Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Cuisinières et fours
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 11 189 630

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 2265-1-60 B

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Cuisinières et fours Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ..........Votre contribution à la protection de l'environnement ........15 Schéma descriptif ..................... 16 Cuisinière......................16 Four ........................17 Eléments de commande du four..............18 Sélecteur de mode de cuisson ................19 Sélecteur de température ...
  • Page 3 Table des matières Démarrer et arrêter automatiquement les opérations de cuisson ....... 40 Régler la durée de cuisson................40 Une fois la durée de cuisson écoulée : ............41 Régler la durée de cuisson et la fin de cuisson..........41 Modifier la durée de cuisson ................42 Effacer la durée de cuisson ................
  • Page 4 Table des matières Rabattre le corps de chauffe chaleur voûte/gril ..........67 Que faire si ... ? ....................68 SAV........................71 Contact en cas d’anomalies................71 Garantie ....................... 71 Installation......................72 Cotes d’encastrement ..................72 Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-60 ......72 Vue latérale H 22xx..................
  • Page 5: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à...
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce four n’est pas destiné à une utilisation à l’extérieur.  N’utilisez le four que conformément à l’usage domestique, pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et déshydrater les aliments.
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d’enfants dans le ménage  Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf si une surveillance constante est garantie.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 8 Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 9 Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine Miele.
  • Page 10: Utilisation Conforme

    Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais la façade du meuble pendant que vous utili- sez le four. La chaleur et l’humidité s’accumulent derrière une façade de meuble fermée.
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a risque de dessèchement et, éventuellement, d’auto-inflammation des aliments. Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.  Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s’enflam- mer en raison des températures de gril élevées.
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Déplacer des objets sur la sole de l’enceinte peut l’endommager. Si vous posez des casseroles, des poêles ou des récipients sur la sole de l’enceinte, ne les déplacez pas d’un côté à l’autre. ...
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électrici- té et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur va- peur pour le nettoyage. ...
  • Page 14 Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support su- périeure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti-...
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 16: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Cuisinière a Éléments de commande du four, régulateur des zones de cuisson b Résistance voûte/gril c Paroi arrière émaillée catalytique d Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière e Support de gradins à 5 niveaux f Sole de l’enceinte de cuisson avec résistance sole placée en dessous g Cadre frontal avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 17: Four

    Schéma descriptif Four a Éléments de commande b Résistance voûte/gril c Paroi arrière émaillée catalytique d Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière e Support de gradins à 5 niveaux f Sole de l’enceinte de cuisson avec résistance sole placée en dessous g Cadre frontal avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 18: Eléments De Commande Du Four

    Eléments de commande du four a Sélecteur de mode de cuisson Pour la sélection des modes de cuisson b Horloge programmable Pour l’affichage de l’heure et des réglages c Touche sensitive  Pour la modification des durées et des réglages d Touche sensitive OK Pour sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages e Touche sensitive ...
  • Page 19: Sélecteur De Mode De Cuisson

    Eléments de commande du four Sélecteur de mode de cuisson Horloge programmable Le sélecteur de mode de cuisson vous L’horloge programmable est program- permet de sélectionner le mode de mée avec l’écran et les touches sensi- cuisson et d'enclencher séparément tives , OK et .
  • Page 20: Équipement

    En cas de problème, munissez-vous de Tous les accessoires mentionnés ici ces informations afin que Miele puisse ainsi que les produits de nettoyage et vous aider de façon ciblée. d’entretien sont adaptés aux fours Miele.
  • Page 21 Équipement Grilles supports Plaque à pâtisserie, plaque de cuis- son multi-usage et grille avec sécu- Sur la droite et la gauche de l’enceinte rité anti-extraction de cuisson, se trouvent des grilles sup- ports avec les niveaux  pour insérer Plaque de cuisson HBB 71 : les différents accessoires.
  • Page 22 Équipement Rails télescopiques FlexiClip HFC 70-C Les rails télescopiques FlexiClip peuvent uniquement être placés aux ni- veaux 1, 2 et 3. Pour éviter que l’accessoire ne tombe Les rails télescopiques FlexiClip sont par inadvertance : entièrement extractibles de l’enceinte de cuisson. Ils donnent une vision d’en- - Veillez à...
  • Page 23 FlexiClip sont toujours montés sur l’entretoise supérieure d’un niveau. Montez le rail télescopique FlexiClip portant le logo Miele du côté droit. Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage.  Glissez le plat universel avec une grille posée sur les rails télescopiques...
  • Page 24 Équipement Démonter les rails télescopiques FlexiClip  Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous brûler au contact des résis- tances, de l’enceinte de cuisson et  Puis faites pivoter le rail télescopique des accessoires.
  • Page 25 Montez le rail télescopique FlexiClip portant le logo Miele du côté droit. Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage.  Insérez le rail télescopique FlexiClip Les rails télescopiques FlexiClip...
  • Page 26 Équipement Plaque Gourmet, perforée HBBL 71 La plaque de cuisson Gourmet perforée a été spécialement conçue pour la cuis- son des pâtes à base de levure et des  Enclenchez le rail télescopique pâtes à l’huile et au séré, du pain et des FlexiClip sur la tige support inférieure petits pains.
  • Page 27 Plat à rôtir Gourmet HUB couvercle pour plat à rôtir Gourmet Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être Le moule circulaire non perfo- enfourné directement sur les grilles de ré HBF 27-1 convient parfaitement à la support.
  • Page 28: Dispositifs De Sécurité

    Accessoires pour le nettoyage et - Porte ventilée l’entretien La porte est équipée d’une vitre fabri- - Chiffon microfibre polyvalent Miele quée dans un verre qui renvoie par- tiellement la chaleur. Pendant le fonc- - Nettoyant pour four Miele tionnement du four, de l’air circule également dans la porte, de sorte...
  • Page 29: Surfaces Traitées Perfectclean

    Équipement Surfaces traitées PerfectClean Bandeau de commande du plan de cuisson Les surfaces traitées PerfectClean se caractérisent par un effet antiadhésif re- (Équipement selon le modèle) marquable et un nettoyage extrême- Les modèles H2xxxE/H2xxxI disposent ment facile. en plus de régulateurs de zones de Les aliments n’attachent pas.
  • Page 30: Première Mise En Service

    Première mise en service Avant la première mise en ser- Premier réglage de l’heure vice L’heure est affichée au format 24 heures.  Le four ne doit être utilisé    qu’après avoir été encastré.  S’ils sont escamotés, débloquez les sélecteurs de mode de cuisson et de température en appuyant dessus.
  • Page 31: Première Montée En Température Du Four

    Première mise en service  Après la montée en température, Première montée en tempéra- tournez le sélecteur de mode de cuis- ture du four son sur la position 0. À la première montée en température Nettoyer l’enceinte après la première du four, des odeurs désagréables montée en température peuvent se dégager.
  • Page 32: Aperçu Des Divers Modes De Cuisson

    Aperçu des divers modes de cuisson Modes de cuisson Valeur préenre- Plage gistrée Chaleur tournante Plus  160 °C 30–250 °C Cuisson intensive  170 °C 50–250 °C Chaleur tournante Eco  190 °C 100–250 °C Décongeler  25 °C 25–50 °C Booster  160 °C 100–250 °C Chaleur sole-voûte ...
  • Page 33: Processus De Cuisson

    Conseils pour économiser de l'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de fonc- Processus de cuisson tionnement  Chaleur tournante Plus   - Retirez du four tous les accessoires pour un grand nombre de plats. Vous dont vous n’avez pas besoin pour la pouvez cuire à...
  • Page 34: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation de la chaleur rési- duelle - Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée de cuisson supérieure à 30 minutes, vous pouvez réduire la température au réglage minimum env. 5 minutes avant la fin du processus de cuisson.
  • Page 35: Commande

    Commande - Pâte à pain noire ainsi que rosbif et fi- Utilisation simple let en mode Chaleur tournante  Enfournez le plat dans l’enceinte de Plus  et Chaleur sole-voûte  cuisson. - Gâteaux et pâtisseries avec une du-  Le sélecteur de mode de cuisson per- rée de cuisson courte (jusqu’à...
  • Page 36: Minuterie

    Minuterie L’horloge programmable propose les Vous pouvez régler ou modifier une fonctions suivantes : fonction uniquement si le sélecteur de mode de cuisson est sur la position - Affichage de l’heure correspondante. - Horloge programmable Touches sensitives - Activation de désactivation automa- tique des cycles de cuisson, Touche Utilisation...
  • Page 37: Principe Du Réglage Du Temps

    Minuterie Affichage des temps Principe du réglage du temps Lorsque vous avez réglé des temps, ils En principe le temps se règle par blocs : sont indiqués par les symboles  et  - pour l’heure et les durées de cuisson, ou .
  • Page 38: Utiliser La Minuterie

    Minuterie   Utiliser la minuterie   Vous pouvez utiliser la minuterie pour surveiller une autre opération, par exemple pour cuire des œufs.  Vous pouvez également utiliser la minu- terie si vous avez réglé simultanément  Réglez les minutes avec la touche des temps de démarrage ou d’arrêt de sensitive ...
  • Page 39: Modifier La Minuterie

    Minuterie À expiration du temps de la minute- Supprimer la minuterie rie :  Appuyez sur la touche sensitive  -  clignote. jusqu’à ce que  clignote.  Validez en appuyant sur OK. - La durée est incrémentée. - Un signal sonore retentit pendant en- Le bloc de chiffres correspondant aux viron 7 minutes si la fonction signal minutes clignote.
  • Page 40: Démarrer Et Arrêter Automatiquement Les Opérations De Cuisson

    Minuterie   Démarrer et arrêter automatique-  ment les opérations de cuisson Vous pouvez démarrer ou arrêter automa- tiquement une cuisson dans tous les mo-  des, sauf   et   . Grand gril Turbogril Il faut pour cela d’abord sélectionner le ...
  • Page 41: Une Fois La Durée De Cuisson Écoulée

    Minuterie  Enfournez le plat dans l’enceinte de La durée de cuisson est enregistrée et s’écoule minute par minute, la dernière cuisson. minute s’écoule seconde par seconde.  Sélectionnez le mode de cuisson et la Le symbole  indique la durée de cuis- température.
  • Page 42: Modifier La Durée De Cuisson

    Minuterie   La durée de cuisson  programmée  s’affiche et s’écoule minute par minute, la dernière minute s’écoule seconde par seconde.  Modifier la durée de cuisson  Appuyez sur la touche sensitive  L’écran affiche  (= heure actuelle + jusqu’à...
  • Page 43: Supprimer L'heure De Fin De Cuisson

    Minuterie    Si vous souhaitez arrêter l’opération de cuisson :  Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur 0.   Sortez le plat de l’enceinte de cuis- son.  Validez en appuyant sur OK. La durée de cuisson et la fin de cuisson Si vous tournez le sélecteur de mode éventuellement enregistrée sont suppri- de cuisson sur la position 0, les ré-...
  • Page 44: Modifier Les Réglages

    Minuterie Pour modifier l’état : Modifier les réglages  Appuyez sur la touche sensitive  Certains réglages pour la commande du ou  jusqu’à ce que l’option souhai- four sont prédéfinis en usine (voir “Ta- tée s’affiche. bleau des réglages”).  Validez en appuyant sur OK. Pour modifier un réglage , il faut modi- fier l’état .
  • Page 45: Tableau Des Réglages

    Minuterie Tableau des réglages Réglage Etat     Le signal sonore est désactivé. Volume des   à Le signal sonore est activé. signaux so-  * Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sélec- nores tionnez une option, le signal sonore correspondant à cette combinaison retentit.
  • Page 46: Pâtisseries

    Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Préparer les aliments sans les brûler est meilleur pour la santé. Les accessoires Miele, par ex. la Faites dorer les gâteaux, pizzas, plaque de cuisson multi-usage, sont frites ou autres aliments similaires dotés d’un revêtement PerfectClean sans les brunir.
  • Page 47: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Pâtisseries Sélectionner le temps de cuisson  Conseils Faute d’indications contraires, les du- - Si vous utilisez plusieurs niveaux en rées s’appliquent à une enceinte de même temps, enfournez la plaque de cuisson non préchauffée. Réduisez la cuisson multi-usage au niveau infé- durée de 10 min si le four est préchauf- rieur.
  • Page 48: Rôtir

    Rôtir - Après le rôtissage, sortez le plat de Conseils de cuisson l’enceinte, recouvrez-le et patientez - Vous pouvez utiliser n’importe quel pendant un temps de repos d’env. plat en matériau thermorésistant, par 10 minutes. Le rôti perdra moins de ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, jus de cuisson lorsque vous le décou- sachet de rôtissage, plat en terre perez.
  • Page 49: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Rôtir  En cas de cuisson sur la grille, rédui- Sélectionnez le mode Chaleur sole   sez la température d’env. 10 °C par en fin de cuisson si vous souhaitez rapport à la cuisson dans un récipient dorer davantage le dessous des ali- fermé.
  • Page 50: Mode Gril

    Mode gril - Utilisez la tôle universelle avec la  Risque de blessure en raison des grille de cuisson ou la plaque à griller surfaces chaudes. et rôtir (si disponible) posée dessus. Si vous grillez avec la porte ouverte, Le plat à griller et à rôtir évite que le l’air chaud de l’enceinte ne passe jus de viande ne brûle, afin qu’il plus automatiquement devant le ven-...
  • Page 51: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Mode gril Choisir le niveau Remarques concernant les modes de cuisson  Choisissez le niveau en fonction de l’épaisseur de la pièce à cuire. Un aperçu des modes de cuisson avec les valeurs préenregistrées figure au  Enfournez les aliments plats au ni- chapitre “Tableau des modes de cuis- veau 3 ou 4.
  • Page 52: Autres Utilisations

    Autres utilisations Ce chapitre vous fournit des informa- Conseils tions sur les applications suivantes : - Sortez les aliments surgelés de leur emballage et faites-les décongeler - Décongeler sur une plaque de cuisson multi- - Cuisson à basse température usage ou dans un plat. - Conserves - Pour décongeler la volaille, utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec...
  • Page 53: Cuisson À Basse Température

    Autres utilisations  Servez-la sur des assiettes préchauf- Cuisson à basse température fées avec une sauce très chaude afin La cuisson à basse température est qu’elle ne refroidisse pas trop vite. La idéale pour les pièces délicates de viande a une température de dégus- bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui tation optimale.
  • Page 54: Stériliser

    Autres utilisations Préparer les fruits et les légumes Stériliser Les indications s’appliquent pour 6 bo-  Risque d’infection dû à la forma- caux d’1 l. tion de bactéries. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum cialisés (récipients de stérilisation ou à...
  • Page 55 Autres utilisations Stériliser des fruits et des cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que “l’ébullition” est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure en raison des chaleur résiduelle indiquée et laissez surfaces chaudes.
  • Page 56: Produits Surgelés/Plats Cuisinés

    Autres utilisations  Sélectionnez la température et le Produits surgelés/ mode de cuisson recommandés sur plats cuisinés l’emballage. Conseils pour les gâteaux, pizzas et  Préchauffez l’enceinte de cuisson. baguettes  Enfournez le plat dans l’enceinte de - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- cuisson préchauffée, à...
  • Page 57: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits de nettoyage à ne pas  Risque de blessure en raison des utiliser surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le Pour éviter d’endommager les surfaces, fonctionnement. Vous risquez de évitez : vous brûler au contact des résis- - les détergents contenant de la soude, tances, de l’enceinte de cuisson et de l’ammoniaque, de l’acide ou du...
  • Page 58: Retirer Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Retirer les salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent  Il est préférable de nettoyer les salis- s’incruster avec le temps. Si vous sures normales immédiatement avec utilisez plusieurs fois votre four sans de l’eau, du liquide vaisselle et une le nettoyer, le nettoyage sera d’au- éponge propre ou avec un chiffon en...
  • Page 59: Éliminer Salissures Incrustées (Ne Concerne Pas Les Rails Télescopiques Flexiclip)

    Utiliser des nettoyants pour four  Si des surfaces en émail avec revête- ment PerfectClean présentent des sa- lissures particulièrement tenaces, uti- lisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies.
  • Page 60: Salissures Incrustées Sur Les Rails Coulissants Flexiclip

    Nettoyage et entretien Salissures incrustées sur les Nettoyer la paroi arrière émail- rails coulissants FlexiClip lée catalytique L’émail catalytique s’auto-nettoie à tem- Le lavage en lave-vaisselle élimine la pératures élevées en cas d’éclabous- graisse spéciale utilisée dans les rails sures d’huile ou de graisses. coulissants FlexiClip, qui coulissent moins bien.
  • Page 61: Éliminer Les Taches D'huile Et De Graisse

    Nettoyage et entretien Éliminer les taches d’huile et de Par la suite, tout chauffage de l’en- graisse ceinte de cuisson à des températures élevées vous permettra d’éliminer pro-  Retirez tous les accessoires (dont les gressivement les salissures encore grilles supports) de l’enceinte de présentes.
  • Page 62: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 9 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, car ceux-ci se rabattent sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car elle pourrait se rompre.
  • Page 63: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte  Risque de blessures dû à la fer- meture de la porte. La porte est constituée d’un système ouvert comprenant 3 vitres partielle- La porte peut se fermer brusquement si vous la démontez quand elle est ment dotées d’un revêtement réfléchis- sant la chaleur.
  • Page 64 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin :  Soulevez légèrement la vitre inté- rieure et sortez-la de la baguette en plastique.  Orientez la vitre intermédiaire de fa- çon à ce que la référence de matériel soit lisible (c’est-à-dire pas à l’en- vers).
  • Page 65: Remettre La Porte En Place

    Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d’être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Fermez les dispositifs de blocage des vitres en effectuant une rotation vers l’intérieur.
  • Page 66: Démonter Les Rails Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien  Montez les pièces soigneusement. Démonter les rails télesco- piques FlexiClip Démonter la paroi arrière Vous pouvez démonter les grilles sup- Vous pouvez démonter la paroi arrière ports avec les rails télescopiques pour le nettoyage. FlexiClip (si votre four en est équipé). ...
  • Page 67: Rabattre Le Corps De Chauffe Chaleur Voûte/Gril

    Nettoyage et entretien Le montage s’effectue dans l’ordre in- verse.  Remontez soigneusement la paroi ar- rière. Les perforations doivent être placées comme dans le chapitre “Description de l’appareil”.  Montez les grilles supports.  Desserrez l’écrou papillon.  Remettez le four sous tension. Rabattre le corps de chauffe La résistance de voûte/gril peut être endommagée.
  • Page 68: Que Faire Si

    L’écran affiche  . Il s’agit d’une anomalie à laquelle vous ne pouvez pas remédier vous-même.  Contactez le service après-vente Miele. Vous n’entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés. signal sonore.  Activez les signaux sonores (voir chapitre “Horloge...
  • Page 69 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Un bruit de fonctionne- En fin de cuisson, la ventilation continue de fonc- ment se fait entendre tionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'en- après une opération de ceinte de cuisson, du bandeau de commande et de cuisson.
  • Page 70 à extraire.  Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse spéciale Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux températures élevées régnant dans l’enceinte de cuisson. D’autres graisses peuvent durcir sous l’effet de la chaleur et coller aux rails coulissants FlexiClip.
  • Page 71: Sav

    SAV Miele. rantie fournies. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele fi- gurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 72: Installation

    *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-60 Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci.
  • Page 73: Vue Latérale H 22Xx

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 22xx...
  • Page 74: Vue Latérale H 25Xx, H 27Xx, H 28Xx (60 Cm)

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 25xx, H 27xx, H 28xx (60 cm) H 25xx, H 27xx: 43 mm H 28xx: 47 mm...
  • Page 75: Raccordements Et Aération H Xxxx-60

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération H xxxx-60 a Vue avant b Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 76: Encastrement Dans Une Armoire Haute Ou Basse H Xxxx-55

    *INSTALLATION* Installation Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-55 Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci.
  • Page 77: Vue Latérale H Xxxx-55

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale H xxxx-55...
  • Page 78: Raccordements Et Aération H Xxxx-55

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération H xxxx-55 a Vue avant b Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 79: Encastrer La Cuisinière

    *INSTALLATION* Installation Encastrer la cuisinière Pour toutes les cuisinières H 2xxx I combinées à un plan de cuisson à in- H xxxx-60 duction, un anneau de ferrite est four- N’utilisez la cuisinière que lorsque Faites passer tous les conducteurs in- celle-ci est encastrée afin de garantir dividuels du câble d’alimentation sauf son bon fonctionnement.
  • Page 80 *INSTALLATION* Installation  Insérez la cuisinière dans l’armoire H xxxx-55 basse et ajustez-la.  La cuisinière ne doit être utilisée  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas qu'après avoir été encastrée. démontée. Pour fonctionner correctement, la cuisinière nécessite une amenée d'air frais suffisante.
  • Page 81 *INSTALLATION* Installation Encastrer la cuisinière Le boîtier de raccordement se trouve sous le tiroir de l'appareil.  Desserrez les vis de raccordement à la tôle de la carrosserie.  Démontez le tiroir de l'appareil.  Sortez le boîtier de raccordement en le tirant vers l'avant.
  • Page 82 *INSTALLATION* Installation  Repoussez le boîtier de raccorde-  Insérez la cuisinière dans l'armoire ment pour le remettre en place et d'encastrement et ajustez-la. fixez-le de nouveau à la tôle de la  Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas carrosserie à...
  • Page 83: Encastrement Du Four

    *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans l’armoire d’en- Encastrement du four castrement et ajustez-le. H xxxx-60  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas démontée. Le four ne doit être utilisé qu’une fois encastré afin d’en garantir le bon fonctionnement.
  • Page 84 *INSTALLATION* Installation H xxxx-55 Encastrement du four Le boîtier de raccordement se trouve Le four ne doit être utilisé qu’une fois sous le tiroir de l'appareil. encastré afin d’en garantir le bon fonctionnement. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de re- froidissement suffisante.
  • Page 85 *INSTALLATION* Installation  Repoussez le boîtier de raccorde- ment pour le remettre en place et fixez-le de nouveau à la tôle de la carrosserie à l'aide des vis de raccor- dement. Lors de cette opération, veillez à ce que le boîtier de raccordement soit bien fixé...
  • Page 86 *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans l'armoire d'en- castrement et ajustez-le.  Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontée. Deux paires de vis de longueur diffé- rente sont fournies avec le four pour fixer celui-ci à l'intérieur de l'armoire d'encastrement.
  • Page 87: Branchement Électrique

    Ces indications doivent correspondre à tants pour l'utilisateur, pour lesquels celles du réseau. Miele ne saurait engager sa respon-  Pour toute question adressée à Miele, sabilité. indiquez toujours : - la désignation du modèle, Le branchement électrique de votre - le numéro de fabrication,...
  • Page 88 Puissance maximale de raccordement : voir la plaque signalétique. Plans de cuisson combinables Les cuisinières Miele ne doivent être combinées qu'avec les plans de cuis- son indiqués par Miele. Votre revendeur ou le service après- vente Miele vous renseigneront volon- tiers sur les possibilités de combinai-...
  • Page 89 *INSTALLATION* Installation -55 E/-55 B, 400 V -60 E/-60 B, 400 V...
  • Page 90: Tableaux De Cuisson

    Tableaux de cuisson Pâte travaillée  Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Muffins (1 plaque)  150–160 25–35 Muffins (2 plaques)  150–160 1+3 30–40 Petits gâteaux* (1 tôle)  25–35  20–30  Petits gâteaux* (2 tôles) 25–35 Quatre-quarts (grille de cuisson, moule ...
  • Page 91: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau    Gâteaux/biscuits  (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Gâteaux secs (1 tôle)  140–150 20–30  150–160 25–35  Gâteaux secs (2 tôles) 140–150 1+3 20–30 Sablés* (1 tôle)  35–45  20–30  Sablés* (2 tôles) 40–50 Fond de tarte (grille de cuisson, moule à...
  • Page 92: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée  Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Kouglof (grille de cuisson, moule à kouglof,  150–160 50–60  24 cm)  160–170 50–60 Christstollen (1 tôle)  150–160 55–65  160–170 55–65 Gâteau streusel avec/sans fruits (1 tôle) ...
  • Page 93: Pâte À L'huile Et Au Séré

    Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré  Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Tarte aux fruits (1 tôle)  160–170 40–50  170–180 50–60 Chaussons aux pommes/pains aux raisins  160–170 25–35 (1 tôle) Chaussons aux pommes/pains aux raisins ...
  • Page 94: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Pâtisserie Meringuée

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée  Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Choux (1 plaque)  160–170 30–40 Chaussons (1 tôle)  180–190 20–30 Chaussons (2 tôles)  180–190 1+3 20–30 Macarons (1 tôle)  120–130 25–50 Macarons (2 tôles) ...
  • Page 95: Manger Sur Le Pouce

    Tableaux de cuisson Manger sur le pouce  Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Tarte salée (1 tôle)  220–230 25–35  180–190 30–40 Tarte à l’oignon (1 tôle)  180–190 25–35  170–180 30–40 Pizza, pâte levée (1 tôle) ...
  • Page 96: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf   Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à rôtir avec  150–160 120–130 couvercle)  170–180 120–130  180–190 160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg (tôle universelle)  25–60 45–75 180–190...
  • Page 97: Veau

    Tableaux de cuisson Veau   Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de veau braisé, env. 1,5 kg (plat à  160–170 120–130 rôtir avec couvercle)  170–180 120–130 Filet mignon de veau, env. 1 kg (tôle uni- 30–60 45–75 ...
  • Page 98: Porc

    Tableaux de cuisson Porc   Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/rôti d’échine, env. 1 kg (plat  160–170 80–90 130–140 à rôtir avec couvercle)  170–180 80–90 130–140 Rôti de porc avec couenne, env. 2 kg ...
  • Page 99: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau à l’os, env. 1,5 kg (plat à  170–180 64–82 100–120 rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée (tôle univer- 10–20 53–80  180–190 selle) Selle d’agneau désossée (grille de cuis- 40–60...
  • Page 100: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson   Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (tôle universelle)  170–180 55–65 85–90 Poulet, env. 1,2 kg (grille de cuisson sur  180–190 85–90 55–65 tôle universelle) Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir) ...
  • Page 101: Informations Pour Les Organismes De Contrôle

     Mode de cuisson,  température,  niveau (+HFC avec rails coulissans FlexiClip HFC 70-C/-HFC sans rails coulissants FlexiClip HFC 70-C),  temps de cuisson,  Cha- leur tournante Plus,  Chaleur sole-voûte,  Grand gril Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué au milieu de la grille.
  • Page 102: Classe D'efficacité Énergétique D'après La Norme En 60350-1

    Ce problème ne survient pas dans le cadre d’un usage pra- tique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 2265-1-60 B, H 2265-1-60 E, H 2265-1-60 I, H 2860-60 B, H 2265-1-55 B,...
  • Page 103 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 104 H 2265-1-60 B, H 2265-1-60 E, H 2265-1-60 I, H 2265-1-55 B, H 2265-1-55 E, H 2860-60 B, H 2860-55 B fr-CH M.-Nr. 11 189 630 / 04...

Table des Matières