Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Cuisinières et fours
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 11 189 980

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 2265-1-60 BP

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Cuisinières et fours Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ..........Votre contribution à la protection de l'environnement ........15 Schéma descriptif ..................... 16 Cuisinière......................16 Four ........................17 Eléments de commande du four..............18 Sélecteur de mode de cuisson ................19 Sélecteur de température ...
  • Page 3 Table des matières Démarrer et arrêter automatiquement les opérations de cuisson ....... 40 Régler la durée de cuisson................40 Une fois la durée de cuisson écoulée : ............41 Régler la durée de cuisson et la fin de cuisson..........41 Modifier la durée de cuisson ................42 Effacer la durée de cuisson ................
  • Page 4 Table des matières Que faire si ... ? ....................73 SAV........................77 Contact en cas d’anomalies................77 Garantie ....................... 77 Installation......................78 Cotes d’encastrement ..................78 Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-60 ......78 Vue latérale H 22xx..................79 Vue latérale H 25xx, H 27xx, H 28xx (60 cm) ..........80 Raccordements et aération H xxxx-60............
  • Page 5: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à...
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce four n’est pas destiné à une utilisation à l’extérieur.  N’utilisez le four que conformément à l’usage domestique, pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et déshydrater les aliments.
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d’enfants dans le ménage  Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf si une surveillance constante est garantie.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 8: Sécurité Technique

    Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 9 Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine Miele.
  • Page 10: Utilisation Conforme

    Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais la façade du meuble pendant que vous utili- sez le four. La chaleur et l’humidité s’accumulent derrière une façade de meuble fermée.
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a risque de dessèchement et, éventuellement, d’auto-inflammation des aliments. Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.  Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s’enflammer en raison des températures de gril élevées.
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Risque de blessure par la vapeur d’eau. Si un liquide froid est ver- sé sur une surface chaude, de la vapeur se forme qui risque de pro- voquer de fortes brûlures. De plus, les surfaces chaudes peuvent être endommagées par la variation brusque de température.
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électrici- té et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur va- peur pour le nettoyage. ...
  • Page 14 Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support su- périeure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti- extraction.
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 16: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Cuisinière a Éléments de commande du four, régulateur des zones de cuisson b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse c Résistance voûte/gril d Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière e Support de gradins à 5 niveaux f Sole de l’enceinte de cuisson avec résistance sole placée en dessous g Cadre frontal avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 17: Four

    Schéma descriptif Four a Éléments de commande b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse c Résistance voûte/gril d Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière e Support de gradins à 5 niveaux f Sole de l’enceinte de cuisson avec résistance sole placée en dessous g Cadre frontal avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 18: Eléments De Commande Du Four

    Eléments de commande du four a Sélecteur de mode de cuisson Pour la sélection des modes de cuisson b Horloge programmable Pour l’affichage de l’heure et des réglages c Touche sensitive  Pour la modification des durées et des réglages d Touche sensitive OK Pour sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages e Touche sensitive ...
  • Page 19: Sélecteur De Mode De Cuisson

    Eléments de commande du four Sélecteur de mode de cuisson Horloge programmable Le sélecteur de mode de cuisson vous L’horloge programmable est program- permet de sélectionner le mode de mée avec l’écran et les touches sensi- cuisson et d'enclencher séparément tives , OK et .
  • Page 20: Équipement

    Tous les accessoires mentionnés ici ainsi que les produits de nettoyage et d’entre- En cas de problème, munissez-vous de tien sont adaptés aux fours Miele. ces informations afin que Miele puisse Pour trouver ces accessoires, rendez- vous aider de façon ciblée.
  • Page 21 Équipement Plaque à pâtisserie, plaque de cuis- Rails télescopiques FlexiClip HFC 70-C son multi-usage et grille avec sécu- rité anti-extraction Plaque de cuisson HBB 71 : Plaque de cuisson multi- usage HUBB 71 : Les rails télescopiques FlexiClip peuvent uniquement être placés aux ni- veaux 1, 2 et 3. Les rails télescopiques FlexiClip sont entièrement extractibles de l’enceinte Grille HBBR 71 :...
  • Page 22 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plu- sieurs plats de cuisson, plats universels ou grilles.  Enfilez un plat de cuisson, plat uni- versel ou grille sur les rails télesco- piques FlexiClip.  Pour enfourner un accessoire supplé- Pour éviter que l’accessoire ne tombe mentaire, laissez un écart d’au moins par inadvertance : un niveau au-dessus des rails téles-...
  • Page 23 (3.). Montez le rail télescopique FlexiClip portant le logo Miele du côté droit. Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage.  Rabattez le rail télescopique FlexiClip et enclenchez-le sur l’entretoise su-...
  • Page 24 Équipement Démonter les rails télescopiques Rails télescopiques FlexiClip HFC 7x FlexiClip  Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Vous pouvez utiliser les rails coulissants Laissez les résistances, l’enceinte de FlexiClip aux niveaux 1–4.
  • Page 25  Insérez entièrement le rail télesco- Montez le rail télescopique FlexiClip pique FlexiClip. portant le logo Miele du côté droit. Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage.  Soulevez le rail coulissant FlexiClip par l’avant (1.) et sortez-le en le fai-...
  • Page 26 Équipement Plaque Gourmet, perforée HBBL 71 Moules ronds Le moule circulaire non perfo- La plaque de cuisson Gourmet perforée ré HBF 27-1 convient parfaitement à la a été spécialement conçue pour la cuis- préparation de pizzas, de gâteaux plats son des pâtes à base de levure et des à...
  • Page 27 Les appareils dotés d'un tiroir à usten- Contrairement aux autres plats à rôtir, le siles peuvent être équipés ultérieure- plat à rôtir Gourmet de Miele peut être ment d'un module de chauffage. enfourné directement sur les grilles de Le tiroir à ustensiles peut alors servir à...
  • Page 28: Dispositifs De Sécurité

    Équipement - Arrêt de sécurité Dispositifs de sécurité L’arrêt de sécurité s’active automati- - Sécurité enfants  pour le four quement si le four est utilisé pendant (voir chapitre “Horloge program- une durée anormalement longue. mable”, section “Modifier les ré- Cette durée varie en fonction du glages”) mode de cuisson choisi.
  • Page 29: Surfaces Traitées Perfectclean

    Équipement Surfaces traitées PerfectClean Bandeau de commande du plan de cuisson Les surfaces traitées PerfectClean se caractérisent par un effet antiadhésif re- (Équipement selon le modèle) marquable et un nettoyage extrême- Les modèles H2xxxEP/H2xxxIP dis- ment facile. posent en plus de régulateurs de zones Les aliments n’attachent pas.
  • Page 30: Première Mise En Service

    Première mise en service Avant la première mise en ser- Premier réglage de l’heure vice L’heure est affichée au format 24 heures.  Le four ne doit être utilisé    qu’après avoir été encastré.  S’ils sont escamotés, débloquez les sélecteurs de mode de cuisson et de température en appuyant dessus.
  • Page 31: Première Montée En Température Du Four

    Première mise en service  Après la montée en température, Première montée en tempéra- tournez le sélecteur de mode de cuis- ture du four son sur la position 0. À la première montée en température Nettoyer l’enceinte après la première du four, des odeurs désagréables montée en température peuvent se dégager.
  • Page 32: Aperçu Des Divers Modes De Cuisson

    Aperçu des divers modes de cuisson Modes de cuisson Valeur préenre- Plage gistrée Chaleur tournante Plus  160 °C 30–250 °C Cuisson intensive  170 °C 50–250 °C Chaleur tournante Eco  190 °C 100–250 °C Booster  160 °C 100–250 °C Chaleur sole-voûte  180 °C 30–280 °C Chaleur sole ...
  • Page 33: Processus De Cuisson

    Conseils pour économiser de l'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de fonc- Processus de cuisson tionnement  Chaleur tournante Plus   - Retirez du four tous les accessoires pour un grand nombre de plats. Vous dont vous n’avez pas besoin pour la pouvez cuire à...
  • Page 34: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation de la chaleur rési- duelle - Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée de cuisson supérieure à 30 minutes, vous pouvez réduire la température au réglage minimum env. 5 minutes avant la fin du processus de cuisson.
  • Page 35: Commande

    Commande - Pâte à pain noire ainsi que rosbif et fi- Utilisation simple let en mode Chaleur tournante  Enfournez le plat dans l’enceinte de Plus  et Chaleur sole-voûte  cuisson. - Gâteaux et pâtisseries avec une durée  Le sélecteur de mode de cuisson per- de cuisson courte (jusqu’à...
  • Page 36: Minuterie

    Minuterie L’horloge programmable propose les Vous pouvez régler ou modifier une fonctions suivantes : fonction uniquement si le sélecteur de mode de cuisson est sur la position - Affichage de l’heure correspondante. - Horloge programmable Touches sensitives - Activation de désactivation automa- tique des cycles de cuisson, Touche Utilisation...
  • Page 37: Principe Du Réglage Du Temps

    Minuterie Affichage des temps Principe du réglage du temps Lorsque vous avez réglé des temps, ils En principe le temps se règle par blocs : sont indiqués par les symboles  et  - pour l’heure et les durées de cuisson, ou .
  • Page 38: Utiliser La Minuterie

    Minuterie   Utiliser la minuterie   Vous pouvez utiliser la minuterie pour surveiller une autre opération, par exemple pour cuire des œufs.  Vous pouvez également utiliser la minu- terie si vous avez réglé simultanément  Réglez les minutes avec la touche des temps de démarrage ou d’arrêt de sensitive ...
  • Page 39: Modifier La Minuterie

    Minuterie À expiration du temps de la minute- Supprimer la minuterie rie :  Appuyez sur la touche sensitive  -  clignote. jusqu’à ce que  clignote.  Validez en appuyant sur OK. - La durée est incrémentée. - Un signal sonore retentit pendant en- Le bloc de chiffres correspondant aux viron 7 minutes si la fonction signal minutes clignote.
  • Page 40: Démarrer Et Arrêter Automatiquement Les Opérations De Cuisson

    Minuterie   Démarrer et arrêter automatique-  ment les opérations de cuisson Vous pouvez démarrer ou arrêter automa- tiquement une cuisson dans tous les mo-  des, sauf   et   . Grand gril Turbogril Il faut pour cela d’abord sélectionner le ...
  • Page 41: Une Fois La Durée De Cuisson Écoulée

    Minuterie La durée de cuisson est enregistrée et Le chauffage de l’enceinte de cuisson, s’écoule minute par minute, la dernière l’éclairage et le ventilateur de refroidis- minute s’écoule seconde par seconde. sement sont activés. Le symbole  indique la durée de cuis- Réglez d’abord la durée de cuisson : son.
  • Page 42: Modifier La Durée De Cuisson

    Minuterie Modifier la durée de cuisson Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote.  Appuyez sur la touche sensitive    jusqu’à ce que  clignote.  La durée de cuisson restante s’affiche.  Validez en appuyant sur OK. Le bloc de chiffres correspondant aux ...
  • Page 43: Supprimer L'heure De Fin De Cuisson

    Minuterie    Si vous souhaitez arrêter l’opération de cuisson :  Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur 0.   Sortez le plat de l’enceinte de cuisson.  Validez en appuyant sur OK. Si vous tournez le sélecteur de mode La durée de cuisson et la fin de cuisson de cuisson sur la position 0, les ré- éventuellement enregistrée sont suppri-...
  • Page 44: Modifier Les Réglages

    Minuterie Pour modifier l’état : Modifier les réglages  Appuyez sur la touche sensitive  Certains réglages pour la commande du ou  jusqu’à ce que l’option souhai- four sont prédéfinis en usine (voir “Ta- tée s’affiche. bleau des réglages”).  Validez en appuyant sur OK. Pour modifier un réglage , il faut modi- fier l’état .
  • Page 45: Tableau Des Réglages

    Minuterie Tableau des réglages Réglage Etat     Le signal sonore est désactivé. Volume des   à Le signal sonore est activé. signaux so-  * Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sélec- nores tionnez une option, le signal sonore correspondant à cette combinaison retentit.
  • Page 46: Pâtisseries

    Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Préparer les aliments sans les brûler est meilleur pour la santé. Les accessoires Miele, par ex. la Faites dorer les gâteaux, pizzas, plaque de cuisson multi-usage, sont frites ou autres aliments similaires dotés d’un revêtement PerfectClean sans les brunir.
  • Page 47: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Pâtisseries Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Cuisson intensive  Faute d’indications contraires, les durées Utilisez ce mode pour cuire des gâteaux s’appliquent à une enceinte de cuisson à garniture humide. non préchauffée. Réduisez la durée de Ce mode ne convient toutefois pas 10 min si le four est préchauffé.
  • Page 48: Rôtir

    Rôtir - Après le rôtissage, sortez le plat de Conseils de cuisson l’enceinte, recouvrez-le et patientez - Vous pouvez utiliser n’importe quel pendant un temps de repos d’env. plat en matériau thermorésistant, par 10 minutes. Le rôti perdra moins de ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, jus de cuisson lorsque vous le décou- sachet de rôtissage, plat en terre perez.
  • Page 49: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Rôtir  En cas de cuisson sur la grille, rédui- Sélectionnez le mode Chaleur sole   sez la température d’env. 10 °C par en fin de cuisson si vous souhaitez rapport à la cuisson dans un récipient dorer davantage le dessous des ali- fermé.
  • Page 50: Mode Gril

    Mode gril - Utilisez la tôle universelle avec la  Risque de blessure en raison des grille de cuisson ou la plaque à griller surfaces chaudes. et rôtir (si disponible) posée dessus. Si vous grillez avec la porte ouverte, Le plat à griller et à rôtir évite que le l’air chaud de l’enceinte ne passe jus de viande ne brûle, afin qu’il plus automatiquement devant le ven-...
  • Page 51: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Mode gril Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les modes de cuisson  Grillez des pièces plates de viande ou de poisson env. 6–8 minutes de Un aperçu des modes de cuisson avec chaque côté. les valeurs préenregistrées figure au Veillez à...
  • Page 52: Autres Utilisations

    Autres utilisations Ce chapitre vous fournit des informa- Conseils tions sur les applications suivantes : - Sortez les aliments surgelés de leur emballage et faites-les décongeler - Décongeler sur une plaque de cuisson multi- - Cuisson à basse température usage ou dans un plat. - Conserves - Pour décongeler la volaille, utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec...
  • Page 53: Cuisson À Basse Température

    Autres utilisations  Servez-la sur des assiettes préchauf- Cuisson à basse température fées avec une sauce très chaude afin La cuisson à basse température est qu’elle ne refroidisse pas trop vite. La idéale pour les pièces délicates de viande a une température de dégus- bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui tation optimale.
  • Page 54: Stériliser

    Autres utilisations Préparer les fruits et les légumes Stériliser Les indications s’appliquent pour 6 bo-  Risque d’infection dû à la forma- caux d’1 l. tion de bactéries. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum cialisés (récipients de stérilisation ou à...
  • Page 55 Autres utilisations Stériliser des fruits et des cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que “l’ébullition” est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure en raison des chaleur résiduelle indiquée et laissez surfaces chaudes.
  • Page 56: Produits Surgelés/Plats Cuisinés

    Autres utilisations Préparer les produits surgelés/plats Produits surgelés/ préparés plats cuisinés Préparer les aliments sans les brûler Conseils pour les gâteaux, pizzas et est meilleur pour la santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les brunir.
  • Page 57: Chauffer La Vaisselle

    Autres utilisations Chauffer la vaisselle Pour chauffer la vaisselle, utilisez le mode  Chaleur tournante Plus  . Chauffez uniquement la vaisselle ré- sistante à la chaleur.  Introduisez la grille au niveau 1 et pla- cez la vaisselle à chauffer sur la grille. Selon la taille de la vaisselle, vous pouvez aussi la placer sur la sole de l’enceinte de cuisson et démonter en...
  • Page 58: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits de nettoyage à ne pas  Risque de blessure en raison des utiliser surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le Pour éviter d’endommager les surfaces, fonctionnement. Vous risquez de évitez : vous brûler au contact des résis- - les détergents contenant de la soude, tances, de l’enceinte de cuisson et de l’ammoniaque, de l’acide ou du...
  • Page 59: Retirer Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Retirer les salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Un joint est posé sur le tour de l’en- s’incruster avec le temps. Si vous ceinte pour assurer l’étanchéité entre utilisez plusieurs fois votre four sans la vitre et l’enceinte.
  • Page 60: Éliminer Salissures Incrustées (Ne Concerne Pas Les Rails Télescopiques Flexiclip)

    Pour les salissures tenaces sur les sur- Miele une fois les surfaces refroidies. faces ou en cas d’encrassement du roulement à billes dû à du jus de fruit Si du spray pour four pénètre dans ayant débordé, procédez comme suit :...
  • Page 61: Nettoyer L'enceinte De Cuisson Avec Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer le nettoyage par pyrolyse Après le nettoyage, il peut rester des colorations ou des décolorations qui La température très élevée de l’en- n’affectent cependant pas les proprié- ceinte de cuisson pendant la py- tés d’utilisation. rolyse endommage les accessoires. Avant de démarrer la pyrolyse, retirez Nettoyer l’enceinte de cuisson de l’enceinte de cuisson tous les ac-...
  • Page 62: Démarrer La Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Démarrer la pyrolyse Si vous souhaitez suivre le déroulement de la pyrolyse, vous devez afficher la  Risque de brûlure ! durée . Lors de la pyrolyse, la façade du four  Validez avec OK. s'échauffe davantage que pendant l'utilisation normale du four.
  • Page 63: Départ Différé De La Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Départ différé de la pyrolyse À la fin de la pyrolyse ,  et  sont d'abord affichés. Démarrez la pyrolyse comme décrit pré- cédemment puis décalez l'heure de fin Tant que  est allumé, la porte reste (vous disposez d'un délai de cinq mi- verrouillée.
  • Page 64: Interruption Du Programme De Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Interruption du programme de net- Vous pouvez éliminer la plupart des toyage par pyrolyse résidus à l’eau chaude, avec du dé- tergent et une éponge ou encore un En règle générale, après interruption du chiffon en microfibres, propre et hu- programme de pyrolyse, la porte de- mide.
  • Page 65: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 10 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, car ceux-ci se rabattent sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car elle pourrait se rompre.
  • Page 66: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les rayures peuvent endommager la vitre de la porte. La porte est constituée d’un système N’utilisez pas de produits abrasifs, ouvert comprenant 4 vitres partielle- d’éponges rugueuses, de brosses ou ment dotées d’un revêtement réfléchis- de grattoirs métalliques pour net- sant la chaleur.
  • Page 67 Nettoyage et entretien  Risque de blessures dû à la fer- meture de la porte. La porte peut se fermer brusquement si vous la démontez quand elle est déjà assemblée. Démontez toujours la porte avant de la désassembler.  Posez la vitre extérieure de la porte sur une surface douce (par ex.
  • Page 68 Nettoyage et entretien  Positionnez la vitre intermédiaire infé- rieure de sorte que ce numéro soit li- sible (et non inversé).  Soulevez légèrement la vitre intermé- diaire supérieure et retirez-la.  Tournez les dispositifs de blocage des vitres vers l’intérieur de sorte qu’ils soient sur la vitre intermédiaire inférieure.
  • Page 69: Remettre La Porte En Place

    Nettoyage et entretien  Remettez le joint.  Fermez les dispositifs de blocage des vitres en effectuant une rotation vers l’intérieur. La porte est réassemblée. Remettre la porte en place  Glissez la vitre intérieure, côté sé- rigraphié mat vers le bas dans la ba- guette en plastique et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
  • Page 70: Démonter Les Rails Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte.  Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Si les étriers de blocage ne sont pas Le four devient très chaud pendant le bien verrouillés, la porte risque de fonctionnement. Vous risquez de sortir des supports et d’être endom- vous brûler au contact des résis- magée.
  • Page 71: Rabattre Le Corps De Chauffe Chaleur Voûte/Gril

    Nettoyage et entretien Rabattre le corps de chauffe chaleur voûte/gril Si la voûte de l’enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser le corps de chauffe du gril pour la nettoyer. Il est recommandé de nettoyer régulièrement la voûte de l’enceinte de cuisson avec un chiffon humide ou une éponge pour vaisselle.
  • Page 72 Nettoyage et entretien La résistance de voûte/gril peut être endommagée. Ne forcez pas pour abaisser le corps de chauffe chaleur voûte/gril.  Abaissez prudemment le corps de chauffe chaleur voûte/gril. La voûte de l’enceinte de cuisson est maintenant accessible.  Nettoyez la voûte exclusivement avec une éponge propre, du liquide vais- selle et de l’eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et hu-...
  • Page 73: Que Faire Si

    L’écran est sombre. Le four n'est pas sous tension.  Vérifiez si le(s) fusible(s) de l'installation domes- tique a/ont sauté. Dans ce cas, contactez un élec- tricien ou le service après-vente Miele. L’enceinte de cuisson La sécurité enfants  est activée. ne chauffe pas.
  • Page 74  Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur 0 et sélectionnez de nouveau le nettoyage par pyrolyse de votre choix. Si le problème persiste, contactez le SAV Miele. L’écran affiche  . Le verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ne s’ouvre pas.
  • Page 75 à extraire.  Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse spéciale Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux températures élevées régnant dans l’enceinte de cuisson. D’autres graisses peuvent durcir sous l’effet de la chaleur et coller aux rails télesco- piques FlexiClip.
  • Page 76 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Après le nettoyage par La pyrolyse consiste à brûler les salissures, et produit pyrolyse, il reste des sa- donc des résidus sous forme de cendres. lissures dans l’enceinte  Vous pouvez éliminer les cendres à l’eau chaude de cuisson.
  • Page 77: Sav

    SAV Miele. rantie fournies. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele fi- gurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 78: Installation

    *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-60 Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci.
  • Page 79: Vue Latérale H 22Xx

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 22xx...
  • Page 80: Vue Latérale H 25Xx, H 27Xx, H 28Xx (60 Cm)

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 25xx, H 27xx, H 28xx (60 cm) H 25xx, H 27xx: 43 mm H 28xx: 47 mm...
  • Page 81: Raccordements Et Aération H Xxxx-60

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération H xxxx-60 a Vue avant b Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 82: Encastrement Dans Une Armoire Haute Ou Basse H Xxxx-55

    *INSTALLATION* Installation Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-55 Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci.
  • Page 83: Vue Latérale H Xxxx-55

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale H xxxx-55...
  • Page 84: Raccordements Et Aération H Xxxx-55

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération H xxxx-55 a Vue avant b Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 85: Encastrer La Cuisinière

    *INSTALLATION* Installation Avant l’encastrement Encastrer la cuisinière  Vérifiez que la prise n’est pas sous H xxxx-60 tension. N’utilisez la cuisinière que lorsque  Respectez le schéma de raccorde- celle-ci est encastrée afin de garantir ment indiqué sur la cuisinière. son bon fonctionnement. ...
  • Page 86 *INSTALLATION* Installation  Insérez la cuisinière dans l’armoire Encastrer la cuisinière basse et ajustez-la.  Raccordez la cuisinière au réseau électrique.  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas démontée.  Posez la cuisinière devant l’armoire basse.  Branchez la fiche du plan de cuisson déjà...
  • Page 87 *INSTALLATION* Installation H xxxx-55 Encastrer la cuisinière Le boîtier de raccordement se trouve  La cuisinière ne doit être utilisée sous le tiroir de l'appareil. qu'après avoir été encastrée. Pour fonctionner correctement, la cuisinière nécessite une amenée d'air frais suffisante. Veillez à...
  • Page 88 *INSTALLATION* Installation  Repoussez le boîtier de raccorde- ment pour le remettre en place et fixez-le de nouveau à la tôle de la carrosserie à l'aide des vis de raccor- dement. Lors de cette opération, veillez à ce que le boîtier de raccordement soit bien fixé...
  • Page 89 *INSTALLATION* Installation  Insérez la cuisinière dans l'armoire d'encastrement et ajustez-la.  Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontée. Deux paires de vis de longueur diffé- rente sont fournies avec la cuisinière pour fixer celle-ci à l'intérieur de l'ar- moire d'encastrement.
  • Page 90: Encastrement Du Four

    *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans l’armoire d’en- Encastrement du four castrement et ajustez-le. H xxxx-60  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas démontée. Le four ne doit être utilisé qu’une fois encastré afin d’en garantir le bon fonctionnement.
  • Page 91 *INSTALLATION* Installation H xxxx-55 Encastrement du four Le boîtier de raccordement se trouve Le four ne doit être utilisé qu’une fois sous le tiroir de l'appareil. encastré afin d’en garantir le bon fonctionnement. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de re- froidissement suffisante.
  • Page 92 *INSTALLATION* Installation  Repoussez le boîtier de raccorde- ment pour le remettre en place et fixez-le de nouveau à la tôle de la carrosserie à l'aide des vis de raccor- dement. Lors de cette opération, veillez à ce que le boîtier de raccordement soit bien fixé...
  • Page 93 *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans l'armoire d'en- castrement et ajustez-le.  Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontée. Deux paires de vis de longueur diffé- rente sont fournies avec le four pour fixer celui-ci à l'intérieur de l'armoire d'encastrement.
  • Page 94: Branchement Électrique

    Miele ne saurait engager sa respon- sabilité.  Pour toute question adressée à Miele, indiquez toujours : Le branchement électrique de votre - la désignation du modèle, appareil doit être effectué exclusive- ment par un électricien agréé...
  • Page 95 10 cm par rapport à l'arête inférieure des plaques de cuisson. Plans de cuisson combinables Les parois et plafonds inflammables se Les cuisinières Miele ne doivent être trouvant au-dessus des plaques de combinées qu'avec les plans de cuis- cuisson doivent posséder un revête- son indiqués par Miele.
  • Page 96 *INSTALLATION* Installation Schéma de branchement -60 EP/-60 BP, 400 V -55 EP/-55 BP, 400 V...
  • Page 97: Pâte Travaillée

    Tableaux de cuisson Pâte travaillée  Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Muffins (1 plaque)  150–160 25–35 Muffins (2 plaques)  150–160 1+3 30–40 Petits gâteaux* (1 tôle)  25–35  20–30  Petits gâteaux* (2 tôles) 25–35 Quatre-quarts (grille de cuisson, moule ...
  • Page 98: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau    Gâteaux/biscuits  (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Gâteaux secs (1 tôle)  140–150 20–30  150–160 25–35  Gâteaux secs (2 tôles) 140–150 1+3 20–30 Sablés* (1 tôle)  35–45  20–30  Sablés* (2 tôles) 40–50 Fond de tarte (grille de cuisson, moule à...
  • Page 99: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée  Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Kouglof (grille de cuisson, moule à kouglof,  150–160 50–60  24 cm)  160–170 50–60 Christstollen (1 tôle)  150–160 55–65  160–170 55–65 Gâteau streusel avec/sans fruits (1 tôle) ...
  • Page 100: Pâte À L'huile Et Au Séré

    Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré  Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Tarte aux fruits (1 tôle)  160–170 40–50  170–180 50–60 Chaussons aux pommes/pains aux raisins  160–170 25–35 (1 tôle) Chaussons aux pommes/pains aux raisins ...
  • Page 101: Pâte À Génoise

    Tableaux de cuisson Pâte à génoise  Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Génoise (2 œufs) (grille de cuisson, moule  160–170 15–25 à manqué,  26 cm) Génoise (4–6 œufs) (grille de cuisson,  150–160 30–40 moule à manqué,  26 cm) Biscuit de Savoie* (grille de cuisson, moule ...
  • Page 102: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Pâtisserie Meringuée

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée  Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Choux (1 plaque)  160–170 30–40 Chaussons (1 tôle)  180–190 20–30 Chaussons (2 tôles)  180–190 1+3 20–30 Macarons (1 tôle)  120–130 25–50 Macarons (2 tôles) ...
  • Page 103: Manger Sur Le Pouce

    Tableaux de cuisson Manger sur le pouce  Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Tarte salée (1 tôle)  220–230 25–35  180–190 30–40 Tarte à l’oignon (1 tôle)  180–190 25–35  170–180 30–40 Pizza, pâte levée (1 tôle) ...
  • Page 104: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf   Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à rôtir avec  150–160 120–130 couvercle)  170–180 120–130  180–190 160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg (tôle universelle)  25–60 45–75 180–190...
  • Page 105: Veau

    Tableaux de cuisson Veau   Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de veau braisé, env. 1,5 kg (plat à  160–170 120–130 rôtir avec couvercle)  170–180 120–130 Filet mignon de veau, env. 1 kg (tôle uni- 30–60 45–75 ...
  • Page 106: Porc

    Tableaux de cuisson Porc   Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/rôti d’échine, env. 1 kg (plat  160–170 80–90 130–140 à rôtir avec couvercle)  170–180 80–90 130–140 Rôti de porc avec couenne, env. 2 kg ...
  • Page 107: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau à l’os, env. 1,5 kg (plat à  170–180 64–82 100–120 rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée (tôle univer- 10–20 53–80  180–190 selle) Selle d’agneau désossée (grille de cuis- 40–60...
  • Page 108: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson   Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (tôle universelle)  170–180 55–65 85–90 Poulet, env. 1,2 kg (grille de cuisson sur  180–190 85–90 55–65 tôle universelle) Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir) ...
  • Page 109: Informations Pour Les Organismes De Contrôle

     Mode de cuisson,  température,  niveau (+HFC avec rails coulissans FlexiClip HFC 70-C/-HFC sans rails coulissants FlexiClip HFC 70-C),  temps de cuisson,  Cha- leur tournante Plus,  Chaleur sole-voûte,  Grand gril Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué au milieu de la grille.
  • Page 110: Classe D'efficacité Énergétique D'après La Norme En 60350-1

    Ce problème ne survient pas dans le cadre d’un usage pra- tique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 2265-1-60 BP, H 2265-1-60 EP, H 2265-1-55 BP, H 2265-1-55 EP,...
  • Page 111 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 112 H 2265-1-60 BP, H 2265-1-60 EP, H 2265-1-55 BP, H 2265-1-55 EP, H 2860-60 BP, H 2860-55 BP fr-CH M.-Nr. 11 189 980 / 06...

Table des Matières