganz nach vorne um sicher zu
stellen, dass er richtig im Einlaß sitzt.
Glissez la turbine dans le fuselage. Vous devrez retirez
les bras de servos de profondeur et desserrer les
support de tringlerie pour assurer le passage de la
turbine. Glissez la turbine en avant pour vous assurer
qu'elle est parfaitement insérée dans l'entrée d'air.
Inserire l'alloggiamento della ventola nella fusoliera.
Per fare questo, sarà necessario togliere la squadretta
del servo dell'elevatore e allentare le viti che tengono i
supporti del comando. Far scorrere la ventola in avanti
per essere certi che sia completamente inserita nella
presa d'aria.
14
Use a pin vise and 5/64-inch (2mm) drill bit to drill the
four holes for the fan mounting screws. Make sure to
drill the holes against the tabs of the housing so the fan
does not slide forward or back in the fuselage.
Drehen Sie mit den 2mm Bohrer vier Löcher durch die
Halter in das Holz.
Utilisez un foret de 2mm pour percer les 4 trous de
fi xation de la turbine. Percez bien les trous contre les
pattes de fi xation afi n que le turbine ne puisse pas
glisser en avant ou en arrière dans le fuselage.
Con una punta da 2mm praticare i 4 fori per le viti di
montaggio della ventola. Verifi care che i fori siano fatti
contro alle linguette dell'alloggiamento in modo che
la ventola non possa spostarsi avanti o indietro nella
fusoliera.
63

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Efl8085

Table des Matières