Télécharger Imprimer la page
LELY Vector Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Vector:

Publicité

Liens rapides

Lely Vector
Système d'alimentation automatisé
Manuel de l'opérateur
FR - Original français
5.2011.8553.0 B
.
Lely Industries N.V.
www.lely.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LELY Vector

  • Page 1 Lely Vector Système d'alimentation automatisé Manuel de l'opérateur FR - Original français 5.2011.8553.0 B Lely Industries N.V. www.lely.com...
  • Page 2 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 3 Luna, Nautilus, Orbiter, Quaress, Qwes, Shuttle, T4C, Vector, Viseo, Voyager et Walkway sont des marques déposées du Groupe Lely. Lely se réserve tous les droits relatifs à ses marques déposées. Toute utilisation non autorisée de toute marque appartenant à Lely ou toute utilisation d'une marque similaire pouvant prêter à confusion ou risquant d'être confondue avec une marque appartenant à...
  • Page 4 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Marques commerciales, droits d'auteur et clause de non-responsabilité...
  • Page 5 in n o vato rs in ag ric u ltu re Liste des modifications Remarques Date de Révision Chapitre(s) publication (aa/mm) – 2018/03 Version initiale à des fins de validation. 2018/08 Version initiale. Liste des modifications...
  • Page 6 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Liste des modifications...
  • Page 7 Toutes les instructions, images et spécifications présentées dans ce manuel sont basées sur les informations les plus récentes disponibles à la date de publication. Votre Lely Vector peut comporter certaines améliorations, fonctions ou options qui ne figurent pas dans ce manuel.
  • Page 8 Boîtier de commande de porte automatique : à l'intérieur du boîtier de commande. • Joignez toujours le type et le numéro de série de la pièce du Lely Vector lorsque vous contactez votre prestataire de services Lely local ou lorsque vous commandez des pièces de rechange.
  • Page 9 in n o vato rs in ag ric u ltu re php-5.3.6 • php-cgi • Une copie de la licence GPL est disponible sous : http://www.gnu.org/licenses/gpl.html Licence d'utilisation MIT Les sources suivantes utilisées dans ce produit sont soumises aux contrats de licence MIT : jQuery •...
  • Page 10 in n o vato rs in ag ric u ltu re Obligations concernant le personnel Risque d'accident dû à un personnel insuffisamment qualifié. Le personnel non qualifié qui travaille dans la zone de travail du robot mélangeur et distributeur d'aliments peut être la cause de blessures graves et d'un endommagement considérable du matériel.
  • Page 11 ..................3-1 Spécifications du Vector .
  • Page 12 ... . 5-5 5.1.6 Mettre le Vector à l'arrêt et le déconnecter de l'alimentation ......5-7 5.1.7...
  • Page 13 in n o vato rs in ag ric u ltu re Lancer manuellement une tâche de distribution d'aliments ou de scannage ... . .5-24 5.5.1 Lancer manuellement une tâche de distribution d'aliments .
  • Page 14 in n o vato rs in ag ric u ltu re Retrait d'un robot mélangeur et distributeur d'aliments en panne ......7-23 Réinitialisation du grappin .
  • Page 15 Chaque emplacement où se trouvent des animaux reçoit une ration spécifique. Le Lely Vector peut fonctionner 24 heures sur 24, tous les jours de l'année. Le Lely Vector est équipé d'un ou de deux robots mélangeurs et distributeurs d'aliments qui mélangent, transportent et distribuent les aliments. Le Lely Vector a plusieurs options : Un grappin pour collecter les aliments de lest.
  • Page 16 Utilisation prévue Le Lely Vector a été conçu pour une utilisation en tant que système d'alimentation automatisé pour les vaches laitières et les bovins viande. Le système Vector est conçu exclusivement pour collecter, mélanger et distribuer des aliments de lest, tels que de l'ensilage, du foin et des céréales.
  • Page 17 in n o vato rs in ag ric u ltu re Sécurité Icônes de signalisation Notez l'utilisation des termes de signalisation DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION avec les messages de sécurité. Le terme de signalisation de chaque message suit les directives suivantes : Danger Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 18 Lisez le présent manuel et tous les symboles de sécurité et assurez-vous de bien les comprendre avant • d'utiliser le système Lely Vector, de le régler ou d'effectuer des tâches de maintenance sur celui-ci. Seul un technicien formé Lely est autorisé à effectuer sur le système Vector des tâches de •...
  • Page 19 • système d'alimentation. Veillez à tenir mains, pieds, cheveux et vêtements à distance de toutes les pièces mobiles. • Avant d'utiliser le Vector, vérifiez que tous les capots sont en place. • Portez toujours des chaussures de sécurité. • Prévenez tout dommage causé par des parasites.
  • Page 20 in n o vato rs in ag ric u ltu re Portez toujours des vêtements de protection avant d'effectuer toute opération de maintenance à • l'intérieur de la trémie de mélange (voir Vêtements résistants aux coupures à la page 2-4). Ne montez jamais à...
  • Page 21 Ne touchez PAS les moteurs tant qu'ils n'ont pas refroidi. • Utilisez l'échelle du Vector pour travailler sur la grue et sur le grappin. • Ne nettoyez PAS le corps du grappin à l'aide d'un jet d'eau. Utilisez une brosse humide pour nettoyer le •...
  • Page 22 in n o vato rs in ag ric u ltu re Autocollants de sécurité 2.3.1 Autocollants de sécurité sur le Robot mélangeur et distributeur d'aliments Figure 2. Emplacement des autocollants de sécurité Autocol- Explications méro lant Attention : Lire le manuel Le non-respect des instructions d'utilisation peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 23 in n o vato rs in ag ric u ltu re Autocol- Explications méro lant Attention : Ne montez pas sur le pare-chocs et ne vous en approchez pas Risque de blessure grave et d'endommagement du produit. Ne montez pas dans ou sur le véhicule et ne vous approchez pas du pare-chocs. Attention : Rayon laser dangereux Risque d'aveuglement.
  • Page 24 in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.3.2 Autocollants de sécurité sur le grappin Figure 4. Emplacements des autocollants sur le grappin Autocollant Explications mé- Instructions relatives au câble de fermeture (voir Instructions relatives au câble de fermeture à...
  • Page 25 in n o vato rs in ag ric u ltu re Autocollant Explications mé- Danger : Pièce rotative Risque d'entraînement par des pièces rotatives. Gardez les mains, les vêtements amples et les cheveux longs éloignés des pièces en mouvement durant le fonctionnement du grappin. Attention : Rayon laser dangereux Risque d'aveuglement.
  • Page 26 Instructions relatives au câble de fermeture Figure 5. Instructions de pose du câble de fermeture Ces instructions indiquent les étapes de pose du câble de fermeture. Celui-ci doit être installé de préférence par un technicien Lely. 2-10 Sécurité...
  • Page 27 in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.3.3 Autocollants de sécurité sur les grues Emplacement Autocollant Explications WLL 0.15 T Sur le rail La WLL (limite de charge utile) du grappin est de 0,15 t (150 kg (330 lb)).
  • Page 28 in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.3.5 Autocollants de sécurité dans et à proximité de la cuisine d'alimentation et du bâtiment d'élevage Emplacement Autocollant Explications Au niveau de l'entrée du Attention : Véhicules sans bâtiment d'élevage ou de conducteur en déplacement la cour de l'exploitation Seules les personnes autorisées et...
  • Page 29 Le mécanicien est averti du fait que le système Vector démarre la vis sans fin ou la courroie de convoyeur du silo . L'autocollant demande au mécanicien de couper le courant du silo et de verrouiller l'interrupteur avant toute opération...
  • Page 30 étiquettes de sécurité à l'eau et au savon. N'utilisez pas d'essence minérale, de poudre abrasive ni d'autre nettoyant similaire qui pourrait endommager les autocollants de sécurité. Remplacez les autocollants de sécurité manquants ou devenus illisibles. • Vous pouvez acheter des étiquettes de sécurité auprès de votre prestataire de services Lely local. • 2-14 Sécurité...
  • Page 31 in n o vato rs in ag ric u ltu re Dispositifs de sécurité 2.4.1 Robot mélangeur et distributeur d'aliments 2.4.1.1 Bouton d'arrêt d'urgence Figure 6. Emplacement des dispositifs de sécurité sur le robot mélangeur et distributeur d'aliments LÉGENDE : 1. Bouton d'arrêt d'urgence - 2. Bouton Pause - 3. Appareil d'avertissement sonore - 4. Clé de sécurité - 5. Pare-chocs avec fonction d'arrêt Un bouton d'arrêt d'urgence (1) se trouve à...
  • Page 32 in n o vato rs in ag ric u ltu re bouton de pause doit de nouveau être activé et le robot mélangeur et distributeur d'aliments continue de fonctionner. Le bouton Pause doit également être utilisé pour : Réinitialiser une alarme sur le robot mélangeur et distributeur d'aliments (voir Réinitialisation d'une •...
  • Page 33 in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.4.1.3 Appareil d'avertissement sonore Un appareil d'avertissement sonore (3) (voir figure 6 à la page 2-15) alerte les personnes et les animaux quand le véhicule commence à se déplacer ou quand il est en déplacement. Avant que le robot distributeur d'aliments ne quitte la station de chargement, un long bip sonore •...
  • Page 34 in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.4.1.6 Aimants Figure 8. Aimants Trois aimants très puissants (1) sont placés dans un support en plastique sous la porte d'alimentation. Si le fourrage contient du métal, par exemple, provenant d'une lame de faucheuse cassée, il collera aux aimants.
  • Page 35 électrique. Quand le commutateur est réglé sur arrêt : Toute la haute tension est coupée (pour les filtres, diodes, etc.). • Les techniciens Lely peuvent maintenant effectuer la maintenance des pièces sous haute tension en • toute sécurité.
  • Page 36 in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.4.1.8 Lampe à éclats (option) Figure 10. Lampe à éclats Une lampe à éclats (1) sur le robot mélangeur et distributeur d'aliments alerte les personnes et les animaux lorsque le robot mélangeur et distributeur d'aliments se déplace dans des couloirs étroits. Au point de chargement du fourrage, la lampe à...
  • Page 37 in n o vato rs in ag ric u ltu re Les protections de lame sont conservées dans les supports au mur près du boîtier de distribution électrique. Lors du remplacement des lames du mélangeur et d'autres opérations dans la trémie de mélange, les protections de lame doivent être placées sur les lames du mélangeur et fixées à...
  • Page 38 Ouvrez le grappin uniquement en cas d'urgence, parce que les câbles tombent alors et doivent de préférence être remis en place par un technicien Lely. Si possible, arrêtez d'abord le grappin, puis mettez le système à l'arrêt en appuyant sur un bouton d'arrêt d'urgence.
  • Page 39 in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.4.2.2 Bouton d'arrêt d'urgence Figure 12. Bouton d'arrêt d'urgence et interrupteur principal LÉGENDE : 1. Antenne Bluetooth - 2. Bouton d'arrêt d'urgence - 3. Interrupteur d'alimentation électrique Le bouton d'arrêt d'urgence (2) se trouve sur le boîtier de commande et s'utilise uniquement pendant les opérations de maintenance.
  • Page 40 in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.4.3 Dans et à proximité de la cuisine d'alimentation 2.4.3.1 Bouton d'arrêt d'urgence Figure 13. Bouton d'arrêt d'urgence LÉGENDE : 1. Bouton d'arrêt d'urgence Un bouton d'arrêt d'urgence (1) se trouve à l'entrée de la cuisine d'alimentation et de chaque côté duquel la cuisine d'alimentation est visible.
  • Page 41 in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.4.3.2 Bouton d'arrêt d'urgence sur la console Figure 14. Console LÉGENDE : 1. Voyants de signalisation - 2. Bouton marche - 3. Bouton d'arrêt d'urgence Un bouton d'arrêt d'urgence (3) se trouve à l'avant de la console. Il fonctionne de la même manière que les boutons d'arrêt d'urgence de la cuisine d'alimentation (voir Bouton d'arrêt d'urgence à...
  • Page 42 in n o vato rs in ag ric u ltu re Autocollant état Le système est hors tension Le système démarre Le système est en marche L'un des appareils est à l'arrêt Arrêt d'urgence ou alarme critique Alarme non critique Le mode de remplissage de cuisine démarre Le mode de remplissage de cuisine est actif ou le mode d'entretien est actif...
  • Page 43 in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.4.3.4 Commutateur de sécurité sur les portes d'accès à la cuisine d'alimentation Figure 15. Exemple de commutateur d'accès à clé LÉGENDE : 1. Verrouiller - 2. Légende Risque d'accident causé par un dysfonctionnement du commutateur de sécurité. Blessures graves, voire mortelles.
  • Page 44 in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.4.3.5 Porte de sécurité Figure 16. Porte de sécurité LÉGENDE : 1. Verrouiller - 2. Porte Risque d'accident causé par un dysfonctionnement de la porte de sécurité. Blessures graves, voire mortelles. Ne modifiez pas la porte de sécurité.
  • Page 45 Pour réinitialiser le commutateur de contrôle d'accès, fermez la porte de remplissage de la cuisine et mettez la cuisine d'alimentation en marche. Zones de sécurité La plaque de type du Vector fixée sur le boîtier de distribution électrique indique les zones de risque sur l'exploitation. Sécurité...
  • Page 46 Zone jaune - Zone à risque moyen La zone de chargement d'aliments et les passages étroits sont marqués sur la plaque signalétique du type de Lely Vector (voir figure 17 à la page 2-30) sous forme de zones jaunes. Dans ces zones, les personnes 2-30...
  • Page 47 Les trajets parcourus par le robot mélangeur et distributeur d'aliments sont marqués sur la plaque de type du Lely Vector (voir figure 17 à la page 2-30) sous forme de zones vertes, sauf les passages étroits ; reportez-vous à Zone jaune (voir Zone jaune - Zone à risque moyen à la page 2-30).
  • Page 48 in n o vato rs in ag ric u ltu re Pour marquer la zone verte, l'autocollant suivant est collé à l'entrée/aux entrées de la zone parcourue par le robot mélangeur et distributeur d'aliments : 2.5.4 Sécurité et distances de sécurité le long des trajets Figure 18.
  • Page 49 in n o vato rs in ag ric u ltu re Assurez-vous que les trajets du robot mélangeur et distributeur d'aliments à l'extérieur du bâtiment • d'élevage sont suffisamment éclairés pour éviter les collisions dans le noir. Assurez-vous que le trajet du robot mélangeur et distributeur d'aliments ne traverse ou n'accède pas à •...
  • Page 50 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT 2-34 Sécurité...
  • Page 51 Spécifications Spécifications du Vector Spécifications et capacité du Vector Capacité maximale pour un robot mélangeur et Demandez à votre conseiller Lely de calculer la distributeur d'aliments* capacité sur votre exploitation agricole. Capacité maximale pour deux robots mélangeurs Demandez à votre conseiller Lely de calculer la et distributeurs d'aliments* capacité...
  • Page 52 in n o vato rs in ag ric u ltu re Exigences en matière d'aliments de lest Profondeur 105 cm (3,4 pi) maxi. Produits en vrac provenant d'une Profondeur 150 cm (4,9 pi) auge (pommes de terre, pulpe) max. Balles (coupées uniquement) Profondeur 120 cm (3,9 pi) max.
  • Page 53 in n o vato rs in ag ric u ltu re Exigences en matière de smartphone Une tablette ou un smartphone Android • Résolution d'écran 480 x 800 (ou supérieure). • Android 2.3.x ou version supérieure. Vitesse UC : 1 GHz. •...
  • Page 54 in n o vato rs in ag ric u ltu re Dimensions et poids du robot mélangeur et distributeur d'aliments Figure 20. Dimensions du robot mélangeur et distributeur d'aliments LÉGENDE : A: 1,650 m (64,96 po) B: 2,406 m (94,72 po) C: 2,80 m (110 po) (ou plus bas avec une porte limitée*) D: 1,930 m (75,98 po) •...
  • Page 55 Description Description générale La plupart des systèmes Lely Vector sont équipés d'une cuisine d'alimentation. Il s'agit d'une zone fermée dans laquelle sont stockés les blocs d'aliments de lest. Le grappin saisit les aliments de lest et les charges dans la trémie de mélange du robot mélangeur et distributeur d'aliments. Il est possible d'ajouter des concentrés et des additifs.
  • Page 56 in n o vato rs in ag ric u ltu re Description des composants 4.2.1 Robot mélangeur et distributeur d'aliments Figure 21. Robot mélangeur et distributeur d'aliments LÉGENDE : 1. Porte de maintenance - 2. Capot d'inspection - 3. Capteur de hauteur d'aliments - 4. Jupe - 5. Rouleau de dosage - 6. Pare-chocs - 7.
  • Page 57 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 22. Mélangeur et porte d'alimentation LÉGENDE : 1. Lame du mélangeur - 2. Mélangeur - 3. Contre-couteau - 4. Porte d'alimentation Le robot mélangeur et distributeur d'aliments comporte les moteurs suivants : Moteur de porte d'alimentation.
  • Page 58 in n o vato rs in ag ric u ltu re Un codeur sur le vérin permettant d'insérer le contre-couteau, afin de détecter la position du contre- • couteau. En option Les options suivantes peuvent être installées sur le robot mélangeur et distributeur d'aliments : Le réglage d'hiver permet d'éviter que les engrenages ne se bloquent si le chargeur se trouve dans un •...
  • Page 59 in n o vato rs in ag ric u ltu re Un second chargeur pour un second robot mélangeur et distributeur d'aliments est présent au niveau de la position de stationnement, près de la cuisine d'alimentation. Pour pouvoir déterminer qu'il s'agit du second chargeur, il ne faut aucune bande métallique sous le robot mélangeur et distributeur d'aliments quand il se trouve dans le second chargeur.
  • Page 60 Le boîtier de distribution électrique est connecté à l'ordinateur de bureau sur lequel Lely T4C est installé ou au réseau de l'élevage connecté à l'ordinateur de bureau sur lequel Lely T4C est installé.
  • Page 61 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.2.6 Grues et rail fixe Le grappin se déplace le long d'un rail qui peut faire partie d'une grue. Il existe plusieurs types de grues : Pont roulant. • Rail fixe double.
  • Page 62 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.2.6.2 Rail fixe double Figure 27. Rail fixe double LÉGENDE : 1. Courbure de poutrelle de treillis à rail - 2. Profil IPE - 3. Poutrelle de treillis à rail - 4. Poutrelle de treillis à rail 4.2.6.3 Rail fixe simple Figure 28.
  • Page 63 in n o vato rs in ag ric u ltu re Un distributeur avec un moteur de brassage. • Distributeur d'additifs conventionnel (dosage en fonction du nombre de pulsations) Figure 29. Distributeur conventionnel LÉGENDE : 1. Colonne descendante et moteur - 2. Silo - 3. Capteur d'impulsions lumineuses •...
  • Page 64 in n o vato rs in ag ric u ltu re Distributeur d'additifs avec moteur de brassage (dosage en fonction du nombre de pulsations) Figure 30. Distributeur avec moteur de brassage LÉGENDE : 1. Colonne descendante - 2. Silo de distributeur - 3. Moteur de vis sans fin - 4. Moteur de brassage - 5. Compteur de pulsations du capteur Un boîtier de commande avec deux ou davantage de régulateurs de fréquence est installé...
  • Page 65 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.2.9 Sortie numérique Le boîtier de distribution électrique peut envoyer un signal de marche/arrêt à une courroie de convoyeur ou à un autre appareil distribuant des aliments de lest ou un autre type d'aliment. Ce signal est contrôlé par le robot mélangeur et distributeur d'aliments.
  • Page 66 à Lely T4C. Si le logiciel Lely T4C cesse de fonctionner ou si la connexion avec le Lely Vector est interrompue, le Lely Vector continue de fonctionner avec les derniers paramètres reçus. Les données pour T4C (résultats de distribution d'aliments) sont enregistrées et envoyées dès que la connexion est rétablie.
  • Page 67 Dans Lely T4C, les rations qui spécifient le ratio de chaque type d'aliment à distribuer sont associées à des emplacements. Pour fournir le fourrage à la bonne fréquence et pour déterminer la priorité...
  • Page 68 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.2 Distribution, dosage et poussage des aliments Déplacement du point de chargement vers le couloir d'alimentation du bâtiment d’élevage Lorsque la trémie de mélange est pleine et que les aliments ont été mélangés, le robot mélangeur et distributeur d'aliments entame son trajet vers l'emplacement où...
  • Page 69 La zone AGS est une zone proche de la cuisine d'alimentation (sur la plaque signalétique de type du Lely Vector, généralement repérée en jaune), juste avant que le robot mélangeur et distributeur d'aliments n'entre dans la cuisine d'alimentation. Dans la zone AGS, le robot mélangeur et distributeur d'aliments demande l'autorisation avant de...
  • Page 70 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT 4-16 Description...
  • Page 71 Si le voyant orange reste allumé, cela signifie qu'au moins un des appareils n'est pas encore en marche. Assurez-vous que les appareils de votre système Lely Vector sont en marche, par exemple, le ou les robots mélangeurs et distributeurs d'aliments, Feed Controller, le grappin, le pont roulant.
  • Page 72 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 32. Bouton Marche sur la console 5.1.2 Mise en marche du robot mélangeur et distributeur d'aliments Mouvement imprévu du véhicule. Risque de lésions corporelles. Assurez-vous que le robot mélangeur et distributeur d'aliments et le voisinage immédiat sont exempts de personnes et d'animaux.
  • Page 73 in n o vato rs in ag ric u ltu re Raccordez manuellement le robot mélangeur et distributeur d'aliments au chargeur : Accédez à la page Travail. Onglet Travail Onglet Work Onglet CNDUITE Onglet CHRGEUR information MANUEL MANUEL Informations sur l'état actuel Informations sur la Boutons pour le...
  • Page 74 in n o vato rs in ag ric u ltu re Attendez que le grappin soit stationné à la position de stationnement définie. Lorsque seul le voyant vert clignote, il est possible de pénétrer dans la cuisine d'alimentation et de la remplir en toute sécurité.
  • Page 75 in n o vato rs in ag ric u ltu re Utilisation du bouton Pause Appuyez sur le bouton Pause (2). Figure 33. Bouton Pause LÉGENDE : 1. Bouton d'arrêt d'urgence - 2. Bouton Pause - 3. Clé de sécurité Utilisation du smartphone Connectez le smartphone (voir Connexion du smartphone au logiciel de l'appareil à...
  • Page 76 Si vous souhaitez arrêter le fonctionnement à la fin de la tâche en cours, sélectionnez Stopper apr. Tache et appuyez sur le bouton 5.1.5.3 Mis en marche du pont roulant Quand le pont roulant démarre après la mise sous tension du Lely Vector, le système se met automatiquement en marche. Mode d'emploi...
  • Page 77 Mise à l'arrêt du Lely Vector et déconnexion de l'alimentation Effectuez cette procédure uniquement quand vous ne souhaitez pas utiliser le système Lely Vector pendant une période prolongée et que vous souhaitez le débrancher de l'alimentation électrique. Réglez le commutateurprincipal du boîtier de distribution électrique sur Off (Arrêt) (voir figure 34 à la page 5-8).
  • Page 78 in n o vato rs in ag ric u ltu re Retirez la pièce de jupe et déconnectez l'interrupteur principal du robot mélangeur et distributeur d'aliments (voir figure 37 à la page 5-11). Pour éviter que les pneus ne se dégonflent, placez des blocs de support sous le robot mélangeur et distributeur d'aliments.
  • Page 79 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 35. Débranchement de la batterie dans le boîtier de distribution électrique LÉGENDE : 1. Connecteur - 2. Batterie 5.1.6.2 Mise hors tension du robot mélangeur et distributeur d'aliments à l'aide de la clé Risque de choc électrique.
  • Page 80 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 36. Clé de sécurité LÉGENDE : 1. Bouton d'arrêt d'urgence - 2. Bouton Pause - 3. Clé de sécurité Pour éviter tout message d'alarme, appuyez sur le bouton Pause avant de tourner la clé de sécurité.
  • Page 81 Raccorder le Vector à une source d'alimentation 5.1.7.1 Raccordement du Lely Vector à une source d'alimentation et démarrage Ouvrez le boîtier de distribution électrique et assurez-vous que la batterie de secours (2) est raccordée au connecteur (1) (voir figure 35 à la page 5-9).
  • Page 82 in n o vato rs in ag ric u ltu re Déposez les boulons (1) (voir figure 37 à la page 5-11) et la pièce de jupe (2). Tournez l'interrupteur principal (3) du robot mélangeur et distributeur d'aliments sur la position On (Marche).
  • Page 83 Saisissez la valeur Id Système (généralement 160 ; 161 dans de rares occasions, si un autre système Lely Vector est proche). Saisissez le Mot de passe que vous avez reçu du technicien Lely. Appuyez sur Sauvegarder dans le coin supérieur droit.
  • Page 84 • L'onglet Version indique les versions logicielles du logiciel fonctionnant sur le boîtier de distribution électrique (PDB) et sur tous les appareils du Lely Vector. Dans certains cas, actualisez la page (F5) pour afficher toutes les versions logicielles. L'onglet Alarmes affiche les 100 dernières alarmes.
  • Page 85 Connectez le smartphone (voir Connexion du smartphone au logiciel de l'appareil à la page 5-12) à la porte (de bâtiment d'élevage) automatique. Accédez à la page Test. Appuyez sur le bouton Ouvrir ou Fermer. Si cela ne fonctionne pas, demandez conseil à votre technicien Lely. Mode d'emploi 5-15...
  • Page 86 CRS. 5.3.3 Réinitialiser les alarmes sur la MODalarm Il est possible de réinitialiser les MODalarms sur le logiciel Feed Controller (application Lely Control) ou sur l'ordinateur équipé de T4C connecté. Réinitialisation de la MODalarm sur le logiciel Feed Controller Connectez le smartphone à...
  • Page 87 Feed Controller envoie une nouvelle tâche au robot mélangeur et distributeur d'aliments. N'oubliez pas que lorsqu'une tâche est arrêtée après la distribution du fourrage à l'emplacement d'alimentation, ces données sont perdues et ne sont pas signalées à Lely T4C. Mouvement imprévu du véhicule. Risque de lésions corporelles.
  • Page 88 in n o vato rs in ag ric u ltu re Appuyez sur pour confirmer le message d'alarme. Une question s'affiche : Continuer avec Sélectionnez : Oui, pour laisser le robot distributeur d'aliments continuer le trajet. • Non, pour arrêter le trajet. Vous devez déplacer manuellement le robot mélangeur et distributeur •...
  • Page 89 in n o vato rs in ag ric u ltu re Appuyez sur pour confirmer le message d'alarme. Une question apparaît : Continuer avec ce trjet ?. Sélectionnez : Oui, pour laisser le robot distributeur d'aliments continuer son trajet. • Non, pour arrêter le trajet.
  • Page 90 Sélectionnez le lieu de stockage d'aliments contenant le bloc d'aliments déplacé. Appuyez sur le bouton PREF.. Répétez les étapes 1 et 2 pour tous les types d'aliments avec des blocs d'aliments déplacés. Cela peut également être défini dans Lely T4C, dans l'onglet Cuisine d'alimentation. 5-20 Mode d'emploi...
  • Page 91 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 38. Exemple de coupe de balles rondes 5.4.2 Remplissage du distributeur d'additifs (dosage en fonction du nombre de pulsations) Retirez le couvercle du distributeur. Remplissez le distributeur d'une certaine quantité de minéraux ou autres additifs. Fermez le couvercle.
  • Page 92 in n o vato rs in ag ric u ltu re 5.4.3 Pénétrer dans la cuisine d'alimentation Toutes les entrées de la cuisine d'alimentation sont sécurisées pour empêcher toute entrée pendant le fonctionnement du grappin. Si une porte de cuisine d'alimentation , une grille en mouvement, la porte de la grille de sécurité...
  • Page 93 in n o vato rs in ag ric u ltu re LÉGENDE : 1. Œillet - 2. Poignée Mettez la cuisine d'alimentation à l'arrêt (voir Réglage de la cuisine d'alimentation en mode Remplissage à l'aide de la console ( à l'arrêt) à la page 5-3). Saisissez la poignée en plastique (2) (voir figure 31 à...
  • Page 94 Lancer manuellement une tâche de distribution d'aliments ou de scannage Une fois que tous les paramètres du Lely Vector ont été réglés dans Lely T4C pour le fonctionnement automatique, il est également possible de lancer des tâches manuelles à l'aide du logiciel Feed Controller .
  • Page 95 Remplissez les lieux de stockage d'aliments, mais n'activez pas encore la cuisine d'alimentation . Sur l'ordinateur doté de Lely T4C (voir le manuel Lely T4C) : Si nécessaire, ajoutez le nouveau type d'aliment à la bibliothèque.
  • Page 96 in n o vato rs in ag ric u ltu re Déplacement du robot mélangeur et distributeur d'aliments 5.7.1 Déplacement manuel du robot mélangeur et distributeur d'aliments Connectez le smartphone (voir Connexion du smartphone au logiciel de l'appareil à la page 5-12) au robot mélangeur et distributeur d'aliments.
  • Page 97 in n o vato rs in ag ric u ltu re dehors du bâtiment d'élevage avec la jupe abaissée. En cas de fortes chutes de neige, utilisez un outil tel qu'une pelle pour dégager le trajet. Pour abaisser la jupe sur les trajets à l'extérieur du bâtiment d'élevage, procédez comme suit : Connectez le smartphone (voir Connexion du smartphone au logiciel de l'appareil à...
  • Page 98 Réglez le commutateur du boîtier de commande de porte Lely sur le mode manuel. Le logiciel ne surveille alors plus le commutateur de porte Lely, mais envoie un message au robot mélangeur et distributeur d'aliments, indiquant que la porte est ouverte, lorsque le robot distributeur d'aliments souhaite passer.
  • Page 99 Paramètres > Porte auto. active. Changer le type d'aliment dans la sortie numérique Au cours de l'installation, le technicien Lely a réglé des paramètres pour les aliments dans la sortie numérique. La première fois que la sortie numérique est utilisée et lorsqu'elle est complétée avec un nouveau type d'aliment , une personne doit être présente pour voir la quantité...
  • Page 100 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT 5-30 Mode d'emploi...
  • Page 101 Procédures de maintenance Calendrier de maintenance préventive de l'éleveur Le tableau suivant affiche le calendrier de maintenance préventive du Vector. La maintenance préventive doit être réalisée conformément aux réglementations locales en vigueur . Les fréquences des tâches indiquées dans le tableau sont les fréquences minimales recommandées.
  • Page 102 6-23) Nettoyer les boîtiers de commande (voir Nettoyer les boîtiers de commande à la page 6-23) S'assurer que le pont roulant, le grappin et l'échelle Lely sont approuvés chaque année par une personne agréée Robot mélangeur et distributeur d'aliments Mouvement inattendu de la machine.
  • Page 103 in n o vato rs in ag ric u ltu re Nettoyez le sol et les bandes qui empêchent le robot mélangeur et distributeur d'aliments de rouler en arrière hors du chargeur. 6.2.2 Nettoyage du rouleau de dosage et du capteur de position Préparation Mettez le robot mélangeur et distributeur d'aliments à...
  • Page 104 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 41. Rouleau de dosage et capteur de position LÉGENDE : 1. Capteur de position - 2. Bras métallique - 3. Rouleau de dosage Étape finale Fermez la porte et posez le boulon. Mettez le robot mélangeur et distributeur d'aliments en marche à...
  • Page 105 in n o vato rs in ag ric u ltu re Nettoyage Figure 42. Aimants Poussez toutes les pièces métalliques vers le haut et retirez-les des aimants (1) (voir figure 42 à la page 6-5). Étape finale Appuyez une fois sur le bouton Pause pour mettre le robot mélangeur et distributeur d'aliments en service.
  • Page 106 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 43. Ouverture du capot du laser LÉGENDE : 1. Capot du laser - 2. Bouton Nettoyage Rayon laser. Risque d'aveuglement. Ne regardez pas directement le faisceau. Procédures de maintenance...
  • Page 107 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 44. Nettoyage du laser LÉGENDE : 1. Capteur de hauteur de fourrage Utilisez une petite brosse ou un petit chiffon pour supprimer toutes trace de saleté et de toiles d'araignées sous le laser (A) du capteur de hauteur de fourrage (1) (voir figure 44 à...
  • Page 108 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 45. Capteurs à ultrasons LÉGENDE : 1. Capteurs à ultrasons Étape finale Mettez le robot mélangeur et distributeur d'aliments en marche (voir Mise en marche du robot mélangeur et distributeur d'aliments à la page 5-2). 6.2.6 Inspection des lames du mélangeur Lames rotatives tranchantes.
  • Page 109 » (voir page2-4). De préférence, portez également une veste ou un bleu de travail conforme aux normes. Utilisez l'échelle du Lely Vector pour effectuer cette procédure. Préparation Vérifiez le fourrage au niveau de la table d'alimentation pour voir s'il est mélangé et coupé aussi bien que lorsque les lames étaient neuves.
  • Page 110 in n o vato rs in ag ric u ltu re Examen Figure 46. Inspection des lames du mélangeur Utilisez l'échelle et contrôlez avec précaution la trémie de mélange pour contrôler les lames ; ne montez pas dans la trémie de mélange. Les lames ne doivent pas être cassées ni usées et elles doivent être tranchantes.
  • Page 111 Pose ou remplacement des lames du mélangeur Il existe deux tailles de lames de mélangeur utilisées ; le nombre optimal de petites et de grosses lames dépend des types d'aliments. Demandez conseil à Lely FMS en ce qui concerne les lames.
  • Page 112 électrique. Figure 47. Supports des protections de lame LÉGENDE : 1. Protections des grandes lames - 2. Protections des petites lames Montez sur l'échelle Lely et tenez-vous sur la plate-forme de service. 6-12 Procédures de maintenance...
  • Page 113 in n o vato rs in ag ric u ltu re Commencez par la lame tout en haut, placez les protections de lame (2) (voir figure 48 à la page 6-13) sur les lames et fixez-les à l'aide de la broche de blocage (3) sur les lames en haut du mélangeur. Placez autant de protections de lame que vous pouvez atteindre en toute sécurité...
  • Page 114 in n o vato rs in ag ric u ltu re Dépose Déposez les deux écrous, rondelles et boulons et la lame de mélangeur usée (2) ou (3) (voir figure 49 à la page 6-14). Figure 49. Pose ou dépose des lames du mélangeur LÉGENDE : 1.
  • Page 115 in n o vato rs in ag ric u ltu re Retirez la broche de blocage et l'ancienne lame (1) (voir figure 50 à la page 6-15) et la protection de lame (2) de la trémie de mélange. Figure 50. Lame avec protection de lame Pose Placez la lame neuve (1) (voir figure 50 à...
  • Page 116 in n o vato rs in ag ric u ltu re 6.2.8 Nettoyage du robot mélangeur et distributeur d'aliments Préparation Amenez manuellement (voir Déplacement manuel du robot mélangeur et distributeur d'aliments à la page 5-26) le robot mélangeur et distributeur d'aliments jusqu'à un endroit propre et plane. Vidage de la trémie de mélange Connectez le smartphone (voir Connexion du smartphone au logiciel de l'appareil à...
  • Page 117 in n o vato rs in ag ric u ltu re L'intérieur et l'extérieur du robot mélangeur et distributeur d'aliments peuvent également être nettoyés à l'air pressurisé. Étape finale Mettez le robot mélangeur et distributeur d'aliments en marche à l'aide de la clé. Conduisez et connectez manuellement le robot mélangeur et distributeur d'aliments au chargeur (voir Raccordement manuel du robot mélangeur et distributeur d'aliments au chargeur à...
  • Page 118 in n o vato rs in ag ric u ltu re N'utilisez pas une clé à chocs. Si l'ancienne bande a été raccourcie, assurez-vous que la bande neuve est raccourcie à la même longueur. Si un trou supplémentaire a été percé dans l'ancienne bande à 35 mm (1,4 po) de la partie coupée, percez un trou de 11 mm (0,43 po) de diamètre dans la bande neuve au même endroit.
  • Page 119 Accédez à la page Alarmes > Liste rapport. Lisez les messages des derniers jours écoulés. Si certains messages s'affichent plus souvent que prévu, essayez de résoudre le problème, ou contactez votre technicien d'entretien Lely. Il peut s'agir, par exemple, de messages concernant les batteries ou un silo.
  • Page 120 Rayon laser. Risque d'aveuglement. Ne regardez pas directement le faisceau. Utilisez l'échelle du Lely Vector pour effectuer cette procédure. Préparation Mettez le grappin à l'arrêt (voir Mise en marche du grappin à la page 5-5). Déplacez le grappin vers l'emplacement d'entretien.
  • Page 121 in n o vato rs in ag ric u ltu re Utilisez un chiffon humide pour retirer les excréments de mouche et la saleté du verre du laser. Étape finale Mettez le grappin en marche (voir Mise en marche du grappin à la page 5-5). Figure 52.
  • Page 122 Lely T4C. Demandez davantage de conseils sur l'alimentation à Lely FMS. Contrôlez la distribution des aliments dans les rapports Lely T4C. Si nécessaire, modifiez les paramètres dans Lely T4C, par exemple : Proportions dans une ration • Intervalle de scannage •...
  • Page 123 Nettoyez les boîtiers de commande maître et esclave du pont roulant au cours de la procédure de nettoyage du profil IPE (voir page6-23) et utilisez l'échelle Lely. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer tous les boîtiers de commande dans les zones vertes et jaunes.
  • Page 124 in n o vato rs in ag ric u ltu re 6.4.6 Étalonnage du distributeur d'additifs (dosage en fonction du nombre de pulsations) Étalonnage du distributeur d'additifs (dosage en fonction du nombre de pulsations) : Lorsque vous commencez à utiliser un nouveau type d'additif. •...
  • Page 125 Cela se produit souvent quand l'écran du smartphone se verrouille parce qu'il s'écoule trop longtemps avant la saisie du poids. Essayez de saisir le poids à temps. Si cela ne fonctionne pas, demandez à votre technicien Lely d'effectuer les opérations suivantes : Vérifier et, si nécessaire, rectifier les connexions.
  • Page 126 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT 6-26 Procédures de maintenance...
  • Page 127 En cas de problème de préhension dû au réglage du type d'aliment, des informations supplémentaires sont disponibles dans le manuel Lely T4C. Contrôler la liste des alarmes et des rapports Examen Connectez le smartphone (voir Connexion du smartphone au logiciel de l'appareil à...
  • Page 128 Si nécessaire, réinitialisez la MODalarm (voir Réinitialiser les alarmes sur la MODalarm à la page 5-16) ou l'alarme sur CRS. Un historique des alarmes s'affiche sur la page Web du Lely Vector (https://10.4.1.85). Si un message d'alarme est généré sur l'un des autres appareils (grappin, pont roulant ou robot mélangeur et distributeur d'aliments), vous devez confirmer l'alarme sur cet...
  • Page 129 Solution : Mesure préventive : Quand l'un des ressorts du pare- Essayez de voir s'il existe un Contactez votre Lely Center chocs est déjà sous tension point neutre distinct quand vous pour remplacer les ressorts et/ (ressort plié, pare-chocs qui ne déplacez le pare-chocs.
  • Page 130 Retirez l'accumulation de est correct. Quand un MFR heurte un mur fourrage sur la bande de Demandez à votre Lely Center après le point où il aurait dû réinitialisation. Nettoyez le de vérifier que les capteurs sont s'arrêter sur une bande de capteur inductif et assurez-vous correctement positionnés dans...
  • Page 131 (poids de dosage) l'extérieur. pour cet emplacement. Demandez à votre Lely Center d'ajuster le trajet pour laisser plus d'espace au fourrage pour tomber (déplacez l'appareil plus loin de la table d'alimentation).
  • Page 132 in n o vato rs in ag ric u ltu re 3CCC Aucun débit d'alimentation initial détecté (<P1>) Aucun fourrage provenant du Solution : Mesure préventive : distributeur à sortie numérique ne tombe dans le MFR. Via une sortie numérique (carte Recherchez pourquoi le de circuit relais sur la carte de distributeur n'a pas commencé...
  • Page 133 MFR avant la marge de démarrage définie. Les paramètres Retard dém. et Reprenez la tâche de distribution Demandez à votre Lely Center Marge démar. doivent tous les d'aliments sur le MFR, mais, si les de modifier les paramètres si deux être correctement définis...
  • Page 134 Il se peut que Connectez le smartphone au utilisateur du PDB et depuis Lely le grappin soit hors service parce grappin. S'il n'est pas possible de T4C. Si vous utilisez ce qu'il n'a pas démarré...
  • Page 135 L'absence d'alimentation • ou clignote). électrique au pôle de charge. Demandez à votre Lely Center de vérifier que les connecteurs du pôle de charge et/ou du MFR ne sont pas usés. 3C03 Aucun point de réinitialisation détecté (R <P1> A <P2>) Le MFR a déjà...
  • Page 136 Demandez à votre Lely Center suivi de l'action de trajet. La d'ajuster le diamètre de roue, si longueur de l'action de trajet a nécessaire : peut-être été...
  • Page 137 in n o vato rs in ag ric u ltu re Bande de réinitialisation non Solution : Mesure préventive : reconnue Pour reconnaître un point de Placez manuellement le MFR Placez les bandes de réinitialisation comme tel, le juste avant la bande de réinitialisation MFR doit détecter un réinitialisation et reprenez le...
  • Page 138 2 types de tentatives : les d'aliments Lely T4C du grappin temps de chargement défini. tentatives d'estimation du poids avec le service FMS du Lely et les tentatives d'ouverture du Center. grappin. Une fois que vous savez quelle tentative entraîne le retard, vérifiez l'emplacement du...
  • Page 139 électrique en option trop de temps. du pare-chocs sur le MFR. Pour obtenir des informations, contactez le Lely Center. Si possible, élargissez un peu la distance d'alimentation entre la table et le MFR. Le MFR n'est pas revenu du Solution : Mesure préventive :...
  • Page 140 Point de réinitialisation imprévu Solution : Mesure préventive : L'alarme est déclenchée quand Reculez manuellement le MFR à Demandez au Lely Center de le MFR suit une bande en acier une position à une certaine modifier les paramètres. et que l'acier, de manière...
  • Page 141 Mesure préventive : suivant une bande. Lors du suivi de la bande, le MFR Replacez manuellement le MFR Demandez conseil à votre Lely répond immédiatement quand il sur la bande et reprenez le trajet. Center. Lors du suivi d'une n'est plus centré sur la bande.
  • Page 142 Demandez à votre technicien une bande à un petit angle et dans une position juste avant de Lely d'établir un trajet plus fiable commencer à la suivre. La raison rencontrer la bande qu'il doit en combinant le suivi de bande pour laquelle il ne trouve pas la suivre et reprenez le trajet.
  • Page 143 Paramètres incorrects Solution : Mesure préventive : Le fourrage activé par une sortie Réinitialisez l'alarme et reprenez Demandez à votre Lely Center, numérique peut être distribué à le fonctionnement. qui connaît bien le distributeur, l'aide d'une grande variété de de régler les paramètres de distributeurs, d'une vanne d'eau manière avisée.
  • Page 144 à ouvrir la porte. porte du bâtiment d'élevage ou Ouvrez et fermez manuellement demandez au Lely Center de la porte à l'aide du bouton pour placer l'antenne. voir si la porte fonctionne correctement.
  • Page 145 Bluetooth de la l'interrupteur à clé. Notez que le porte. Connectez l'application trajet et les informations Lely Control au MFR pour voir s'il existants seront perdus. est possible d'ouvrir la porte du Vérifiez la communication du bâtiment d'élevage via le MFR.
  • Page 146 Observez les quatre chargeurs de batterie (1) - (4) (voir figure 53 à la page 7-20) et assurez-vous que les LED orange et verte sont allumées. Appelez votre technicien Lely : Si, sur une chargeur, une seule LED est allumée, cela signifie que la batterie ne se charge pas.
  • Page 147 à l'aide de la clé à la page 5-9). Utilisez l'échelle Lely Vector et retirez les aliments de la trémie de mélange à l'aide d'une fourche. Mettez le robot mélangeur et distributeur d'aliments en marche à l'aide de la clé (voir Mise en marche du robot mélangeur et distributeur d'aliments avec la clé...
  • Page 148 in n o vato rs in ag ric u ltu re Appuyez sur Appuyez sur pendant quelques secondes jusqu'à ce que le rouleau de dosage tourne de manière régulière ; si le rouleau de dosage ne tourne pas : Nettoyez le rouleau de dosage (voir Nettoyage du rouleau de dosage et du capteur de position à la page 6-3).
  • Page 149 in n o vato rs in ag ric u ltu re Retrait d'un robot mélangeur et distributeur d'aliments en panne Assurez-vous que la batterie du robot mélangeur et distributeur d'aliments est encore en marche avant de pousser ou de tirer le robot distributeur d'aliments. Lorsque les roues tournent, l'électricité...
  • Page 150 in n o vato rs in ag ric u ltu re Tirez lentement le robot mélangeur et distributeur d'aliments hors du passage en procédant comme suit : • Déplacez-le de 10 m (33 pi) maximum à la fois, puis attendez 5 minutes pour laisser refroidir le robot mélangeur et distributeur d'aliments.
  • Page 151 Pour une mise au rebut correcte, lisez les fiches techniques de sécurité des lubrifiants et fluides utilisés. Tous les lubrifiants et fluides doivent être mis au rebut conformément aux règles et réglementations locales. Pour plus de détails, contactez les autorités locales ou votre prestataire de services Lely local. Mise au rebut...
  • Page 152 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Mise au rebut...
  • Page 153 in n o vato rs in ag ric u ltu re Déclarations de conformité CE Déclarations de conformité CE...
  • Page 154 in n o vato rs in ag ric u ltu re Déclarations de conformité CE...
  • Page 155 in n o vato rs in ag ric u ltu re Déclarations de conformité CE...
  • Page 156 in n o vato rs in ag ric u ltu re Déclarations de conformité CE...
  • Page 157 in n o vato rs in ag ric u ltu re Déclarations de conformité CE...
  • Page 158 in n o vato rs in ag ric u ltu re Déclarations de conformité CE...
  • Page 159 in n o vato rs in ag ric u ltu re Déclarations de conformité CE...
  • Page 160 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Déclarations de conformité CE...
  • Page 161 à la Directive WEEE, nécessitent un traitement de réutilisation et de recyclage spécial. C'est pourquoi Lely Industries N.V. a fait en sorte que ce produit puisse être recyclé auprès d'entreprises de recyclage/mise au rebut locales pour collecter et recycler ce produit gratuitement pour vous.
  • Page 162 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT 10-2 WEEE...
  • Page 163 Index AGS..............4-14 T4C et logiciel Vector ........4-12 Alarmes............5-14 Application Lely Control ........5-13 Autocollant de voyants de signalisation.... 2-25 Autocollants de sécurité ........2-14 WEEE .............. 10-1 Câble de fermeture du grappin ......
  • Page 164 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Index...
  • Page 166 Lely Industries N.V. CornelisFvanFderFLelylaanF1 NL-3147FPB FMaassluis Tel +31F(0)88F-F12F28F221 Fax +31F(0)88F-F12F28F222 www.lely.com...