Télécharger Imprimer la page
Miele H 2465 B Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele H 2465 B Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele H 2465 B Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage avec recettes
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous veil-
lerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager l'appareil.
fr-BE
M.-Nr. 12 208 820

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H 2465 B

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage avec recettes Four Lisez impérativement ce mode d’emploi et ses instructions de mon- tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous veil- lerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2 Accessoires joints et accessoires disponibles en option........22 Dispositifs de sécurité ..................29 Surfaces avec revêtement PerfectClean ............. 29 Première mise en marche................. 30 Miele@home ......................30 Réglages de base....................31 Première montée en température du four ............32 Réglages ......................33 Aperçu des réglages....................
  • Page 3 Contenu Mise à jour à distance ..................38 Version logiciel ....................39 Revendeur ......................39 Réglages usine ....................39 Minuterie ......................40 Présentation des modes de cuisson ............... 41 Conseils pour économiser de l’énergie............42 Commande......................44 Facilité d’utilisation ....................44 Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de cuisson....
  • Page 4 Contenu Nettoyage et entretien ..................60 Produits de lavage à ne pas utiliser ..............60 Retirer les salissures normales................61 Éliminer les salissures incrustées (sauf rails coulissants FlexiClips) ....61 Salissures incrustées sur les rails télescopiques FlexiClip........62 Nettoyage de la paroi arrière en émail catalytique ..........62 Enlèvement des salissures dues à...
  • Page 5 Contenu Données destinées aux instituts de contrôle ..........91 Aliments d’essai selon la norme EN 60350-1 ............. 91 Classe d’efficacité énergétique d’après la norme EN 60350-1......92 Recettes ......................93 Moelleux aux pommes ..................94 Génoise ....................... 95 Garnitures pour génoise..................96 Gâteau marbré...
  • Page 6 Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.  Utilisez le four exclusivement pour un usage domestique, pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et déshydrater les aliments.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Présence d’enfants dans l’environnement domestique  Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf si une surveillance constante est garantie.  Les enfants âgés de 8 ans et plus ne peuvent utiliser le four sans surveillance que si ce dernier leur a été...
  • Page 9 Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce pro- duit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non syn- chronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation, comme par ex.
  • Page 10 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de refroidissement suffisante. Veillez à ce que l’arrivée d’air de refroi- dissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d’isolation thermique dans la niche d’encastrement). De plus, l’air de refroidis- sement ne doit pas être excessivement chauffé...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites griller les aliments trop longtemps, ils risquent de se dessécher et, éventuellement, de s’auto-enflammer. Respectez les temps de cuisson recommandés.  Certains aliments sèchent rapidement et peuvent s'enflammer à cause de des températures élevées du grill.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Déplacer des objets sur la sole de l’enceinte de cuisson peut l’en- dommager. Si vous posez des casseroles, des poêles ou des réci- pients sur la sole de l’enceinte, ne les déplacez pas d’un côté à l’autre.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Pour les surfaces en inox s'applique :  N’utilisez pas de substance collante sur l’acier inoxydable de votre appareil : il s’en trouverait abîmé et perdrait son effet protec- teur contre les salissures. Ne collez pas de post-it, de scotch ou autre matériau collant sur les surfaces en inox.
  • Page 15 Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti-...
  • Page 16 Votre revendeur Miele récupère les em- ballages de transport. Mise au rebut de l’ancien ap- pareil Les appareils électriques et électro-...
  • Page 17 Aperçu Four a Éléments de commande b Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril c Paroi arrière en émail catalytique d Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière e Grilles de support avec 5 niveaux f Sole de l’enceinte de cuisson avec résistance de sole intégrée g Cadre frontal avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 18 Pour régler une minuterie, un temps de cuisson ou une heure de début ou de fin d’un programme de cuisson g Interface optique (réservé au service après-vente Miele) h Sélecteur rotatif   Pour paramétrer les temps, les températures et sélectionner les options de me-...
  • Page 19 Panneau de commande du four Sélecteur de modes de fonc- Sélecteur rotatif   tionnement Vous pouvez tourner le sélecteur vers la droite ou vers la gauche. Le sélecteur de modes de fonctionne- ment vous permet de sélectionner le Vous pouvez augmenter les valeurs de mode de cuisson et d’activer séparé- l’écran, telles que les températures et ment l’éclairage de l’enceinte de cuis-...
  • Page 20 Le verrouillage de la mise en marche empêche l’enclenchement involontaire du four (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Sécu- rité enfants ”).  Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le ré- glage  Commande à distance  | Activé...
  • Page 21 Principe de commande le sélecteur rotatif   jusqu’à ce Sélectionner un mode de cuis- que l’option de menu souhaitée ap- paraisse en surbrillance.  Sélectionnez le mode de cuisson  Validez en appuyant sur OK. avec le sélecteur de mode de cuis- son.
  • Page 22 Si vous avez des questions ou des pro- Tous les accessoires montrés ici ainsi blèmes, munissez-vous de ces informa- que les produits de nettoyage et d’en- tions pour que Miele puisse vous tretien sont parfaitement adaptés aux conseiller de manière ciblée. fours Miele.
  • Page 23 Équipement Plaque de cuisson, plaque universelle Rails coulissants FlexiClip HFC 70-C et grille avec sécurité d'extraction Plaque de cuisson HBB 71 : Plaque de cuisson multi- usage HUBB 71 : Les rails coulissants FlexiClip peuvent être montés uniquement aux niveaux 1, 2 et 3. Les rails coulissants FlexiClip peuvent Grille HBBR 71 : s'extraire entièrement de l'enceinte de cuisson.
  • Page 24 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plu- sieurs plaques de cuisson, tôles univer- selles ou grilles de cuisson.  Glissez une plaque de cuisson, une tôle universelle ou une grille de cuis- son sur les rails coulissants FlexiClips. Pour éviter que l'accessoire ne tombe ...
  • Page 25 Montez le rail coulissant FlexiClip avec biais le long de la barre supérieure, le logo Miele du côté droit. jusqu'à la butée (3.). Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants FlexiClip.
  • Page 26 Équipement Démonter les rails coulissants FlexiClip Moules ronds  Risque de blessure dû aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four de- vient très chaud. Vous pouvez vous Ce moule circulaire non perforé brûler au contact des résistances, de HBF 27-1 convient parfaitement à...
  • Page 27 Équipement Plaque de cuisson Gourmet, perforée Pierre de cuisson HBS 70 HBBL 71 La pierre de cuisson permet d’obtenir d’excellents résultats de cuisson pour La plaque de cuisson Gourmet perforée les plats à fond croustillant tels que les a été spécialement conçue pour la cuis- pizzas, les quiches, le pain, les petits son des pâtes à...
  • Page 28 Poignée de retrait HEG Couvercle pour plat à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être enfourné directement sur les grilles de La poignée de retrait vous permet de support. Tout comme la grille, il est doté...
  • Page 29 Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces avec revêtement PerfectClean - Sécurité enfants  (voir chapitre „Réglages“, sec- Les surfaces revêtues de PerfectClean tion „Sécurité enfants “) se distinguent par d’excellentes pro- priétés antiadhésives et un nettoyage - Ventilateur de refroidissement exceptionnellement facile. (voir chapitre “Réglages”, section “Ar- rêt différé...
  • Page 30 - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’app Miele. L’utilisation de l’App Miele dépend de la L’app Miele vous guide pour la disponibilité du service Miele@home de connexion entre le four et le réseau Wi- votre pays.
  • Page 31 N’utilisez le four que lorsque celui-ci “Miele@home”. est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.  Si vous voulez installer Miele@home immédiatement, sélectionnez la mé- Une fois le four raccordé au réseau thode de connexion souhaitée. électrique, il s’enclenche automatique- L’écran et l’app Miele vous guident...
  • Page 32 Première mise en marche Nettoyer l’enceinte après le premier Première montée en tempéra- chauffage ture du four  Des odeurs désagréables peuvent se Risque de blessure dû aux sur- produire lors de la première utilisation. faces brûlantes. Pour les éliminer, faites chauffer le four Pendant son fonctionnement, le four pendant au moins une heure.
  • Page 33 * | °F Temp. préprogrammées Arrêt différé ventilateur Régulation thermique Commandé par la durée Heures fonctionnement  | Sécurité enfants  Activé Eteint  | Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer * | Commande à distance Activé Eteint * | Mise à...
  • Page 34 Réglages Sélectionner le menu “Ré- Heure glages” Affichage Via la touche sensitive , vous pouvez Sélectionnez le type d’affichage de accéder au menu “Réglages“ et per- l’heure pour le four éteint : sonnaliser votre four, en adaptant les réglages d’usine à vos besoins. Activé L’heure est toujours affichée à...
  • Page 35 Réglages Signal sonore touches Ecran Le volume du son des touches, qui re- Luminosité tentit à chaque contact, est représenté La luminosité de l’écran est représentée par une barre verticale. par une barre segmentée. -        - ...
  • Page 36 Réglages Arrêt différé ventilateur Heures fonctionnement À la fin d’un processus de cuisson, la En sélectionnant  Heures fonctionnement ventilation se poursuit afin d’éliminer vous pouvez accéder au nombre totale l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’en- d’heures de fonctionnement de votre ceinte de cuisson, dans le bandeau de four.
  • Page 37 Fi. Nous vous recommandons de connecter votre four à votre réseau Wi- Installer Fi via l’application Miele ou par WPS. Ce réglage est visible uniquement s’il n’existe pas encore de connexion à Activer un réseau Wi-Fi. Vous devez reconfi- Ce réglage n’est visible que si...
  • Page 38 à jour. Dans le cas contraire, la ment automatique des mises à jour. mise à jour sera interrompue et ne sera pas installée. - Seul le SAV Miele est habilité à exé- cuter certaines mises à jour du logi- ciel.
  • Page 39 Réglages Version logiciel Réglages usine La version du logiciel est destinée au Réglages de l'appareil service après-vente Miele. Cette infor- Tous les réglages sont réinitialisés mation n’est d’aucune utilité pour le aux réglages d’usine. particulier. Temp. préprogrammées Les températures préconisées modi- Revendeur fiées sont réinitialisées aux réglages...
  • Page 40 Minuterie Si un programme de cuisson est paral- Utiliser la fonction Minuterie lèlement en cours avec un temps de Vous pouvez utiliser la minuterie  pour cuisson réglé, le décompte de la minu- surveiller certaines opérations, notam- terie reste en arrière-plan, le temps de ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 41 Présentation des modes de cuisson Modes de cuisson Valeur préconi- Range sée Chaleur tournante Plus  160 °C 30–250 °C Cuisson intensive  170 °C 50–250 °C Chaleur tournante Eco  190 °C 100–250 °C Booster  160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte  180 °C 30–280 °C Chaleur sole ...
  • Page 42 Conseils pour économiser de l’énergie - Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Processus de cuisson son  Chaleur tournante Plus   pour un - Retirez du four tous les accessoires grand nombre de plats. Il permet de dont vous n’avez pas besoin pour la cuire à...
  • Page 43 Conseils pour économiser de l’énergie Utilisation de la chaleur rési- Mode économie d’énergie duelle Pour des raisons d’économies d’éner- gie, le four s’éteint automatiquement - Si vous avez programmé une cuisson lorsqu’aucun processus de cuisson ou à plus de 140 °C et une durée supé- autre commande n’est en cours.
  • Page 44 Commande Facilité d’utilisation Modifier les valeurs et les ré- glages pour un processus de  Placez les aliments dans l’enceinte cuisson de cuisson. Dès qu’un programme de cuisson est  Sélectionnez le mode de cuisson en cours, vous pouvez en modifier les souhaité...
  • Page 45 Commande Régler les temps de cuisson Départ à Cette fonction n’apparaît dans le me- La cuisson sera moins réussie si le nu que si vous avez sélectionné l’op- plat reste trop longtemps dans le tion Durée Terminé à Départ à per- four avant le début du programme de met de déterminer le moment précis...
  • Page 46 Commande  Il est conseillé de préchauffer l’en- Suppression des durées de cuisson réglées ceinte pour les préparations et modes de cuisson suivants :  Effleurez la touche sensitive . - Pâte à pain foncée ainsi que rosbif et  Sélectionnez le temps souhaité. filet en mode de cuisson Chaleur ...
  • Page 47 Program. automatiques Utiliser des programmes auto- Consignes d’utilisation matiques - Aidez-vous des recettes fournies pour utiliser les programmes automa- Les programmes automatiques vous tiques. Pour un résultat de cuisson permettent d’obtenir les meilleurs ré- optimal, nous vous conseillons d’utili- sultats de cuisson de façon confor- ser les bonnes quantités et les acces- table et sûre.
  • Page 48 Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, plaque de cuisson multi-usage, sont frites ou autres aliments similaires dotés d’un revêtement PerfectClean sans les brunir.
  • Page 49 Pâtisseries Sélectionner le temps de cuisson  Conseils Sauf indication contraire, les temps in- - Si vous utilisez plusieurs niveaux en diqués dans les tableaux de cuisson même temps, enfournez la plaque de s’appliquent à un four non préchauffé. cuisson multi-usage au niveau infé- Réduire la durée de 10 min.
  • Page 50 Rôti - N’ajoutez pas trop de liquide pendant Conseils de rôtissage la cuisson. Cela nuirait au brunis- - Vous pouvez utiliser n’importe quel sage de la viande. Le brunissage a plat en matériau thermorésistant, par lieu à la fin de la cuisson. Enlevez le ex.
  • Page 51 Rôti plus longtemps mais la viande cuit de Utiliser Program. automatiques  façon homogène et la croûte ne sera  Suivez les instructions qui s’affichent pas trop épaisse. à l’écran.  En cas de cuisson sur la grille de Sélectionnez le mode Chaleur sole  ...
  • Page 52 Grillades - Utilisez la plaque de cuisson multi-  Risque de blessure dû aux sur- usage avec la grille de cuisson ou la faces brûlantes. plaque à griller et rôtir (si disponible) Si vous grillez avec la porte ouverte, posée dessus. La plaque à griller et l’air chaud de l’enceinte ne passe rôtir évite que le jus de viande ne plus automatiquement devant le ven-...
  • Page 53 Grillades Choisir le niveau Remarques concernant les modes de cuisson  Choisissez le niveau en fonction de l’épaisseur de la pièce à cuire. Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées correspondantes  Enfournez les aliments plats au ni- est indiqué...
  • Page 54 Autres applications Ce chapitre vous fournit des informa- Conseils tions sur les applications suivantes : - Sortez les produits surgelés de leurs emballages et disposez-les sur la - Décongeler plaque de cuisson multi-usage ou - Cuisson à basse température dans un plat pour les décongeler. - Stérilisation - Pour décongeler la volaille, utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec...
  • Page 55 Autres applications  Pour la servir, posez-la sur des as- Cuisson à basse température siettes chaudes et servez-la avec une La cuisson à basse température est sauce très chaude pour qu’elle ne re- idéale pour les pièces délicates de froidisse pas trop vite. La viande a bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui une température de dégustation opti- doivent être cuites à...
  • Page 56 Autres applications Préparer des fruits et légumes Stérilisation Les indications s’appliquent à 6 bocaux  Risque d’infection par la forma- d’1 l. tion de germes. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux en verre vendus dans des maga- de la bactérie Clostridium botulinum sins spécialisés (bocaux pour...
  • Page 57 Autres applications Stérilisation des fruits et cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que l’ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure dû aux sur- repos indiquée et laissez les pots faces brûlantes.
  • Page 58 Autres applications Déshydrater Aliments à sé-   [°C]  [h] cher Le séchage ou la déshydratation consti-  Fruits 60–70 2–8 tuent des moyens classiques pour  Légumes 55–65 4–12 conserver les fruits, certains légumes et des herbes aromatiques. ...
  • Page 59 Autres applications  Préchauffez l’enceinte de cuisson. Produits surgelés/ plats préparés  Enfournez le plat à la hauteur préco- nisée sur l’emballage dans l’enceinte Conseils pour les gâteaux, pizzas et du four préchauffée. baguettes  Contrôlez les aliments après le temps - Faites cuire les gâteaux, pizzas ou de cuisson le plus court recommandé...
  • Page 60 Nettoyage et entretien Produits de lavage à ne pas  Risque de blessure dû aux sur- utiliser faces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four Pour éviter d’endommager les surfaces devient très chaud. Vous pouvez en les nettoyant, évitez : vous brûler au contact des résis- - les produits de lavage contenant de tances, de l’enceinte et des acces- la soude, de l’ammoniaque, de...
  • Page 61 Nettoyage et entretien Nettoyage du joint Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Un joint est posé sur le pourtour de s’incruster avec le temps. Si vous l’enceinte de cuisson pour assurer utilisez votre four plusieurs fois sans l’étanchéité...
  • Page 62 FlexiClip, qui cou- Miele une fois les surfaces refroidies. lissent moins bien. Si du spray pour four pénètre dans Il ne faut surtout pas nettoyer les des interstices et orifices, des odeurs rails télescopiques FlexiClip au lave-...
  • Page 63 Nettoyage et entretien  Faites chauffer l’enceinte de cuisson L’émail catalytique perd ses proprié- vide durant au moins 1 heure. tés autonettoyantes sous l’effet de produits abrasifs, de brosses et La durée dépend du degré d’encras- d’éponges grattantes ainsi que de sement.
  • Page 64 Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 9 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, pour éviter du dommage. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 65 Nettoyage et entretien  Posez la vitre extérieure sur une sur- Désassembler la porte face douce (par ex. un torchon) afin La porte est composée de 3 vitres trai- d’éviter les rayures. tées qui réfléchissent la chaleur. Mettez la poignée à côté du bord de Pendant le fonctionnement , l’air circule la table, afin que la vitre soit bien à...
  • Page 66 Nettoyage et entretien  Soulevez légèrement la vitre intermé-  Glissez la vitre intérieure dans la ba- diaire et retirez-la. guette en plastique, côté sérigraphié mat vers le bas, et déposez-la entre  Nettoyez les vitres de porte et les les dispositifs de blocage.
  • Page 67 Nettoyage et entretien Monter la porte  Pour verrouiller les étriers, tournez-les au maximum jusqu’à la butée à l’hori- zontale. Démonter les grilles de sup- port avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé).
  • Page 68 Nettoyage et entretien  Débranchez le four du réseau d’ali- mentation électrique. Pour ce faire, débranchez la fiche ou désactivez le fusible de l’installation électrique.  Démontez les grilles de support.  Dévissez les quatre vis dans les coins de la paroi arrière et sortez la paroi arrière.
  • Page 69 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à...
  • Page 70 Un problème que vous ne pouvez pas résoudre reur non indiqué ici s’af- vous-même. fichent sur l’écran.  Contactez le service après-vente Miele. Un bruit de fonctionne- Le ventilateur de refroidissement continue de fonc- ment est audible en fin tionner lorsqu’un programme est terminé (voir cha- de cuisson.
  • Page 71 à insérer ou à retirer.  Lubrifiez à nouveau les roulements à billes avec de la graisse spéciale Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux températures élevées régnant dans l’enceinte de cuisson. D’autres graisses risquent de durcir sous l'effet de la chaleur et de coller aux extensions FlexiClip.
  • Page 72 Que faire si ... Problème Cause et solution L’éclairage de l’enceinte La lampe halogène est défectueuse. de cuisson ne s’active  Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. pas. Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résis- tances, de l’enceinte de cuisson et des acces- soires.
  • Page 73 Contact en cas d’anomalies Si vous n’arrivez pas à éliminer les ano- malies vous-même, adressez-vous à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service.
  • Page 74 *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encas- trement du plan de cuisson.
  • Page 75 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 24xx...
  • Page 76 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 27xx, H 28xx H 27xx : 43 mm H 28xx : 47 mm...
  • Page 77 *INSTALLATION* Installation Raccordements et ventilation a Vue de face b Longueur du cordon d’alimentation = 1.500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 78 *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans la niche d’encas- Encastrement du four trement et ajustez-le. N’utilisez le four que lorsque celui-ci  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas est encastré, afin de garantir son bon démontée. fonctionnement. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de re- froidissement suffisante.
  • Page 79 *INSTALLATION* Installation En cas de questions à Miele, indiquez Raccordement électrique toujours :  Risque de blessure ! - Référence du modèle Miele décline toute responsabilité en - N° de fabrication cas de travaux d’installation et d’en- - Données de raccordement (tension tretien non conformes ou de répara-...
  • Page 80 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau  Gâteaux/pâtisseries    (accessoires) [ °C] [min]  + HFC -HFC Muffins (1 plaque)  145–155 30–40 Muffins (2 plaques)  150–160 1 + 3 1 + 3 30–40 Gâteaux individuels* (1 plaque)  30–40  20–30  Gâteaux individuels* (2 plaques) 1 + 3 30–40 1 + 3 Quatre-quarts (grille de cuisson, moule ...
  • Page 81 Tableaux de cuisson Pâte brisée  Gâteaux/pâtisseries    (accessoires) [ °C] [min]  + HFC -HFC Gâteaux secs (1 plaque)  140–150 25–35  150–160 25–35  Gâteaux secs (2 plaques) 140–150 1 + 3 1 + 3 25–35 Sprits* (1 plaque)  35–45  25–35  Sprits* (2 plaques) 1 + 3 40–50 1 + 3 Fond de tarte (grille de cuisson, moule à...
  • Page 82 Tableaux de cuisson Pâte levée  Gâteaux/pâtisseries    (accessoires) [ °C] [min]  + HFC -HFC Kouglof (grille de cuisson, moule à Kouglof,  150–160 50–60  24 cm)  160–170 50–60 Pain de Noël allemand (1 plaque)  150–160 55–65  160–170 55–65 Gâteau Streusel avec/sans fruits (1 plaque) ...
  • Page 83 Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au fromage blanc  Gâteaux/pâtisseries    (accessoires) [ °C] [min]  + HFC -HFC Tarte aux fruits (1 plaque)  160–170 40–50  170–180 50–60 Chaussons aux pommes/pains aux raisins  160–170 25–35 (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins ...
  • Page 84 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue  Gâteaux/pâtisseries    (accessoires) [ °C] [min]  + HFC -HFC Petits choux (1 plaque)  160–170 30–40 Chaussons (1 plaque)  180–190 20–30 Chaussons (2 plaques)  180–190 1 + 3 1 + 3 20–30 Macarons (1 plaque)  120–130 25–50 Macarons (2 plaques)
  • Page 85 Tableaux de cuisson Plats salés  Aliment    (accessoires) [ °C] [min]  + HFC -HFC Quiche salée (1 plaque)  220–230 – 35–45  190–200 – 30–40 Tarte à l’oignon (1 plaque)  180–190 25–35  170–180 30–40 Pizza, pâte levée (1 plaque) ...
  • Page 86 Tableaux de cuisson Bœuf   Aliment    (accessoires) [ °C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à rôtir avec  – 150–160 120–130 couvercle)  – 170–180 120–130  180–190 – 160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de cuis- 25–60 25–60 ...
  • Page 87 Tableaux de cuisson Veau   Aliment    (accessoires) [ °C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rôtir –  160–170 120–130 avec couvercle)  – 170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg (plaque de cuis- 30–60 45–75 ...
  • Page 88 Tableaux de cuisson Porc   Aliment    (accessoires) [ °C] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg (plat à rô-  160–170 80–90 130–140 tir avec couvercle)  170–180 80–90 140–160 Rôti de porc avec couenne, env. 2 kg  180–190 80–90 130–150...
  • Page 89 Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliment    (accessoires) [ °C] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée (plaque de 10–20 53–80  180–190 cuisson multi-usages) Selle d’agneau désossée (grille de cuis- 40–60 54–66...
  • Page 90 Tableaux de cuisson Volaille, poisson   Aliment    (accessoires) [ °C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuisson  170–180 55–65 85–90 multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg (grille de cuisson sur  180–190 85–90 55–65 plaque de cuisson multi-usages) Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir) ...
  • Page 91 HFC 70-C/-HFC :  sans rail coulissant FlexiClipsHFC 70-C), temps de cuisson ,  Cha- leur tournante Plus,  Chaleur sole-voûte,  Gril grand Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Mettez le moule à manqué au milieu de la grille de cuisson.
  • Page 92 Ce problème ne survient pas dans le cadre d’une utili- sation normale. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 2465 B, H 2756 B, H 2761 B, H 2766 B, H 2851 B, H 2861 B Indice d'efficacité...
  • Page 93 Recettes Vous trouverez à la suite des recettes pour les programmes automatiques. Pour un résultat de cuisson optimal, nous vous conseillons d’utiliser les bonnes quantités et les accessoires adaptés pour les recettes. Pour choisir le bon niveau, veuillez dé- monter le rail coulissant FlexiClips HFC 70-C avant de commen- cer un programme automatique.
  • Page 94 Recettes Moelleux aux pommes Temps de préparation : 95 minutes Pour 12 portions Pour la garniture Répartir uniformément la pâte dans le 500 g de pommes, acidulées moule à manqué. Enfoncer légèrement 2 c. à s. de jus de citron les pommes dans la pâte, côté bombé vers le haut. Pour la pâte Enfourner le moule à...
  • Page 95 Recettes Génoise Temps de préparation : 75 minutes Pour 12 portions Pour la pâte Après la cuisson, laisser le gâteau re- 4 œufs, calibre M froidir dans le moule pendant 10 mi- 4 c. à s. d’eau | chaude nutes. Ensuite, démouler et laisser re- 175 g de sucre froidir sur la grille de cuisson. Couper la 200 g de farine de blé...
  • Page 96 Recettes Garnitures pour génoise Temps de préparation : 30 minutes Déposer la première couche de génoise Pour une garniture au fromage blanc sur un présentoir à gâteau, badigeonner et à la crème avec la préparation à base de fromage 500 g de fromage blanc, 20% de ma- blanc, déposer la deuxième couche de tière grasse dans la masse sèche génoise, badigeonner avec la prépara-...
  • Page 97 Recettes Gâteau marbré Temps de préparation : 80 minutes Pour 18 portions Pour la pâte Laisser le gâteau dans le moule pen- 250 g de beurre | ramolli dant 10 minutes. Ensuite, démouler et 200 g de sucre laisser refroidir sur la grille de cuisson. 8 g de sucre vanillé Réglage 4 œufs, calibre M Programme automatique...
  • Page 98 Recettes Crumble aux fruits Temps de préparation : 150 minutes Pour 20 portions Pour la pâte langer la farine, le sucre vanillé et la 42 g de levure, fraîche cannelle et pétrir avec le beurre jusqu’à 150 ml de lait 3,5% de matière grasse | former des miettes. Saupoudrer sur les tiède pommes.
  • Page 99 Recettes Biscuits à l’emporte-pièce Temps de préparation : 135 minutes Pour 70 biscuits (2 plaques) Ingrédients Réglage 250 g de farine de blé type T45 Programme automatique  | Sablés | ½ c. à c. de levure en poudre 1 plaque de cuisson / 2 plaques de 80 g de sucre 8 g de sucre vanillé...
  • Page 100 Recettes Spritz Temps de préparation : 50 minutes Pour 50 pièces (2 plaques) Ingrédients Réglage 160 g de beurre | ramolli Programme automatique  | Biscuits sablés | 1 plaque de cuis- 50 g de sucre, roux son / 2 plaques de cuisson 50 g de sucre glace 8 g de sucre vanillé...
  • Page 101 Recettes Muffins aux noix Temps de préparation : 95 minutes Pour 12 muffins Ingrédients Réglage 80 g de raisins secs Programme automatique  | Muffins aux nois 40 ml de rhum Durée du programme : 37 minutes 120 g de beurre | ramolli 120 g de sucre Manuel 8 g de sucre vanillé Mode de cuisson : ...
  • Page 102 Recettes Pizza (pâte levée) Temps de préparation : 90 minutes Pour 4 portions Pour la pâte Pour la garniture, couper les oignons et 30 g de levure, fraîche l’ail en petits dés. Faire chauffer l’huile 170 ml d’eau | tiède dans une poêle. Faire revenir l’ail et les 300 g de farine de blé...
  • Page 103 Recettes Pizza (pâte à l’huile et au fromage blanc) Temps de préparation : 60 minutes Pour 4 portions Pour la pâte Mijoter la sauce à feu doux pendant 120 g de fromage blanc, 20% de ma- 5 minutes. tière grasse dans la masse sèche Retirer la feuille de laurier. Assaisonner 4 c. à s.
  • Page 104 Recettes Poulet Temps de préparation : 95 minutes Pour 2 portions Ingrédients Réglage 1 poulet, prêt à cuisiner (1,2 kg) Programme automatique  | Poulet 2 c. à s. d’huile Durée du programme : 80 minutes 1½ c. à c. de sel 2 c. à c. de paprika en poudre, doux Manuel 1 c. à c. de curry Mode de cuisson :  Température : 180–190 °C Accessoires Grille de cuisson...
  • Page 105 Recettes Filet de bœuf (à rôtir) Temps de préparation : 65 minutes Pour 4 portions Pour le filet de bœuf Réglage 1 kg de filet de bœuf, prêt à cuisiner Programme automatique  | Filet de bœuf 2 c. à s. d’huile Durée du programme :  1 c. à c. de sel Poivre Blue : 36 minutes Medium : 43 minutes...
  • Page 106 Recettes Truite Temps de préparation : 65 minutes Pour 4 portions Pour les truites Réglage 4 truites (250 g chacune), prêtes à cui- Programme automatique  | Truite siner Durée du programme : 36 minutes 2 c. à s. de jus de citron Manuel Poivre Mode de cuisson :  Température : 210–220 °C Pour la garniture 200 g de champignons de Paris, frais Préchauffage : oui ½ oignon...
  • Page 107 Recettes Filet de saumon Temps de préparation : 40 minutes Pour 4 portions Pour le saumon Réglage 4 filets de saumon (de 200 g), prêts à Programme automatique  | Filet de saumon cuisiner Durée du programme : 27 minutes 2 c. à s. de jus de citron Manuel Poivre Mode de cuisson :  Température : 200–210 °C À...
  • Page 108 Recettes Truite saumonée Temps de préparation : 65 minutes Pour 4 portions Pour la truite saumonée Déposer la truite saumonée sur une 1 truite saumonée (1 kg), entière, prête plaque de cuisson multi-usage et l’en- à cuisiner fourner dans l’enceinte. Faire cuire la 1 citron | uniquement le jus truite saumonée.
  • Page 109 Recettes Gratin de pommes de terre et fromage Temps de préparation : 90 minutes Pour 4 portions Pour le gratin Réglage 600 g de pommes de terre, farineuses Programme automatique  | Gratin pommes de terre 75 g de gouda râpé Durée du programme : 50 minutes Pour le moule 1 gousse d’ail Manuel Mode de cuisson : ...
  • Page 110 Recettes Lasagnes Temps de préparation : 125 minutes Pour 4 portions Pour les lasagnes Préparation 8 feuilles de lasagnes (sans pré-cuis- Faire chauffer une poêle antiadhésive son) pour la sauce bolognaise. Saisir les dés de lard, ajouter la viande hachée et faire Pour la sauce bolognaise cuire en tournant.
  • Page 111 Recettes Réglage Programme automatique  | Lasagne Durée du programme : 55 minutes Manuel Mode de cuisson :  Température : 185–195 °C Préchauffage : non Durée : 55–65 minutes Niveau : +HFC 70-C : 1 | -HFC 70-C : 1...
  • Page 112 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr - Onglet Services, Demande de docu- mentation, Modes d’emploi, sur...
  • Page 113 Le présent logiciel/les compo- sants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- tenus par Miele et des tiers doivent être respectés. Ce module de communication contient également des composants logiciels distribués sous licence open source.
  • Page 115 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Bruxelles, Mollem, Anvers ou Hasselt Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à...
  • Page 116 H 2465 B, H 2761 B, H 2756 B, H 2766 B, H 2851 B, H 2861 B fr-BE M.-Nr. 12 208 820 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

H 2761 bH 2756 bH 2766 bH 2851 bH 2861 b921125 ... Afficher tout