Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage avec recettes
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 12 208 850

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H 2465-60 B

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage avec recettes Four Lisez impérativement ce mode d’emploi et ses instructions de mon- tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 2 Accessoires fournis et accessoires en option ............. 20 Dispositifs de sécurité ..................27 Surfaces traitées PerfectClean ................27 Première mise en service ................. 28 Miele@home ......................28 Réglages de base....................29 Première montée en température du four ............30 Réglages ......................31 Tableau des réglages...................
  • Page 3 Table des matières Version logiciel ....................37 Revendeur ......................37 Réglages usine ....................37 Minuterie ......................38 Aperçu des divers modes de cuisson ............. 39 Conseils pour économiser de l'énergie............40 Commande......................42 Commande simple ....................42 Modifier les valeurs et les réglages pour un programme de cuisson....42 Modifier la température ..................
  • Page 4 Table des matières Nettoyage et entretien ..................58 Produits de nettoyage à ne pas utiliser ............... 58 Retirer les salissures normales................59 Éliminer salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClip)......................59 Salissures incrustées sur les rails coulissants FlexiClip ........60 Nettoyer la paroi arrière émaillée catalytique ............
  • Page 5 Table des matières Porc ........................94 Agneau, gibier ..................... 95 Volaille, poisson....................96 Informations pour les organismes de contrôle ..........97 Plats de contrôle selon EN 60350-1..............97 Classe d’efficacité énergétique d’après la norme EN 60350-1......98 Recettes ......................99 Gâteau aux pommes ................... 100 Génoise .......................
  • Page 6 La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde  L’enceinte de cuisson est équipée d’une ampoule spéciale en raison d’exigences particulières (par ex. concernant la température, l’humidité, la résistance chimique, la résistance aux frottements et les vibrations). Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à l’utilisation prévue.
  • Page 8 EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonction- nement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures...
  • Page 9 Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine Miele.
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais la façade du meuble pendant que vous utilisez le four. La chaleur et l’humidité s’accumulent derrière une façade de meuble fermée.
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez de l’alcool dans la préparation de vos plats, gardez à l’esprit que l’alcool s’évapore à haute température et qu’il peut s’enflammer au contact de surfaces brûlantes. Cette vapeur peut s’enflammer au contact de surfaces brûlantes.
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Les récipients en plastique inadaptés au four fondent à haute tem- pérature et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistante convenant à la cuisson au four. Veuillez suivre les instructions du fa- bricant du récipient.
  • Page 13 Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support su- périeure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti-...
  • Page 14 à la récupération et au recyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition gratui- tement par votre commune, municipali- té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes légalement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à carac- tère personnel figurant sur l’ancien ap- pareil à...
  • Page 15 Schéma descriptif Four a Éléments de commande b Résistance voûte/gril c Paroi arrière émaillée catalytique d Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière e Support de gradins à 5 niveaux f Sole de l’enceinte de cuisson avec résistance sole placée en dessous g Cadre frontal avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 16 Pour régler une minuterie, un temps de cuisson ou une heure de début ou de fin d’un programme de cuisson g Interface optique (réservée au service après-vente Miele) h Sélecteur rotatif   Pour régler les durées, les températures et sélectionner les options de menu...
  • Page 17 Eléments de commande du four Sélecteur de mode de cuisson Sélecteur rotatif   Le sélecteur de mode de cuisson vous Vous pouvez tourner le sélecteur rotatif permet de sélectionner le mode de à droite ou à gauche. cuisson et d’enclencher séparément Vous pouvez augmenter les valeurs affi- l’éclairage de l’enceinte de cuisson.
  • Page 18 Le verrouillage de la mise en marche empêche tout enclenche- ment involontaire du four (voir chapitre “Réglages”, sec- tion “Sécurité enfants ”).  Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le para- mètre  Commande à distance Activé...
  • Page 19 Principe de fonctionnement Sélectionner un mode de cuis- Modifier le réglage dans une liste de sélection  Sélectionnez le mode de cuisson Le réglage actuel est identifié par une souhaité à l’aide du sélecteur prévu à coche . cet effet.  Tournez le sélecteur rotatif   vers La température préconisée s’affiche à...
  • Page 20 Tous les accessoires mentionnés ici En cas de problème, munissez-vous de ainsi que les produits de lavage et d’en- ces informations afin que Miele puisse tretien sont adaptés aux fours Miele. vous aider de façon ciblée. Pour trouver ces accessoires, rendez-vous...
  • Page 21 Équipement Plaque à pâtisserie, tôle universelle Rails télescopiques FlexiClip HFC 70-C et grille avec sécurité anti-extraction Plaque de cuisson HBB 71 : Tôle universelle HUBB 71 : Les rails télescopiques FlexiClip peuvent uniquement être placés aux ni- veaux 1, 2 et 3. Grille HBBR 71 : Les rails télescopiques FlexiClip sont entièrement extractibles de l’enceinte de cuisson.
  • Page 22 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plu- sieurs plaques de cuisson, tôles univer- selles ou grilles de cuisson.  Glissez une plaque de cuisson, une tôle universelle ou une grille de cuis- son sur les rails coulissants FlexiClips. Pour éviter que l’accessoire ne tombe ...
  • Page 23 (3.). Montez le rail télescopique FlexiClip portant le logo Miele du côté droit. Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage.  Rabattez le rail télescopique FlexiClip et enclenchez-le sur l’entretoise su-...
  • Page 24 Équipement Démonter les rails télescopiques Moules ronds FlexiClip  Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le Le moule circulaire non perfo- fonctionnement. Vous risquez de ré HBF 27-1 convient parfaitement à la vous brûler au contact des résis- préparation de pizzas, de gâteaux plats tances, de l’enceinte de cuisson et à...
  • Page 25 Équipement Plaque Gourmet, perforée HBBL 71 Pierre de cuisson HBS 70 La pierre de cuisson permet d’obtenir La plaque de cuisson Gourmet perforée d’excellents résultats de cuisson pour a été spécialement conçue pour la cuis- les plats à fond croustillant tels que les son des pâtes à...
  • Page 26 Poignée HEG couvercle pour plat à rôtir Gourmet Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être La poignée vous permet de retirer faci- enfourné directement sur les grilles de lement la tôle universelle, la tôle à pâtis- support.
  • Page 27 Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces traitées PerfectClean - Sécurité enfants  Les surfaces traitées PerfectClean se (voir chapitre “Réglages”, sec- caractérisent par un effet antiadhésif re- tion “Sécurité enfants ”) marquable et un nettoyage extrême- ment facile. - Ventilateur de refroidissement (voir chapitre “Réglages”, section “Ar- Les aliments n’attachent pas.
  • Page 28 - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’application Miele. L’utilisation de l’App Miele dépend de la L’application Miele vous guide lors de la disponibilité du service Miele@home de connexion entre le four et le réseau Wi- votre pays.
  • Page 29 12:00 s’affiche à l’écran. L’écran et l’application Miele vous guident vers les autres étapes.  Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur Booster . Régler l’heure L’écran affiche le premier réglage de ...
  • Page 30 Première mise en service  Après la montée en température, Première montée en tempéra- tournez le sélecteur de mode de cuis- ture du four son sur la position 0. À la première montée en température Nettoyer l’enceinte après la première du four, des odeurs désagréables montée en température peuvent se dégager.
  • Page 31 °F Temp. préenregistrées Arrêt différé du ventilateur Commandé par temp. Commandé par la durée Heures fonctionnement Sécurité enfants  Activé Désactivé  | Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Reconfigurer Réinitialiser Configurer Commande à distance Activé Désactivé Mise à jour à distance Activé...
  • Page 32 Réglages Accéder au menu “Réglages” Heure Via la touche sensitive , vous pouvez Affichage accéder au menu “Réglages“ et per- Sélectionnez le type d’affichage de sonnaliser votre four, en adaptant les l’heure pour le four éteint : réglages d’usine à vos besoins. Activé  Tournez le sélecteur de mode de L’heure est toujours affichée à...
  • Page 33 Réglages Bip touches Ecran Le volume du bip émis lors de chaque Luminosité sélection d’une touche sensitive est il- La luminosité de l’écran est représentée lustré par une barre à segments. par une barre à segments. -        - ...
  • Page 34 Réglages Arrêt différé du ventilateur Heures fonctionnement En fin de cuisson, le ventilateur de re- En sélectionnant  Heures fonctionnement froidissement continue de fonctionner vous pouvez consulter le nombre total pour éliminer l’humidité résiduelle de d’heures de fonctionnement de votre l’enceinte de cuisson, du bandeau de four.
  • Page 35 Fi. Nous vous recommandons de connecter votre four à votre réseau Wi- Configurer Fi via l’App Miele ou par WPS. Ce réglage n’est visible que si au- cune connexion n’a encore été éta- Activer blie avec un réseau Wi-Fi. Vous de- Ce réglage n’est visible que si...
  • Page 36 à jour sont n’est visible et sélectionnable que si disponibles sur l’application Miele. les conditions préalables à l’utilisation de Miele@home sont remplies (voir Un message apparaît sur l’écran de chapitre “Première mise en service”, votre four dès qu’une mise à jour du lo- section “Miele@home”).
  • Page 37 Réglages Version logiciel Réglages usine La version du logiciel est destinée au Réglages appareil service après-vente Miele. Cette infor- Tous les réglages sont réinitialisés sur mation n’est d’aucune utilité pour le les réglages d’usine. particulier. Temp. préenregistrées Les modifications apportées aux Revendeur températures préenregistrées sont ré-...
  • Page 38 Minuterie Si vous vous trouvez dans un menu, le Utiliser la fonction Minuterie décompte de la minuterie s’écoule en Vous pouvez utiliser la minuterie  pour arrière-plan. surveiller certains processus, notam- Lorsque le temps réglé pour la minute- ment pour la cuisson des œufs. rie s’est écoulé,  clignote, un signal Vous pouvez également utiliser la minu- sonore retentit et le temps est décomp-...
  • Page 39 Aperçu des divers modes de cuisson Modes de cuisson Valeur préenre- Plage gistrée Chaleur tournante Plus  160 °C 30–250 °C Cuisson intensive  170 °C 50–250 °C Chaleur tournante Eco  190 °C 100–250 °C Booster  160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte  180 °C 30–280 °C Chaleur sole ...
  • Page 40 Conseils pour économiser de l'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de fonc- Processus de cuisson tionnement  Chaleur tournante Plus   - Retirez du four tous les accessoires pour un grand nombre de plats. Vous dont vous n’avez pas besoin pour la pouvez cuire à...
  • Page 41 Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation de la chaleur rési- Mode économie d’énergie duelle Pour des raisons d’économies d’éner- gie, le four s’éteint automatiquement - Si vous avez programmé une cuisson lorsqu’aucun processus de cuisson ou à plus de 140 °C et une durée de autre commande n’est en cours.
  • Page 42 Commande Commande simple Modifier les valeurs et les ré- glages pour un programme de  Enfournez les aliments dans l’en- cuisson ceinte de cuisson. Dès qu’un programme de cuisson est  Le sélecteur de mode de cuisson per- en cours, vous pouvez en modifier les met de sélectionner le mode désiré.
  • Page 43 Commande Régler les temps de cuisson Départ à Cette fonction ne s’affiche dans le La cuisson sera moins réussie si le menu que si vous avez réglé  Durée plat reste trop longtemps dans le ou  Arrêt à Départ à  permet de déter- four avant le début du processus de miner le moment précis où...
  • Page 44 Commande Supprimer les durées de cuisson ré-  Vous pouvez enfourner la plupart des glées plats à froid afin d’utiliser la chaleur émise dès la montée en température.  Effleurez la touche sensitive .  Préchauffez l’enceinte de cuisson  Sélectionnez la durée souhaitée. dans le cas des préparations et des ...
  • Page 45 Programmes automat. Utiliser les programmes auto- Consignes d’utilisation matiques - Aidez-vous des recettes fournies pour utiliser les programmes automa- Votre appareil propose des pro- tiques. Pour un résultat de cuisson grammes automatiques qui vous per- optimal, nous vous recommandons mettent de réussir les plats les plus di- d’utiliser les quantités et les acces- vers.
  • Page 46 Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Préparer les aliments sans les brûler est meilleur pour la santé. Les accessoires Miele, par ex. la tôle Faites dorer les gâteaux, pizzas, universelle, sont dotés d’un revête- frites ou autres aliments similaires ment PerfectClean (voir chapitre sans les brunir.
  • Page 47 Pâtisseries Sélectionner le temps de cuisson  Conseils Faute d’indications contraires, les durées - Si vous utilisez plusieurs niveaux en s’appliquent à une enceinte de cuisson même temps, enfournez la tôle uni- non préchauffée. Réduisez la durée de verselle au niveau inférieur. 10 min si le four est préchauffé.
  • Page 48 Rôtir - Après le rôtissage, sortez le plat de Conseils de cuisson l’enceinte, recouvrez-le et patientez - Vous pouvez utiliser n’importe quel pendant un temps de repos d’env. plat en matériau thermorésistant, par 10 minutes. Le rôti perdra moins de ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, jus de cuisson lorsque vous le décou- sachet de rôtissage, plat en terre perez.
  • Page 49 Rôtir  En cas de cuisson sur la grille, rédui- Sélectionnez le mode Chaleur sole   sez la température d’env. 10 °C par en fin de cuisson si vous souhaitez rapport à la cuisson dans un récipient dorer davantage le dessous des ali- fermé.
  • Page 50 Mode gril - Utilisez la tôle universelle avec la  Risque de blessure en raison des grille de cuisson ou la plaque à griller surfaces chaudes. et rôtir (si disponible) posée dessus. Si vous grillez avec la porte ouverte, Le plat à griller et à rôtir évite que le l’air chaud de l’enceinte ne passe jus de viande ne brûle, afin qu’il plus automatiquement devant le ven-...
  • Page 51 Mode gril Choisir le niveau Remarques concernant les modes de cuisson  Choisissez le niveau en fonction de l’épaisseur de la pièce à cuire. Un aperçu des modes de cuisson avec les valeurs préenregistrées figure au  Enfournez les aliments plats au ni- chapitre “Tableau des modes de cuis- veau 3 ou 4.
  • Page 52 Autres utilisations Ce chapitre vous fournit des informa- Conseils tions sur les applications suivantes : - Sortez les aliments surgelés de leur emballage et faites-les décongeler - Décongeler sur une tôle universelle ou dans un - Cuisson à basse température plat. - Conserves - Pour décongeler la volaille, utilisez la tôle universelle avec la grille posée...
  • Page 53 Autres utilisations  Servez-la sur des assiettes préchauf- Cuisson à basse température fées avec une sauce très chaude afin La cuisson à basse température est qu’elle ne refroidisse pas trop vite. La idéale pour les pièces délicates de viande a une température de dégus- bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui tation optimale.
  • Page 54 Autres utilisations Préparer les fruits et les légumes Stériliser Les indications s’appliquent pour 6 bo-  Risque d’infection dû à la forma- caux d’1 l. tion de bactéries. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum cialisés (bocaux ou à...
  • Page 55 Autres utilisations Stériliser des fruits et des cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que “l’ébullition” est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure en raison des chaleur résiduelle indiquée et laissez surfaces chaudes.
  • Page 56 Autres utilisations Sécher Aliments à sé-   [°C]  [h] cher Le séchage ou la déshydratation des  Fruits 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation  Légumes 55–65 4–12 naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. ...
  • Page 57 Autres utilisations  Sélectionnez la température et le Produits surgelés/ mode de cuisson recommandés sur plats cuisinés l’emballage. Conseils pour les gâteaux, pizzas et  Préchauffez l’enceinte de cuisson. baguettes  Enfournez le plat dans l’enceinte de - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- cuisson préchauffée, à...
  • Page 58 Nettoyage et entretien Produits de nettoyage à ne pas  Risque de blessure en raison des utiliser surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le Pour éviter d’endommager les surfaces, fonctionnement. Vous risquez de évitez : vous brûler au contact des résis- - les détergents contenant de la soude, tances, de l’enceinte de cuisson et de l’ammoniaque, de l’acide ou du...
  • Page 59 Nettoyage et entretien Nettoyer le joint Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Un joint est posé sur le tour de l’en- s’incruster avec le temps. Si vous ceinte de cuisson pour assurer l’étan- utilisez plusieurs fois votre four sans chéité...
  • Page 60 FlexiClip, qui coulissent Miele une fois les surfaces refroidies. moins bien. Si du spray pour four pénètre dans Ne nettoyez jamais les rails coulis- des interstices et orifices, des odeurs sants FlexiClip au lave-vaisselle.
  • Page 61 Nettoyage et entretien  Avant de commencer le nettoyage Nettoyer la paroi arrière émail- catalytique, nettoyez les salissures lée catalytique grossières de l’intérieur de la porte et L’émail catalytique s’auto-nettoie à tem- des surfaces traitées PerfectClean pératures élevées en cas d’éclabous- afin qu’elles ne s’incrustent pas.
  • Page 62 Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 9 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, car ceux-ci se rabattent sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car elle pourrait se rompre.
  • Page 63 Nettoyage et entretien Désassembler la porte  Risque de blessures dû à la fer- meture de la porte. La porte est constituée d’un système ouvert comprenant 3 vitres partielle- La porte peut se refermer brusque- ment si vous la désassemblez alors ment dotées d’un revêtement réfléchis- sant la chaleur.
  • Page 64 Nettoyage et entretien  Soulevez légèrement la vitre inté-  Orientez la vitre intermédiaire de fa- rieure et sortez-la de la baguette en çon à ce que la référence de matériel plastique. soit lisible (c’est-à-dire pas à l’en- vers).  Soulevez légèrement la vitre intermé- ...
  • Page 65 Nettoyage et entretien Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d’être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Fermez les dispositifs de blocage des vitres en effectuant une rotation vers l’intérieur.
  • Page 66 Nettoyage et entretien Démonter les rails télesco- Démonter la paroi arrière piques FlexiClip Vous pouvez démonter la paroi arrière pour le nettoyage. Vous pouvez démonter les grilles sup- ports avec les rails télescopiques  Risque de blessure en raison des FlexiClip (si votre four en est équipé).
  • Page 67 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à...
  • Page 68 Il s’agit d’une anomalie à laquelle vous ne pouvez reur non indiqué ici s’af- pas remédier vous-même. fichent sur l’écran.  Contactez le service après-vente Miele. Un bruit de fonctionne- Une fois le processus de cuisson terminé, le ventila- ment se fait entendre teur de refroidissement continue de tourner (voir après un processus de...
  • Page 69 à extraire.  Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse spéciale Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux températures élevées régnant dans l’enceinte de cuisson. D’autres graisses peuvent durcir sous l’effet de la chaleur et coller aux rails coulissants FlexiClip.
  • Page 70 En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage L’éclairage de l’enceinte L’ampoule halogène est défectueuse. de cuisson ne s’allume  Risque de blessure en raison des surfaces pas. chaudes. Le four devient très chaud pendant le fonctionne- ment. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des acces- soires.
  • Page 71 à remédier vous-même, veuillez vous adresser par exemple à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele fi- gurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 72 *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-60 Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci.
  • Page 73 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 24xx...
  • Page 74 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 27xx, H 28xx (60 cm) H 27xx: 43 mm H 28xx: 47 mm...
  • Page 75 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération H xxxx-60 a Vue avant b Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 76 *INSTALLATION* Installation Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-55 Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci.
  • Page 77 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H xxxx-55...
  • Page 78 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération H xxxx-55 a Vue avant b Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 79 *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans la niche d’encas- Encastrement du four trement et ajustez-le. H xxxx-60  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas démontée. Le four ne doit être utilisé qu’une fois encastré afin d’en garantir le bon fonctionnement.
  • Page 80 *INSTALLATION* Installation H xxxx-55 Encastrement du four Le boîtier de raccordement se trouve Le four ne doit être utilisé qu’une fois sous le tiroir de l'appareil. encastré afin d’en garantir le bon fonctionnement. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de re- froidissement suffisante.
  • Page 81 *INSTALLATION* Installation  Repoussez le boîtier de raccorde- ment pour le remettre en place et fixez-le de nouveau à la tôle de la carrosserie à l'aide des vis de raccor- dement. Lors de cette opération, veillez à ce que le boîtier de raccordement soit bien fixé...
  • Page 82 *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans l'armoire d'en- castrement et ajustez-le.  Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontée. Deux paires de vis de longueur diffé- rente sont fournies avec le four pour fixer celui-ci à l'intérieur de l'armoire d'encastrement.
  • Page 83 à celles du ré- peuvent entraîner des risques impor- seau. tants pour l’utilisateur, pour lesquels En cas de questions à Miele, indiquez Miele ne saurait engager sa respon- toujours : sabilité. - Référence du modèle Seul un électricien qualifié...
  • Page 84 *INSTALLATION* Installation Four Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. Puissance maximale de raccordement : voir la plaque signalétique. Schéma de branchement -60 E/-60 B, 400 V...
  • Page 85 Tableaux de cuisson Pâte travaillée  Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Muffins (une tôle)  145–155 30–40 Muffins (deux tôles)  150–160 1+3 30–40 Petits gâteaux* (une tôle)  30–40  20–30  Petits gâteaux* (deux tôles) 30–40 Quatre-quarts (grille de cuisson, moule ...
  • Page 86 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau    Gâteaux/biscuits  (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Gâteaux secs (une tôle)  140–150 25–35  150–160 25–35  Gâteaux secs (deux tôles) 140–150 1+3 25–35 Sablés* (une tôle)  35–45  25–35  Sablés* (deux tôles) 40–50 Fond de tarte (grille de cuisson, moule à...
  • Page 87 Tableaux de cuisson Pâte levée  Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Kouglof (grille de cuisson, moule à kouglof,  150–160 50–60  24 cm)  160–170 50–60 Christstollen (pain de Noël allemand)  150–160 55–65 (une tôle)  160–170 55–65 Gâteau streusel avec/sans fruits (une tôle) ...
  • Page 88 Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré  Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Tarte aux fruits (une tôle)  160–170 40–50  170–180 50–60 Chaussons aux pommes/pains aux raisins  160–170 25–35 (une tôle) Chaussons aux pommes/pains aux raisins ...
  • Page 89 Tableaux de cuisson Pâte à génoise  Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Génoise (deux œufs) (grille de cuisson,  160–170 15–25 moule à manqué,  26 cm) Génoise (quatre à six œufs) (grille de cuis-  150–160 30–40 son, moule à manqué,  26 cm) Biscuit de Savoie* (grille de cuisson, moule ...
  • Page 90 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée  Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Choux (une tôle)  160–170 30–40 Chaussons (une tôle)  180–190 20–30 Chaussons (deux tôles)  180–190 1+3 20–30 Macarons (une tôle)  120–130 25–50 Macarons (deux tôles) ...
  • Page 91 Tableaux de cuisson Plats salés  Aliments    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Tarte salée (une tôle)  220–230 – 35–45  190–200 – 30–40 Tarte à l’oignon (une tôle)  180–190 25–35  170–180 30–40 Pizza, pâte levée (une tôle) ...
  • Page 92 Tableaux de cuisson Bœuf   Aliments    (accessoires) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à rôtir avec –  150–160 120–130 couvercle)  – 170–180 120–130  180–190 – 160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg (tôle universelle)  25–60 25–60 170–180...
  • Page 93 Tableaux de cuisson Veau   Aliments    (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de veau braisé, env. 1,5 kg (plat à –  160–170 120–130 rôtir avec couvercle)  – 170–180 120–130 Filet mignon de veau, env. 1 kg (tôle uni- 30–60 45–75 ...
  • Page 94 Tableaux de cuisson Porc   Aliments    (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/rôti d’échine, env. 1 kg (plat  160–170 80–90 130–140 à rôtir avec couvercle)  170–180 80–90 140–160 Rôti de porc avec couenne, env. 2 kg  180–190 80–90 130–150 (plat à...
  • Page 95 Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliments    (accessoires) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau à l’os, env. 1,5 kg (plat à  170–180 64–82 100–120 rôtir avec couvercle) Filet d’agneau (tôle universelle) 10–20 53–80  180–190 Filet d’agneau (grille de cuisson et tôle 40–60 54–66 ...
  • Page 96 Tableaux de cuisson Volaille, poisson   Aliments    (accessoires) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (tôle universelle)  170–180 55–65 85–90 Poulet, env. 1,2 kg (grille de cuisson sur  180–190 85–90 55–65 tôle universelle) Volaille, env. deux kg (plat à rôtir) ...
  • Page 97 FlexiClips HFC 70-C),  du- rée de cuisson,  Chaleur tournante Plus,  Chaleur sole-voûte,  Grand gril Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué au milieu de la grille de cuisson.
  • Page 98 Ce problème ne survient pas dans le cadre d’un usage pra- tique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 2465-60 B, H 2465-55 B, H 2861-60 B, H 2861-55 B Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité...
  • Page 99 Recettes Vous trouverez ci-après les recettes correspondant aux programmes auto- matiques. Pour un résultat de cuisson optimal, nous vous recommandons d’utiliser les quantités et les accessoires indiqués dans les recettes. Pour trouver le bon niveau d’insertion, veuillez démonter les rails coulissants FlexiClips HFC 70-C avant de lancer un programme automatique.
  • Page 100 Recettes Gâteau aux pommes Temps de préparation : 95 minutes Pour 12 parts Pour la garniture Répartir uniformément la pâte dans le 500 g de pommes, acidulées moule à manqué. Enfoncer légèrement 2 c. à s. de jus de citron les pommes dans la pâte, côté bombé vers le haut.
  • Page 101 Recettes Génoise Temps de préparation : 75 minutes Pour 12 parts Pour la pâte Au terme de la cuisson, laisser le gâ- 4 œufs, calibre M teau refroidir dans le moule pendant 4 c. à s. d’eau | chaude dix minutes. Ensuite, démouler et lais- 175 g de sucre ser refroidir sur la grille de cuisson. 200 g de farine de blé, type 405 Couper la génoise deux fois à...
  • Page 102 Recettes Garnitures pour la génoise Temps de préparation : 30 minutes Pour le fourrage au séré Préparation du fourrage au séré 500 g de fromage blanc, 20 % de ma- Pour le fourrage au séré, mélanger le tière grasse fromage blanc avec le sucre, le lait, le 100 g de sucre sucre vanillé...
  • Page 103 Recettes Préparation du fourrage au cappuc- cino Pour le fourrage au cappuccino, faire fondre le chocolat. Fouetter la crème et réserver une petite quantité pour badi- geonner le niveau supérieur. Faire ra- mollir la gélatine dans de l’eau froide, l’égoutter et la dissoudre à faible puis- sance au four à...
  • Page 104 Recettes Gâteau marbré Temps de préparation : 80 minutes Pour 18 parts Pour la pâte Laisser reposer le gâteau dans le moule 250 g de beurre | ramolli pendant dix minutes. Ensuite, démouler 200 g de sucre et laisser refroidir sur la grille de cuis- 8 g de sucre vanillé son.
  • Page 105 Recettes Gâteau streusel aux fruits Temps de préparation : 150 minutes Pour 20 parts Pour la pâte pommes sur la pâte. Mélanger la farine, 42 g de levure, fraîche le sucre, le sucre vanillé et la cannelle 150 ml de lait, 3,5 % de matière grasse et pétrir avec le beurre jusqu’à former | tiède des miettes.
  • Page 106 Recettes Petits biscuits à l’emporte-pièce Temps de préparation : 135 minutes Pour 70 biscuits (2 tôles) Ingrédients Manuel Mode de cuisson :  250 g de farine de blé, type 405 ½ c. à c. de levure chimique Température : 140–150 °C 80 g de sucre Préchauffage : non 8 g de sucre vanillé Durée : 25–35 minutes 1 flacon d’arôme de rhum Niveau une tôle : 3 c. à s.
  • Page 107 Recettes Sablés Temps de préparation : 50 minutes Pour 50 biscuits (2 tôles) Ingrédients Manuel 160 g de beurre | ramolli Pour une tôle Mode de cuisson :  50 g de sucre, roux Température : 150–160 °C 50 g de sucre glace 8 g de sucre vanillé Préchauffage : non 1 pincée de sel Durée : 20–30 minutes 200 g de farine de blé, type 405 Niveau : +HFC 70-C : 1 | -HFC 70-C : 2...
  • Page 108 Recettes Muffins aux noix Temps de préparation : 95 minutes Pour 12 pièces Ingrédients Réglage 80 g de raisins secs Programme automatique  | Muffins aux noix 40 ml de rhum Durée du programme : 37 minutes 120 g de beurre | ramolli 120 g de sucre Manuel 8 g de sucre vanillé Mode de cuisson : ...
  • Page 109 Recettes Pizza (pâte levée) Temps de préparation : 90 minutes Pour quatre personnes Pour la pâte Pour la garniture, émincer finement les 30 g de levure, fraîche oignons et l’ail. Faire chauffer l’huile 170 ml d’eau | tiède dans une poêle. Faire revenir l’ail et les 300 g de farine de blé, type 405 oignons jusqu’à...
  • Page 110 Recettes Pizza (pâte à l’huile et au séré) Temps de préparation : 60 minutes Pour quatre personnes Pour la pâte Préparation 120 g de séré, 20 % de matière grasse Pour la garniture, émincer finement les 4 c. à s. de lait, 3,5 % de matière oignons et l’ail. Faire chauffer l’huile grasse dans une poêle.
  • Page 111 Recettes Réglage Programme automatique  | Pizza | Pâte à l'huile et au séré Durée du programme : 33 minutes Manuel Mode de cuisson :  Température : 180–190 °C Préchauffage : oui Durée : 25–35 minutes Niveau : +HFC 70-C : 2 | -HFC 70-C : 3 Conseil Variez les plaisirs avec d’autres ingré- dients : jambon, salami, champignons, oignons, thon.
  • Page 112 Recettes Poulet Temps de préparation : 95 minutes Pour deux personnes Ingrédients Réglage 1 poulet, prêt à cuisiner (1,2 kg) Programme automatique  | Poulet 2 c. à s. d’huile 1½ c. à c. de sel Durée du programme : 80 minutes 2 c. à c. de paprika, doux Manuel 1 c. à c. de curry Mode de cuisson :  Accessoires Température : 180–190 °C Grille de cuisson...
  • Page 113 Recettes Filet de bœuf (rôti) Temps de préparation : 65 minutes Pour quatre personnes Pour le filet de bœuf Réglage 1 kg de filet de bœuf, prêt à cuisiner Programme automatique  | Filet de bœuf 2 c. à s. d’huile Durée du programme :  1 c. à c. de sel Poivre Saignant : 36 minutes à...
  • Page 114 Recettes Truite Temps de préparation : 65 minutes Pour quatre personnes Pour les truites Réglage 4 truites (de 250 g chacune), prêtes à Programme automatique  | Truite cuisiner 2 c. à s. de jus de citron Durée du programme : 36 minutes Manuel Poivre Mode de cuisson :  Pour la farce Température : 210–220 °C 200 g de champignons de Paris, frais Préchauffage : oui...
  • Page 115 Recettes Filet de saumon Temps de préparation : 40 minutes Pour quatre personnes Pour le filet de saumon Réglage 4 filets de saumon (200 g chacun), Programme automatique  | Filet de saumon prêts à cuisiner Durée du programme : 27 minutes 2 c. à s. de jus de citron Manuel Poivre Mode de cuisson : ...
  • Page 116 Recettes Truite saumonée Temps de préparation : 65 minutes Pour quatre personnes Pour la truite saumonée Déposer la truite saumonée sur une tôle 1 truite saumonée (1 kg), entière, prête universelle et l’enfourner dans l’en- à cuisiner ceinte de cuisson. Cuire la truite sau- 1 citron | le jus uniquement monée.
  • Page 117 Recettes Gratin de pommes de terre au fromage Temps de préparation : 90 minutes Pour quatre personnes Pour le gratin Réglage 600 g de pommes de terre, à chair fari- Programme automatique  | Gratin pommes de terre neuse 75 g de gouda râpé Durée du programme : 50 minutes Pour le moule Manuel Mode de cuisson : ...
  • Page 118 Recettes Lasagnes Temps de préparation : 125 minutes Pour quatre personnes Pour les lasagnes Préparation 8 feuilles de lasagnes (non précuites) Faire chauffer une poêle anti-adhésive pour la sauce bolognaise. Saisir les lar- Pour la sauce bolognaise dons, ajouter la viande hachée et faire 50 g de lard maigre, fumé...
  • Page 119 Recettes Réglage Programme automatique  | Lasagnes Durée du programme : 55 minutes Manuel Mode de cuisson :  Température : 185–195 °C Préchauffage : non Durée : 55–65 minutes Niveau : +HFC 70-C : 1 | -HFC 70-C : 1...
  • Page 120 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur www.miele.ch/fr/c/prospectus-ins-...
  • Page 121 Le présent logiciel/les compo- sants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- tenus par Miele et des tiers doivent être respectés. De plus, ce module de communication contient des composants logiciels dis- tribués sous licence open source.
  • Page 123 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 124 H 2465-60 B, H 2465-55 B, H 2861-60 B, H 2861-55 B fr-CH M.-Nr. 12 208 850 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

H 2465-55 bH 2861-60 bH 2861-55 b