Télécharger Imprimer la page
LELY VECTOR Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour VECTOR:

Publicité

Liens rapides

LELY VECTOR
Système d'alimentation automatisé
Manuel de l'utilisateur
5.2011.8532.0 A
FR – Traduction française de la version originale anglaise

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LELY VECTOR

  • Page 1 LELY VECTOR Système d'alimentation automatisé Manuel de l'utilisateur 5.2011.8532.0 A FR – Traduction française de la version originale anglaise...
  • Page 2 LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 3 Aucun extrait de cette publication ne peut être copié ni publié, que ce soit par impression, photocopie, microfilm ou tout autre procédé, sans l'accord préalable écrit de Lely Holding S.à r.l. Bien que ce document ait été réalisé avec le plus grand soin, Lely décline toute responsabilité...
  • Page 4 LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT MARQUES COMMERCIALES, DROITS D'AUTEUR ET CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ...
  • Page 5 à l'entretien et à la maintenance des opérateurs. L'utilisation autonome de pièces du système Vector, telles que robot • mélangeur et distributeur d'aliments, la grue ou le grappin.
  • Page 6 LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Limitations de garantie...
  • Page 7 Le terme "emplacement" est remplacé par "Table". Une table est définie comme un endroit où le Vector est en mesure de distribuer le fourrage. Chaque action de trajet FEED_L_DST ou FEED_L_END s'affiche en tant que table dans T4C.
  • Page 8 LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT LISTE DES MODIFICATIONS APPORTÉES...
  • Page 9 Toutes les informations du présent manuel ont été compilées avec soin. Malgré tout, Lely ne peut pas garantir que ce manuel ne contient aucune erreur, dans toutes les traductions. N'hésitez donc pas à nous envoyer vos commentaires et suggestions par e-mail (manuals@Lely.com).
  • Page 10 Boîtier de commande de porte automatique : à l'intérieur du boîtier de commande Joignez toujours le type et le numéro de série de la pièce du Vector lorsque vous contactez votre prestataire de services Lely local ou lorsque vous commandez des pièces de rechange.
  • Page 11 Figure 1. Plaque signalétique indiquant le type et le numéro de série Un autocollant indiquant le numéro de série et le code barres est apposé à l'intérieur de chaque boîtier de commande. Licence d'utilisation du logiciel Open Source Licence d'utilisation GPL2.0 Les exécutables suivants utilisés dans ce produit sont soumis à...
  • Page 12 Cette application de bibliothèque FastCGI, sa source et son code exécutable (le « Logiciel ») et sa documentation (la « Documentation ») sont soumis à des droits d'auteur détenus par Open Market, Inc (« Open Market »). Les termes suivants s'appliquent à...
  • Page 13 Table des matières LELY VECTOR ...................1-1 Lely Vector ..................1-1 Utilisation prévue...
  • Page 14 ..5-3 5.1.6 Mettre le Vector à l'arrêt et le déconnecter de l'alimentation ......5-5 5.1.7...
  • Page 15 Changer le type d'alimentation d'un lieu de stockage d'aliments ..... . 5-19 Créer des trajets ................5-19 5.7.1 Déplacer le robot mélangeur et distributeur d'aliments manuellement .
  • Page 16 7.3.3 Débourrer un mélangeur bloqué ............7-5 7.3.4 Débourrer un distributeur bloqué...
  • Page 17 Scanne la hauteur d'aliments le long de la table d'alimentation. Chaque emplacement où se trouvent des animaux reçoit une ration spécifique. Le Vector peut fonctionner 24 heures sur 24, tous les jours de l'année. Le Vector se compose de trois parties primaires et dispose de plusieurs options : •...
  • Page 18 Utilisation prévue Le Lely Vector a été conçu pour une utilisation en tant que système d'alimentation automatisé pour les vaches laitières et les bovins viande. Le système Vector est conçu exclusivement pour collecter, mélanger et distribuer des aliments de lest, tels que de l'ensilage, du foin et des céréales.
  • Page 19 Consignes de sécurité C’est à VOUS qu'incombe la responsabilité de l'utilisation et de la maintenance EN TOUTE SÉCURITÉ de votre système Vector. VOUS devez vous assurer que vous-même et toutes les autres personnes chargées d’utiliser les appareils, d’en assurer la maintenance ou de travailler à...
  • Page 20 • Lisez le présent manuel et tous les symboles de sécurité et assurez- vous de bien les comprendre avant d'utiliser le système Vector, de le régler ou d'effectuer des tâches de maintenance sur celui-ci. Seul un technicien formé Lely est autorisé à effectuer sur le système •...
  • Page 21 Faites régulièrement vérifier les connexions de mise à la terre. • • Faites remplacer immédiatement tout câble électrique, conduit, commutateur ou composant endommagé, par un technicien Lely. • Avant de procéder à toute opération de maintenance, débranchez l'appareil et isolez l'alimentation électrique.
  • Page 22 Faites inspecter a grue chaque année. • Ne touchez PAS les moteurs tant qu'ils n'ont pas refroidi. Utilisez l'échelle du Vector pour travailler sur la grue et sur le grappin. • • Ne nettoyez PAS le corps du grappin à l'aide d'un jet d'eau. Utilisez une brosse humide pour nettoyer le grappin.
  • Page 23 Autocol- Explications mé- lant rota- tion Attention : Rayon laser dangereux Risque d'aveuglement. Ne pas regarder directement dans le rayon. Danger : Pièces rotatives Risque d'entraînement par des pièces rotatives. Gardez les mains, les vêtements amples et les cheveux longs éloignés des pièces en mouvement durant le fonctionnement du robot mélangeur et distributeur d'aliments Attention : Ne montez pas sur le pare-chocs et ne vous en approchez pas...
  • Page 24 Option Figure 3. Dispositif d'électrification Autocol- Explications mé- lant tio- Attention : Électrocution Risque d'électrocution dû à la présence de haute tension. Tenez-vous éloigné des bandes d'électrification présentes sur le pare-chocs. Sécurité...
  • Page 25 2.3.2 Autocollants de sécurité sur le grappin Figure 4. Emplacements des autocollants sur le grappin Autocol- Explications mé- lant tio- Instructions relatives au câble de fermeture (voir page2-8). Rayures sur le levier de sécurité Cet autocollant indique la position du levier de sécurité. Levier de sécurité...
  • Page 26 Coupez l'alimentation avant d'effectuer des tâches de maintenance, de réglage ou de réparation. Instructions relatives au câble de fermeture Figure 5. Instructions de pose du câble de fermeture Ces instructions indiquent les étapes de pose du câble de fermeture. Celui-ci doit être installé par un technicien Lely. Sécurité...
  • Page 27 2.3.3 Autocollants de sécurité sur les grues Emplacement Autocollant Explications WLL 0.15 T Sur le rail La WLL (limite de charge utile) du grappin est de 0,15 T (150 kg (330 lb)). Emplacement du point WLL 1.5 T d'entretien La WLL (limite de charge utile) est Sur le profil IPE d'un de 1,5 T (1 500 kg (3 307 lb)).
  • Page 28 Le mécanicien est averti du fait que le système Vector démarre la vis sans fin ou la courroie de convoyeur du silo . L'autocollant demande au mécanicien de couper le courant du...
  • Page 29 2.3.7 Autocollants de sécurité sur le trajet Emplacement Autocollant Explications Au niveau de l'entrée Attention : Zone de couloir d'un couloir étroit, sur le étroit trajet du robot Risque de coincement. mélangeur et distributeur d'aliments Dans cette zone, l'espace autour du robot mélangeur et distributeur d'aliments est inférieur à...
  • Page 30 Remplacez les étiquettes de sécurité manquantes ou devenues • illisibles. • Vous pouvez acheter des étiquettes de sécurité auprès de votre prestataire de services Lely local. Dispositifs de sécurité 2.4.1 Robot mélangeur et distributeur d'aliments 2.4.1.1 Bouton d'arrêt d'urgence Figure 6. Emplacement des dispositifs de sécurité sur le robot mélangeur et distributeur d'aliments LÉGENDE :...
  • Page 31 Pour réarmer le bouton d'arrêt d'urgence, faites-le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et tirez dessus jusqu'à ce qu'il se verrouille. L'alarme générée doit être réinitialisée sur le logiciel, et le bouton pause (4) doit être activé deux fois. 2.4.1.2 Bouton pause Un bouton pause (4) (voir figure 6 page 2-12) se trouve à...
  • Page 32 Si le robot mélangeur et distributeur d'aliments heurte un objet non • solide, ou si une personne ou un animal pousse le pare-chocs, le véhicule attend quelques secondes avant de tenter de poursuivre son trajet. Pendant la distribution des aliments, le robot distributeur d'aliments tourne un peu pour s'éloigner de la table d'alimentation.
  • Page 33 2.4.1.7 Dispositif de franchissement de grilles électriques (option) Figure 8. Dispositif de franchissement de grilles électriques En cas de contact, les grilles électriques envoient un courant haute tension au bétail qui tente de les franchir. Le dispositif de franchissement des grilles électriques protège les capteurs et l'électronique du robot mélangeur et distributeur d'aliments contre les dommages causés par la haute tension lors du passage à...
  • Page 34 2.4.2.1 Levier pour ouverture manuelle du grappin Ouvrez le grappin uniquement en cas d'urgence parce que les câbles tombent alors et doivent être remis en place par un technicien Lely. Si possible, arrêtez d'abord le grappin, puis mettez le système à l'arrêt en appuyant sur un bouton d'arrêt d'urgence.
  • Page 35 Figure 9. Levier d'ouverture du grappin LÉGENDE : 1. Mâchoires du grappin - 2. levier pour ouverture manuelle du grappin - 3. Câble de fermeture Sécurité 2-17...
  • Page 36 2.4.2.2 Bouton d'arrêt d'urgence Figure 10. Bouton d'arrêt d'urgence et commutateur principal LÉGENDE : 1. Antenne Bluetooth - 2. Bouton d'arrêt d'urgence - 3. Interrupteur d'alimentation électrique Le bouton d'arrêt d'urgence (2) se trouve sur le boîtier de commande et s'utilise uniquement pendant les opérations de maintenance.
  • Page 37 2.4.3 Portique 2.4.3.1 Bouton d'arrêt d'urgence Figure 11. Bouton d'arrêt d'urgence LÉGENDE : 1. Bouton d'arrêt d'urgence Un bouton d'arrêt d'urgence (1) se trouve sur les deux boîtiers de commande. Lorsque le bouton est activé, le portique et le grappin cessent immédiatement toute opération.
  • Page 38 2.4.4 Dans et à proximité de la cuisine d'alimentation 2.4.4.1 Bouton d'arrêt d'urgence Figure 12. Bouton d'arrêt d'urgence LÉGENDE : 1. Bouton d'arrêt d'urgence Un bouton d'arrêt d'urgence (1) se trouve à l'entrée de la cuisine d'alimentation et de chaque côté duquel la cuisine d'alimentation est visible.
  • Page 39 2.4.4.2 Bouton d'arrêt d'urgence sur la console Figure 13. Console LÉGENDE : 1. Voyants de signalisation - 2. Bouton marche - 3. Bouton d'arrêt d'urgence Un bouton d'arrêt d'urgence (3) se trouve sur l'avant de la console. Lorsque le bouton est actionné, le grappin, le pont roulant ou le portique et la grille de sécurité...
  • Page 40 L'état lors de la dernière communication avec le robot mélangeur et distributeur d'aliments est valide. Dans un système à deux robots mélangeurs et distributeurs d'aliments, le Vector continue à fonctionner si seul un robot est hors service. Rouge : arrêt d'urgence ou défaillance technique •...
  • Page 41 orange rouge vert état éteint Allumé en éteint L'un des appareils est à l'arrêt continu éteint éteint Allumé en Arrêt d'urgence ou alarme critique continu Allumé en Allumé en éteint Alarme non critique continu continu éteint Clignotant Clignotant Le mode de remplissage de cuisine démarre Clignotant éteint éteint...
  • Page 42 Si la porte d'accès est ouverte sans que cela soit autorisé, le commutateur de contrôle se commute et le grappin, le pont roulant ou le portique et la grille de sécurité cessent immédiatement toute opération. Notez que le robot mélangeur et distributeur d'aliments ne cessera pas de fonctionner.
  • Page 43 Pour réinitialiser le commutateur de contrôle d'accès, fermez la porte de remplissage de cuisine. Zones de sécurité La plaque de type du Vector fixée sur le boîtier de distribution électrique indique les zones de risque sur l'exploitation. Sécurité 2-25...
  • Page 44 Zone rouge - Zone à risque élevé La cuisine d'alimentation est indiquée comme zone rouge sur la plaque de type du Vector (voir figure 17 page 2-26). Il est interdit de pénétrer dans cette zone rouge à cause des pièces en mouvement : Grappin •...
  • Page 45 Zone verte - Zone à risque faible Les trajets parcourus par le robot mélangeur et distributeur d'aliments sont marqués sur la plaque de type du Vector (voir figure 17 page 2-26) en tant que zones vertes, sauf les passages étroits, voir Zone orange (voir page2-26).
  • Page 46 2.5.4 Sécurité et distances de sécurité le long des trajets Figure 18. Distance à l'extérieur d'un bâtiment d'élevage LÉGENDE : 1. Voie publique 2. Bande métallique A = 5 m (16,4 pi) • Assurez-vous que la distance entre la bande métallique à l'extérieur du bâtiment d'élevage ou d'une zone publique est d'au moins 5 m (16,4 po).
  • Page 47 Assurez-vous que le trajet du robot mélangeur et distributeur • d'aliments ne traverse ou n'accède pas à une voie ou une zone publique. Assurez-vous que le trajet du robot mélangeur et distributeur • d'aliments à l'extérieur du bâtiment d'élevage bloque le moins possible la circulation au sein de l'exploitation agricole.
  • Page 48 LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT 2-30 Sécurité...
  • Page 49 SPÉCIFICATIONS Spécifications du Vector Spécifications et capacité du Vector Capacité maximale pour un robot mélangeur et demandez à votre conseiller Lely de calculer la distributeur d'aliments* capacité sur votre exploitation agricole Capacité maximale pour deux robots demandez à votre conseiller Lely de calculer la mélangeurs et distributeurs d'aliments*...
  • Page 50 Capacité du robot mélangeur et distributeur d'aliments Capacité de la trémie de mélange 150 - 600 kg (330 - 1 323 lb) Volume de la trémie de mélange (70 pi³) Hauteur Capacité de repoussage des 60 cm (23,6 po) max. aliments à...
  • Page 51 Dimensions et poids du robot mélangeur et distributeur d'aliments Figure 20. Dimensions du robot mélangeur et distributeur d'aliments LÉGENDE : A : 1,615 m (63,85 po) B : 2,80 m (110 po) B avec une limitation de porte établie : 2,70 m (106,3 po) C : 2,360 m (92,91 po) D : 1,930 m (75,98 po) Poids à...
  • Page 52 LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Spécifications...
  • Page 53 Lorsque les aliments ont été mélangés, cette ration est transportée vers le groupe d'animaux et distribuée le long de la table d'alimentation. Le Vector se compose de trois parties primaires et dispose de plusieurs options : Les parties principales sont : •...
  • Page 54 Description des composants 4.2.1 Robot mélangeur et distributeur d'aliments Figure 21. Robot mélangeur et distributeur d'aliments LÉGENDE : 1. Capot d'inspection - 2. Capteur de hauteur d'aliments - 3. Jupe - 4. Distributeur - 5. Pare-chocs - 6. Prise de recharge - 7. Bouton d'arrêt d'urgence - 8. Bouton pause - 9. Clé de sécurité...
  • Page 55 Figure 22. Mélangeur et porte d'alimentation LÉGENDE : 1. Lame du mélangeur - 2. Mélangeur - 3. Porte d'alimentation Le robot mélangeur et distributeur d'aliments comporte les moteurs suivants : • Moteur de porte d'alimentation Moteur d'entraînement au niveau de la roue gauche •...
  • Page 56 Détection de la tension pour arrêter le déplacement vers le chargeur • • Trois cellules de charge, pour déterminer le poids du contenu de la trémie de mélange • Des codeurs sur les moteurs d'entraînement, pour déterminer la distance parcourue et calculer la vitesse Un codeur sur le moteur de la porte pour détecter la position de la •...
  • Page 57 4.2.2 Chargeur Figure 23. Chargeur LÉGENDE : 1. Guide de prise - 2. Bande métallique - 3. Cache rotatif - 4. Prise de recharge Le chargeur est installé sous le point de chargement d'aliments dans la cuisine d'alimentation . Le chargeur recharge la batterie du robot mélangeur et distributeur d'aliments .
  • Page 58 4.2.3 Voyants de console et de signalisation Figure 24. Voyants de console et de signalisation LÉGENDE : 1. Voyants de signalisation - 2. Bouton marche - 3. Bouton d'arrêt d'urgence Le bouton marche (2) sur la console de signal sert à mettre la cuisine d'alimentation en marche.
  • Page 59 4.2.4 Grappin Figure 25. Grappin LÉGENDE : 1. Roue avant - 2. Moteur d'entraînement - 3. Roue arrière - 4. Capot arrière - 5. Courroie de relevage - 6. Courroie de fermeture - 7. Mâchoire de grappin - 8. Câble de fermeture - 9.
  • Page 60 Codeurs sur l'axe des courroies de relevage et de fermeture • 4.2.5 Grues et rail fixe (Vector Op) Le grappin se déplace le long d'un rail qui peut faire partie d'une grue. Il existe plusieurs types de grues : Pont roulant •...
  • Page 61 4.2.5.2 Rail fixe double Figure 27. Rail fixe double LÉGENDE : 1. Profil IPE - 2. Poutrelle de treillis à rail - 3. Poutrelle de treillis à rail - 4. Profil IPE 4.2.5.3 Rail fixe simple total Figure 28. Rail fixe simple Description...
  • Page 62 4.2.5.4 Portique Figure 29. Portique LÉGENDE : 1. Poutrelle de treillis à rail - 2. Cadre maître - 3. Boîtier de commande maître - 4. Support de rail électrique avec aimant de réinitialisation - 5. Rail - 6. Boîtier de commande esclave - 7.
  • Page 63 4.2.7 Distributeur d'additifs Figure 30. Distributeur d'additifs LÉGENDE : 1. Colonne descendante et moteur - 2. Robot mélangeur et distributeur d'aliments - 3. Silo Un boîtier de commande avec un ou plusieurs régulateurs de fréquence (un pour chaque distributeur d'additifs) est installé dans la cuisine d'alimentation.
  • Page 64 • 4.2.12 Logiciel La gestion de la distribution d'aliments par le système Vector est établie dans le logiciel de gestionT4C qui fonctionne sur l'ordinateur connecté au système Vector. Les paramètres pour la distribution d'aliments, les rations, les trajets et la cuisine sont réalisés dans T4C. Quand un...
  • Page 65 Après chaque tâche d'alimentation, le résultat de distribution d'alimentation est envoyé à T4C. Si le logiciel T4C cesse de fonctionner ou si la connexion avec le Vector est interrompue, le Vector continue de fonctionner avec les derniers paramètres reçus . Les données pour T4C (résultats de distribution d'aliments) sont enregistrées et envoyées dès que la connexion est...
  • Page 66 situé sous le point de chargement d'aliments. En fonction des paramètres de ration, le grappin se déplace vers le premier type d'aliment, dans le lieu de stockage auquel la priorité la plus élevée a été attribuée. Si la cuisine d'alimentation dispose d'un portique ou d'un pont roulant, la grue commence à...
  • Page 67 Lorsqu'aucun paramètre AGS n'est réglé (renseignez-vous auprès de votre technicien Lely), le robot mélangeur et distributeur d'aliments se rend au chargeur et se connecte. Avec les paramètres AGS...
  • Page 68 disponible. Sinon il se rend au chargeur présent au point de stationnement. 4-16 Description...
  • Page 69 MODE D'EMPLOI Démarrage et arrêt 5.1.1 Mettre la cuisine d'alimentation en marche 1. Vérifiez qu'il n'y a pas de personnes, animaux, machines, etc., dans la cuisine d'alimentation et qu'elle ne contient que des aliments de lest. 2. Fermez toutes les portes de la cuisine d'alimentation, ainsi que la grille de sécurité.
  • Page 70 Onglet "Travail" Onglet "Work Onglet "CNDUITE Onglet "CHRGEUR information" MANUEL" MANUEL" Informations sur l'état actuel Informations sur la Boutons pour le Déplacer l'appareil et le tâche de distribution déplacement manuel connecter au chargeur d'aliments ou de scannage 3. Appuyez sur le bouton à...
  • Page 71 3. Appuyez-sur Les voyants de signalisation commencent à clignoter en vert et orange 4. Attendez que le grappin soit en position de veille et que les verrous de sécurité de la porte de la cuisine et de la grille de sécurité soient désactivés.
  • Page 72 3. Appuyez sur le bouton 4. Si vous souhaitez arrêter immédiatement le fonctionnement, sélectionnez "Stopper Imméd." et appuyez sur le bouton 5. Si vous souhaitez arrêter le fonctionnement après la fin de la tâche en cours, sélectionnez "Stopper apr. Tache" et appuyez sur le bouton 6.
  • Page 73 Lorsque les vaches se rendent sur les parcelles pour paître pendant une période prolongée, il est recommandé de désactiver le Vector et de le déconnecter de l'alimentation. 1. Réglez le commutateur principal du boîtier (voir figure 33 page 5-5) de distribution électrique sur Arrêt.
  • Page 74 Figure 34. Débrancher la batterie dans le boîtier de distribution électrique LÉGENDE : 1. Connecteur - 2. Batterie 5.1.6.2 Mettez "à l'arrêt" le robot mélangeur et distributeur d'aliments avec la clé Cette procédure "désactive uniquement " l'alimentation vers les moteurs. L'alimentation de la carte imprimée (PCB) et des batteries demeure.
  • Page 75 Figure 35. Clé de sécurité LÉGENDE : 1. Clé de sécurité - 2. Bouton pause - 3. Bouton d'arrêt d'urgence 5.1.6.3 Désactiver la batterie du robot mélangeur et distributeur d'aliments 1. Mettez hors tension le robot mélangeur et distributeur d'aliments à l'aide de la clé...
  • Page 76 5.1.7 Raccorder le Vector à une source d'alimentation 5.1.7.1 Raccorder le Vector à une source d'alimentation et démarrer 1. Ouvrez le boîtier de distribution électrique et assurez-vous que la batterie de secours (2) est raccordée au connecteur (1) (voir figure 34 page 5-6).
  • Page 77 2. Appuyez sur le bouton pause pour le relâcher. Se connecter au logiciel à l'aide d'un smartphone 5.2.1 Connecter le smartphone au logiciel de l'appareil 1. Assurez-vous que l'application est installée (voir page5-10) sur votre smartphone. 2. Positionnez-vous à proximité de l'appareil et vérifiez que vous pouvez voir l'appareil (boîtier de distribution électrique, robot distributeur d'aliments, grappin, grue ou boîtier de commande de la porte automatique (bâtiment d'élevage)) avant de lancer le logiciel.
  • Page 78 6. Sélectionnez "Paramètres" dans le coin inférieur gauche. 7. Saisissez le "Id Système" (généralement 160 ; 161 dans de rares occasions, si un autre système Vector est proche). 8. Saisissez le "Mot de passe" que vous avez reçu du technicien d'entretien Lely.
  • Page 79 Réinitialiser les alarmes sur la MODalarm Il est possible de réinitialiser les MODalarms sur le logiciel Feed Controller (application Lely Control) ou sur l'ordinateur équipé de T4C connecté. Réinitialiser la MODalarm sur le logiciel Feed Controller 1. Connectez le Smartphone (voir page5-9) au Feed Controller.
  • Page 80 • Alarmes actives 3. Cliquez sur Connexion et utilisez le nom d'utilisateur et le mot de passe que vous avez reçus de votre technicien Lely, pour vous connecter. 4. Sélectionnez l'appareil sous "Appareils connectés". 5. Cliquez sur "Réinitialiser alarmes" pour réinitialiser les alarmes.
  • Page 81 8. Attendez que le voyant du bouton de marche reste allumé en continu. 9. Appuyez à nouveau sur le bouton de marche de la console. 5.3.6 Voir la liste des alarmes sur la page Web 1. Démarrez l'ordinateur sur lequel T4C est installé et auquel le Vector est connecté. Mode d'emploi 5-13...
  • Page 82 4. La page Web comporte deux onglets : • L'onglet de version indique les versions logicielles du logiciel fonctionnant sur la PDB et sur tous les périphériques du Vector. Dans certains cas, rafraîchissez la page (F5) pour voir toutes les versions logicielles.
  • Page 83 3. Répétez les étapes 1 et 2 pour tous les types d'aliments avec des blocs d'aliments déplacés. 14.Mettre le grappin en marche (voir page5-3). Figure 37. Découpe de balles rondes 5.4.2 Remplir le distributeur d'additifs 1. Retirez le couvercle du distributeur. 2.
  • Page 84 5.4.3 Pénétrer dans la cuisine d'alimentation Toutes les entrées de la cuisine d'alimentation sont sécurisées pour empêcher toute entrée pendant le fonctionnement du grappin. Si une porte de cuisine d'alimentation , une grille en mouvement, la porte de la grille de sécurité ou la grille de sécurité s'ouvre, l'arrêt d'urgence est activé.
  • Page 85 Figure 38. Piquet amovible LÉGENDE : 1. Piquet amovible - 2. Plaque 5.4.5 Fermer la grille de sécurité Force élastique Les câbles de la grille de sécurité sont fortement tendus. Assurez-vous qu'aucun animal ou aucune personne ne se trouve à proximité du câble lorsque vous décrochez ou raccrochez un câble et faites attention à...
  • Page 86 Lancer manuellement une tâche de distribution d'aliments ou de scannage Lorsque tous les paramètres du Vector ont été réglés dans T4C pour le fonctionnement automatique, il est également possible de lancer des tâches manuelles à l'aide du logiciel Feed Controller .
  • Page 87 4. Appuyez sur les boutons et appuyez sur "Sél." pour sélectionner un trajet. La/les tâche(s) manuelle(s) s'affichent sur la page. 5. Appuyez-sur pour lancer la liste de tâches. Les tâches démarrent lorsque le robot mélangeur et distributeur d'aliments est connecté au chargeur sous le point de chargement d'aliments et que la cuisine d'alimentation est en marche.
  • Page 88 . Pour un Vector équipé de deux robots mélangeurs et distributeurs d'aliments, tous les trajets vers les emplacements au niveau de la table démarrent au point de chargement...
  • Page 89 Évitez toute action de trajet commençant par une montée. Le long du trajet, une pente de 5 % maximum est autorisée, mais, pour éviter les problèmes, le robot mélangeur et distributeur d'aliments doit d'abord se déplacer avant de monter la pente. Par exemple : Si le robot doit monter une pente après un virage à...
  • Page 90 1. Sélectionnez le virage (voir tableau page 5-23) pour trouver la bande et régler le robot distributeur d'aliments dans la bonne direction. 2. Appuyez-sur pour déplacer l'appareil. 3. Appuyez-sur pour arrêter l'appareil. 4. Appuyez-sur "Enrg" pour enregistrer l'action de trajet. 6.
  • Page 91 Le réglage effectué manuellement s'affiche automatiquement • dans l'action de trajet. 8. Appuyez-sur "Enrg" pour enregistrer l'action de trajet. N'effectuez jamais de réglages manuels sur l'action de trajet "Tourner et trouver la bande métallique". (1–4) Vous pouvez choisir parmi douze types (par défaut) de virages à gauche et douze types (par défaut) de virages à...
  • Page 92 • Tourner à 180° à droite Tourner à 60° à droite • • Lorsque le robot distributeur d'aliments a dépassé la bande métallique, tourner à droite et s'arrêter lorsque le robot distributeur d'aliments se trouve dans le sens de la bande métallique. Après la sélection d'un virage, les variables du virage peuvent être ajustées.
  • Page 93 "Enrg" pour enregistrer l'action de trajet. Définir le trajet jusqu'au point de commutation (uniquement avec deux Robots mélangeurs et distributeurs d'aliments) Demandez conseil au technicien d'entretien Lely. Définition d'un trajet pour l'ouverture ou la fermeture automatique d'une porte 1. Sélectionnez une action de trajet pour déplacer le robot distributeur d'aliments à...
  • Page 94 3. Appuyez-sur "Enrg" pour enregistrer l'action de trajet. Après avoir enregistré le trajet, réglez la position de la porte automatique sur "ouvert"sur cette action de trajet (voir page5-27). Détection de bandes métalliques sur le trajet • Si les capteurs inductifs détectent une bande métallique, le robot mélangeur et distributeur d'aliments s'arrête, quelle que soit l'action que vous êtes en train de programmer.
  • Page 95 5. Appuyez-sur "Copier" pour régler la même position de jupe pour les actions de trajet suivantes . Le bouton passe au rouge. 6. Appuyez sur les boutons pour accéder à l'action de trajet suivante, et définissez la même action que celle où "Copier" a été activé.
  • Page 96 4. Accédez à l'action de trajet durant laquelle une porte automatique doit être ouverte. 5. Appuyez-sur "Conf." pour définir le numéro de porte. 6. Appuyez sur les boutons pour définir le numéro de porte correct. 7. Appuyez-sur pour ouvrir la porte. 8.
  • Page 97 4. Accédez à l'action de trajet au niveau du passage étroit, durant laquelle des bips spéciaux doivent retentir. 5. Appuyez-sur "><". 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour les actions de trajet suivantes dans le couloir étroit. 7. Accédez à l'action de trajet durant laquelle le passage étroit est parcouru.
  • Page 98 Si le bouton pause est actionné, le dispositif d'électrification est désactivé. Définir la zone AGS. Seul un technicien d'entretien Lely est autorisé à modifier les paramètres AGS. La zone AGS est une zone proche de la cuisine d'alimentation (sur la plaque signalétique de type du Vector, généralement repérée en...
  • Page 99 Pour un système Vector comportant deux robots mélangeurs et distributeurs d'aliments, seuls les trajets vers les emplacements où se trouvent des animaux doivent être activés. Les autres numéros de trajets 1, 3, 4 et 5 doivent être paramétrés "Arrêt".
  • Page 100 5.7.6 Régler un point de commutation sur les trajets pour deux robots mélangeurs et distributeurs d'aliments Sur les trajets numéro 2, 6 - 16, un point de commutation doit être paramétré : 1. Connectez le Smartphone (voir page5-9) au Feed Controller. 2.
  • Page 101 5.7.8 Abaisser la jupe pour dégager la neige présente sur le trajet N'utilisez pas de sel antigel le long du trajet. Cela risquerait de corroder et d'endommager le robot mélangeur et distributeur d'aliments. Lors des périodes où le gel et la neige tombent sur les trajets du robot mélangeur et distributeur d'aliments, les portions à...
  • Page 102 Régler la commande de porte automatique (de bâtiment d'élevage) sur commande automatique 1. Réglez le commutateur du boîtier de commande de porte Lely sur le mode automatique. Lorsque le robot mélangeur et distributeur d'aliments veut passer : le logiciel ouvre la porte et envoie un message au robot distributeur d'aliments indiquant que la porte est ouverte, lorsque le commutateur Lely détecte que la porte est ouverte.
  • Page 103 La deuxième fois que le fourrage est chargé, le système a "appris" le débit. Si, avec le nouveau type d'aliment un trop grand nombre de messages d'alarme sont générés, vous devez demander à votre technicien Lely d'ajuster les paramètres. Mode d'emploi...
  • Page 104 LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT 5-36 Mode d'emploi...
  • Page 105 Calendrier d'entretien préventif de l'éleveur Le tableau suivant affiche le calendrier de maintenance préventive du Vector. La maintenance préventive doit être réalisée conformément aux réglementations locales en vigueur . Les fréquences des tâches indiquées dans le tableau sont les fréquences minimales recommandées.
  • Page 106 Robot mélangeur et distributeur d'aliments 6.2.1 Nettoyage du distributeur Préparation 1. Mettez le robot mélangeur et distributeur d'aliments à l'arrêt à l'aide de la clé et retirez la clé (voir page5-6). Nettoyage 1. Supprimez avec précautions tous restes d'aliments du distributeur. Étape finale 1.
  • Page 107 Si le robot mélangeur et distributeur d'aliments n'est pas mis hors tension, il peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Utilisez l'échelle du Vector pour effectuer cette procédure. Préparation 1. Vérifiez le fourrage au niveau de la table d'alimentation pour voir s'il est mélangé...
  • Page 108 Lames tranchantes Protégez toujours les lames de façon appropriée avant de pénétrer dans la trémie de mélange . La protection doit empêcher tout risque de coupure. Préparation 1. Mettez le robot mélangeur et distributeur d'aliments à l'arrêt à l'aide de la clé et retirez la clé (voir page5-6). 2.
  • Page 109 2. Assurez-vous que tous les outils et pièces sont retirés de la trémie de mélange avant de sortir de la trémie. Étape finale 1. Mettez le robot mélangeur et distributeur d'aliments en marche à l'aide de la clé (voir page5-8). Figure 39.
  • Page 110 Figure 40. Grosse lame avec douille LÉGENDE : 1. Grosse lame - 2. Boulon, douille, rondelle et écrou 6.2.6 Nettoyer le robot mélangeur et distributeur d'aliments Retirez la clé avant d'intervenir dans la trémie de mélange. Si le robot mélangeur et distributeur d'aliments n'est pas mis hors tension, il peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 111 3. Dans le menu principal, sélectionnez Essai, et saisissez le mot de passe, renseignez-vous auprès de votre Lely Center pour savoir sur quels boutons appuyer. 4. Rendez-vous à la page Moteur essai > couliss fermée.
  • Page 112 3. Tous les deux ou trois mois, utilisez de l'air comprimé pour expulser toute la saleté du moteur du distributeur et du moteur de la porte d'alimentation. Étape finale 1. Fermez le capot supérieur. 2. Mettez le robot mélangeur et distributeur d'aliments en marche à l'aide de la clé...
  • Page 113 3. Pour cela, procédez comme suit : Remplacer une ou plusieurs vis 1. Retirez l'ancienne vis. 2. Utilisez les vis sélectionnées par Lely. 3. Utilisez une clé à chocs (foret T30) avec un couple élevé (>100 Nm) pour poser la vis.
  • Page 114 3. Lisez les messages des derniers jours écoulés. Si certains messages s'affichent plus souvent que prévu, essayez de résoudre le problème, ou contactez votre technicien d'entretien Lely. Il peut s'agir, par exemple, de messages concernant les batteries ou un silo.
  • Page 115 6.3.1 Nettoyer le capteur de hauteur d'alimentation Ne pas regarder directement dans le rayon. Risque d'aveuglement. Utilisez l'échelle du Vector pour effectuer cette procédure. Préparation 1. Mettez le grappin à l'arrêt (voir page5-3). 2. Déplacez le grappin vers l'emplacement d'entretien.
  • Page 116 Figure 42. Capteur de hauteur d'aliments LÉGENDE : 1. Capot - 2. Caméra 3D ou laser Cuisine d'alimentation générale 6.4.1 Contrôler les stocks 1. Contrôlez les stocks pour tous les types d'aliments, les aliments de lest, les additifs et les concentrés. 2.
  • Page 117 Nettoyer le profil IPE du pont roulant Préparation 1. Mettez la cuisine d'alimentation à l'arrêt (voir page5-2). 2. Placez l'échelle du Vector sous le profil IPE. Nettoyage 1. Montez à l'échelle du Vector. 2. Utilisez une brosse pour nettoyer le profil IPE. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les boîtiers de commande maître et esclave.
  • Page 118 4. Répétez les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que les deux profils IPE soient propres. Étape finale 1. Retirez l'échelle du Vector de la cuisine d'alimentation. 2. Mettez la cuisine d'alimentation en marche (voir page5-1). 6.4.5 Nettoyer les boîtiers de commande Afin d'éviter la corrosion, tous les boîtiers de commande couverts par ou...
  • Page 119 Si "la valeur de grammes par pulsation" est égale à zéro et qu'un message "échec d'étalonnage" s'affiche, recommencez l'étalonnage. Si cela ne fonctionne pas , demandez à votre technicien Lely d'effectuer les opérations suivantes : •...
  • Page 120 LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT 6-16 Procédures de maintenance...
  • Page 121 DÉPANNAGE Ce chapitre comporte un tableau de résolution des problèmes pour le grappin et pour le robot mélangeur et distributeur d'aliments. En cas de problème de préhension dû au réglage de type d'aliment, des informations supplémentaires sont disponibles dans le manuel T4C. Contrôler la liste des alarmes et des rapports Inspection 1.
  • Page 122 11.Si nécessaire, réinitialisez la MODalarm (voir page5-11) ou l'alarme sur CRS. Un historique des alarmes s'affiche sur la page Web du Vector. Si un message d'alarme est généré sur l'un des autres appareils (Grappin, grue ou robot mélangeur et distributeur d'aliments), vous devez confirmer l'alarme sur cet appareil.
  • Page 123 2. Ouvrez le capot avant du grappin (voir figure 10 page 2-18) du côté du capteur de hauteur d’aliments (laser ou caméra 3D). 3. Réglez le commutateur d'alimentation (3) du boîtier de commande sur "Désactivé" . 4. Patientez quelques secondes. 5.
  • Page 124 Le mot de passe initial n'a pas été Demandez un mot de passe au service se connecte pas au configuré sur le smartphone conseil Lely ; voir Installation ou mise à logiciel de jour de l'application(voir page5-10). mélange et de Le robot distributeur d'aliments a été...
  • Page 125 3. Observez le chargeur sur les batteries et assurez-vous que les LED orange et vertes sont allumées et qu'elles ne clignotent pas. Si nécessaire, renseignez-vous auprès de votre technicien d'entretien Lely. 4. Installez la pièce de jupe. Le robot mélangeur et distributeur d'aliments doit se recharger pendant au moins une heure.
  • Page 126 1. Mettez hors tension le robot mélangeur et distributeur d'aliments à l'aide de la clé (voir page5-6). 2. Utilisez l'échelle Vector et retirez les aliments de la trémie de mélange à l'aide d'une fourche. 3. Mettez le robot mélangeur et distributeur d'aliments en marche à...
  • Page 127 6. Supprimez avec précautions tous restes de fourrage présents dans le distributeur et dans l'ouverture de la porte. 7. Mettez le couvercle d'inspection en place. 8. Mettez le robot mélangeur et distributeur d'aliments en marche à l'aide de la clé.(voir page5-8) 9.
  • Page 128 7.3.7 Retirer un robot mélangeur et distributeur d'aliments en panne Activez la batterie du robot mélangeur et distributeur d'aliments avant de pousser ou de tirer le robot distributeur d'aliments. Lorsque les roues tournent, l'électricité est générée et doit être collectée dans les batteries ;...
  • Page 129 Figure 44. Remorquer un robot mélangeur et distributeur d'aliments défectueux LÉGENDE : 1. Corde de remorquage Dépannage...
  • Page 130 LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT 7-10 Dépannage...
  • Page 131 Tous les lubrifiants et fluides doivent être mis au rebut conformément aux règles et réglementations locales. Pour plus de détails, contactez les autorités locales ou votre prestataire de services Lely local. Mise au rebut...
  • Page 132 LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Mise au rebut...
  • Page 133 Exigences concernant le smartphone ....3-2 Instructions concernant le verrouillage du silo- tour ..............2-10 Levier pour grappin ........2-16 Mise au rebut............8-1 Page Web 10.4.1.85.........5-13 Recyclage............8-1 Réinitialisation après une alarme ....5-10 T4C et logiciel Vector ........4-12 Tableau de résolution des problèmes du grappin.............7-2 Index...
  • Page 134 LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Index...