Miele H2265B Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Fours
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 10 633 980

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H2265B

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Fours Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr. 10 633 980...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 5 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 15 Schéma descriptif du four ..................  16 Bandeau de commande du four.................  17 Sélecteur de mode de cuisson ................18 Sélecteur de température ..................18 Témoin de température ...
  • Page 3 Table des matières Horloge programmable.................. 38 Écran ........................38 Symboles à l'écran ...................  38 Touches ......................... 38 Principe du réglage de temps ................39 Affichage des temps .................. 39 Après écoulement des temps ................ 39 Utiliser la minuterie  ................... 40 Régler la minuterie....................
  • Page 4 Table des matières Autres applications .....................  72 Décongélation ....................... 72 Cuisson éco......................73 Produits surgelés/plats préparés................74 Séchage/ déshydratation ..................75 Stérilisation des conserves ................... 76 Chauffer la vaisselle ....................77 Nettoyage et entretien .................. 78 Produits à ne pas utiliser ..................78 Conseils.........................
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.  Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur. ...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four sans surveillance qu'après leur avoir expliqué...
  • Page 8 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu- rité.
  • Page 9 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des accessoires. Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four. Veuillez suivre les instructions du fabricant de la vaisselle. ...
  • Page 13: Nettoyage Et Entretien

    Consignes de sécurité et mises en garde Surfaces en inox :  La fine pellicule qui protège l'acier inoxydable de votre appareil s'en trouverait abîmée et perdrait son effet protecteur contre les sa- lissures. Ne collez jamais de post-it, de scotch ou autre matériau collant sur les surfaces en inox.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.  Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M / HUB 5001-M / HUB 5000-XL / HUB 5001-XL (en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1.
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 16: Schéma Descriptif Du Four

    Schéma descriptif du four a Bandeau de commande du four b Chaleur voûte / gril c Paroi arrière émaillée catalytique d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière e Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée g Cadre de façade avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 17: Bandeau De Commande Du Four

    Bandeau de commande du four a Sélecteur de mode de cuisson Sélectionner un mode de cuisson b Horloge programmable Affichage de l'heure et réglages c Sélecteur de température Réglage de la température d Touche  Modifier les durées et réglages e Touche OK Sélectionner des fonctions et confirmer des réglages f Touche ...
  • Page 18: Sélecteur De Mode De Cuisson

    Bandeau de commande du four Sélecteur de mode de cuisson Sélecteur de température Le sélecteur de mode de cuisson per- Le sélecteur de température permet de met de sélectionner les modes de cuis- régler la température de cuisson pour son et d'enclencher l'éclairage d'en- les différents modes de cuisson.
  • Page 19: Horloge Programmable

    Bandeau de commande du four Horloge programmable L'horloge programmable est program- mée avec l'écran et les touches sensi- tives , OK et . Écran L'écran affiche l'heure ou vos réglages. Il est légèrement assombri si vous n'ef- fectuez pas de réglages. Pour davantage d'informations, repor- tez-vous au chapitre "Horloge program- mable".
  • Page 20: Equipement

    Miele. En cas de problème, munissez-vous de Vous pouvez les commander via la bou- ces informations afin que Miele puisse tique en ligne Miele (www.miele- vous aider de façon ciblée. shop.com), auprès du service après- vente ou en vous adressant à votre re- Eléments fournis...
  • Page 21: Supports De Gradins

    Equipement Supports de gradins Grille HBBR 71: Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des supports de gradins , pour insérer les différents accessoires. Insérez toujours ces accessoires entre Le numéro de chaque niveau est indi- les barres d'un des niveaux de support qué...
  • Page 22: Rails Télescopiques Flexiclips Hfc 70-C

    Equipement Rails télescopiques FlexiClips HFC 70-C Les rails télescopiques FlexiClip peuvent uniquement être placés aux ni- veaux 1, 2 et 3. Pour éviter que l'accessoire ne tombe par inadvertance, Les rails télescopiques FlexiClip sont entièrement extractibles de l'enceinte – veillez à ce que l'accessoire se trouve de cuisson.
  • Page 23 Equipement Si vous utilisez une plaque multi-usages Comme les rails télescopiques sont avec la grille posée dessus : montés sur la tige support supérieure d'un niveau, la distance par rapport au niveau supérieur se réduit. Un écart trop petit peut avoir un impact sur le résultat de cuisson.
  • Page 24 FlexiClip sont toujours montés sur le support supérieur d'un ni- veau. Montez le rail télescopique FlexiClip qui porte l'inscription "Miele" sur le côté droit.  Puis faites-le pivoter vers le centre de N'ouvrez pas les rails télescopiques l'enceinte de cuisson (2.).
  • Page 25 Equipement Démonter les rails télescopiques FlexiClip  Enfoncez complètement le rail téles- copique.  Faites glisser le rail télescopique FlexiClip vers l'arrière, en biais le long du support supérieur, jusqu'à la butée (3.).  Appuyez sur la languette du rail téles- copique FlexiClip pour l'abaisser (1.).
  • Page 26 Equipement Plat à tarte HBF 27-1 Pierre à pizza HBS 60 Sa forme ronde convient parfaitement à La pierre à pizza permet de réussir piz- la préparation de quiches à base de zas, quiches, pains et petits fours à pâte à pain ou de pâte brisée, de tartes base de pâte à...
  • Page 27 Couvercle pour plats de cuisson – Parois latérales Gourmet HBD Elles se placent derrière les supports Les plats à rôtir Gourmet de Miele s'en- de gradins et protègent les parois de fournent directement dans les supports l'enceinte de cuisson des salissures.
  • Page 28: Fonctions Du Four

    Equipement Ventilateur de refroidissement Fonctions du four Le ventilateur s'active automatiquement La commande du four permet d'utiliser en début de cuisson. Il refroidit l'air les différents modes de cuisson pour la chaud provenant de l'enceinte du four pâtisserie, les rôtis et les grillades. en le mélangeant à...
  • Page 29: Surfaces Traitées Perfectclean

    Equipement Les éléments suivants ont été traités Surfaces traitées PerfectClean avec le procédé PerfectClean : Les surfaces traitées PerfectClean se – Enceinte de cuisson distinguent par leurs excellentes pro- priétés anti-adhésives et un nettoyage – Plaque de cuisson multi-usages facilité. – Plaque de cuisson Les aliments cuits se décollent bien –...
  • Page 30: Première Mise En Service

    Première mise en service Avant la première mise en ser- Première mise à l'heure de vice l'horloge L'heure s'affiche sur 24 heures.  Le four ne peut être utilisé    qu'une fois encastré.  S'ils sont escamotés, appuyez sur les sélecteurs de mode de cuisson et de température pour les sortir.
  • Page 31: Première Montée En Température Du Four

    Première mise en service Première montée en tempéra-  Risque de brûlures ! Laissez re- ture du four froidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge. A la première montée en température du four, des odeurs désagréables  Nettoyez l'enceinte avec une éponge peuvent se dégager.
  • Page 32: Aperçu Des Modes De Cuisson

    Aperçu des modes de cuisson Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les recettes les plus diverses. Mode de cuisson Description Chaleur sole/voûte Pour cuire et rôtir des plats traditionnels, pour les prépa-  rations de type soufflés et les recettes nécessitant une cuisson à...
  • Page 33 Aperçu des modes de cuisson Mode de cuisson Description Chaleur tournante + Pour cuire et rôtir. Vous pouvez cuire pâtisseries et  viandes sur plusieurs niveaux simultanément. Le ventila- teur permettant une diffusion homogène de la chaleur dans l'enceinte, vous pouvez cuire ces derniers à des températures moins élevées qu’en mode chaleur sole- voûte .
  • Page 34: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie  Si possible, réglez un temps de cuis- Cuisson son ou utilisez une thermosonde.  Retirez du four tous les accessoires  Pour de nombreux plats, vous pouvez dont vous n'avez pas besoin pour la utiliser le mode de cuisson Chaleur cuisson.
  • Page 35 Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur résiduelle  Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée supé- rieure à 30 minutes, vous pouvez ré- gler la température minimum env. 5 minutes avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle du four suffit à...
  • Page 36: Utilisation Du Four

    Utilisation du four Utilisation simple Ventilateur de refroidissement  Enfournez l'aliment. En fin de cuisson, la ventilation conti- nue de fonctionner pour éliminer l'humi-  Sélectionnez le mode de cuisson dité résiduelle de l'enceinte, du ban- avec le sélecteur de mode de cuis- deau de commande et de la niche d'en- son.
  • Page 37: Préchauffer L'enceinte

    Utilisation du four Chauffage accéléré Préchauffer l'enceinte Le mode de cuisson Chauffage accélé- Seules quelques rares préparations né- ré  permet de réduire la phase de cessitent de préchauffer l'enceinte. chauffage. Vous pouvez enfourner la plupart des plats à froid afin d'utiliser la chaleur Pour certains aliments (pizzas, pâtes émise dès la phase de préchauffage.
  • Page 38: Horloge Programmable

    Horloge programmable L'horloge programmable propose les Vous pouvez régler ou modifier une fonctions suivantes : fonction uniquement si le sélecteur de mode de cuisson est sur la position – Affichage de l'heure correspondante. – Minuterie Touches – Activation et désactivation automa- tique des processus de cuisson Touche Utilisation ...
  • Page 39: Principe Du Réglage De Temps

    Horloge programmable Affichage des temps Principe du réglage de temps Lorsque vous avez réglé des temps, ils En principe le temps se règle par blocs : sont indiqués par les symboles  et  – pour l'heure et les temps de cuisson, ou .
  • Page 40: Utiliser La Minuterie

    Horloge programmable   Utiliser la minuterie   Vous pouvez programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations an- nexes, notamment pour la cuisson des  œufs. Vous pouvez aussi utiliser la minuterie si  Réglez les minutes avec  ou . vous avez d'autres cycles de cuisson ...
  • Page 41: Modifier La Minuterie

    Horloge programmable Une fois le décompte de la minuterie Supprimer la minuterie terminé,  Appuyez sur  jusqu'à ce que  cli- –  clignote. gnote. – Le temps s'écoule de nouveau nor-  Validez en effleurant OK. malement. Le bloc des minutes clignote. –...
  • Page 42: Démarrage Et Arrêt Automatiques D'une Cuisson

    Horloge programmable Régler le temps de cuisson Démarrage et arrêt automa- tiques d'une cuisson Exemple : un gâteau nécessite 1 heure et 5 minutes de temps de cuisson. Vous pouvez démarrer ou arrêter auto- matiquement les cuissons.  Enfournez l'aliment. Il faut pour cela d'abord sélectionner le ...
  • Page 43: Une Fois La Cuisson Terminée

    Horloge programmable   Une fois la cuisson terminée   –  s'affiche. –  clignote. – Le chauffage de l'enceinte est désac-  tivé automatiquement,  Réglez les heures avec  ou . – Le ventilateur de refroidissement  Validez en effleurant OK. reste enclenché.
  • Page 44: Régler Le Temps De Cuisson Et La Fin De Cuisson

    Horloge programmable   Régler le temps de cuisson et la fin  de cuisson Vous pouvez régler un temps de cuis- son et un temps de fin de cuisson pour démarrer et arrêter automatiquement  une cuisson. Le symbole  indique que le temps de Exemple : l'heure actuelle est 11h15 ;...
  • Page 45: Modifier Le Temps De Cuisson

    Horloge programmable   Modifier le temps de cuisson   Appuyez sur  jusqu'à ce que  cli- gnote. Le temps de cuisson restant s'affiche.   Validez en effleurant OK.  Réglez les minutes avec  ou . Le bloc de chiffres correspondant aux ...
  • Page 46: Supprimer Le Temps De Cuisson

    Horloge programmable  Retirez les aliments cuits de l'en- Supprimer le temps de cuisson ceinte.  Appuyez sur  ou  jusqu'à ce que  clignote. Supprimer l'heure de fin de cuisson  Validez en effleurant OK.  Appuyez sur  ou  jusqu'à ce que ...
  • Page 47: Modification De L'heure

    Horloge programmable Modification de l'heure Pour changer l'heure, le sélecteur de mode de cuisson doit être positionné sur 0.  Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0.  Appuyez sur  jusqu'à ce que  cli- gnote. ...
  • Page 48: Modifier Les Réglages

    Horloge programmable Pour modifier l'option : Modifier les réglages  Appuyez sur  ou  jusqu'à ce que Des réglages sont pré-enregistrés dans l'option souhaitée soit affichée. la commande du four (voir "Tableau des réglages").  Validez en effleurant OK. Pour modifier un réglage , il faut chan- L'option sélectionnée est enregistrée et ger l'option ...
  • Page 49 Horloge programmable Tableau des réglages Réglage Statut     Le signal sonore est désactivé. Volume des   à  Le signal sonore est activé. signaux so- * Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sélec- nores tionnez une option, le signal sonore correspondant à cette combinaison retentit.
  • Page 50: Pains Et Pâtisseries

    Pains et pâtisseries Papier sulfurisé, beurrer Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon appro- Les accessoires Miele, comme la priée. plaque de cuisson multi-usages, pos- Les gâteaux, pizzas, frites doivent sèdent un revêtement PerfectClean (voir être légèrement dorés et non brunis.
  • Page 51: Remarques Sur Les Tableaux De Cuisson

    Pains et pâtisseries Niveau  Remarques sur les tableaux de cuisson Le niveau dans lequel vous insérez l'ali- ment à cuire dépend du mode de cuis- Dans les tableaux, les indications cor- son et du nombre de plaques. respondant au mode de cuisson conseillé...
  • Page 52: Tableaux De Cuisson

    Pains et pâtisseries Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min] Muffins (1 plaque)  140–150 30–40  150–160 30–40  Muffins (2 plaques) 140–150 2+4 35–45 Petits gâteaux (1 plaque) *  25–40  20–30 Petits gâteaux (2 plaques) * ...
  • Page 53 Pains et pâtisseries Pâte à gâteau   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min] Grand gâteau (plaque)  150–160 25–35  150–160 30–40 Gâteau marbré, aux noix (moule)  150–160 55–75  150–160 55–75 Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage ...
  • Page 54: Pâte Brisée

    Pains et pâtisseries Pâte brisée   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min] Petits gâteaux (1 plaque)  140–150 20–30  160–170 15–25 Petits gâteaux (2 plaques)  140–150 1+3 20–30 Sprits (1 plaque) *  30–40  15–25  Sprits (2 plaques) * 35–45 Fond de tarte ...
  • Page 55 Pains et pâtisseries Pâte brisée   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min] Tarte aux pommes (Apple pie) (moule  90–100  20 cm) *  90–100 Tourte aux pommes  160–170 50–70  170–180 60–70  160–170 50–70 Tarte aux fruits (moule) ...
  • Page 56: Pâte Levée/Pâte À L'huile Et Au Fromage Blanc

    Pains et pâtisseries Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min] Kouglof  150–160 50–60  160–170 50–60 Pain de Noël  150–160 45–65  160–170 45–60 Crumble  150–160 35–45 ...
  • Page 57 Pains et pâtisseries Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min] Pain blanc  180–190 35–45  190–200 30–40 Pain complet  180–190 55–65  200–210 45–55 Pizza (plaque)  170–180 35–45 2) 3) ...
  • Page 58: Génoise

    Pains et pâtisseries Génoise   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min] Fond de tarte (2 œufs)  160–170 20–30  160–170 15–25 Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs)  170–180 20–35  150–160 30–45 Gâteau de Savoie * ...
  • Page 59: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Pains et pâtisseries Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min] Choux (1 plaque)  160–170 30–45  180–190 25–35 Choux (2 plaques)  160–170 1+3 30–45 Pâte feuilletée (1 plaque)  170–180 20–30  190–200 20–30 ...
  • Page 60: Rôti

    Rôti Modes de fonctionnement Conseils En fonction de l'utilisation, vous pouvez – Brunissage : Le brunissage a lieu à la utiliser Chaleur tournante +  ou Cha- fin de la cuisson. Enlevez le couvercle leur sole-voûte . à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée.
  • Page 61: Remarques Sur Les Tableaux De Cuisson

    Rôti Préchauffage Remarques sur les tableaux de cuisson Le préchauffage n'est nécessaire qu'avec le rosbif et le filet. Dans les tableaux, les indications cor- respondant au mode de cuisson Temps de cuisson  conseillé sont en gras. Vous pouvez calculer le temps de cuis- Sauf indication contraire, les durées son en multipliant, selon le type de sont valables pour un four non pré-...
  • Page 62: Bœuf, Veau

    Rôti Tableaux de cuisson Bœuf, veau     * [°C] [min] Rôti de bœuf, env. 1 kg  170–180 100–130  190–200 110–140  Filet de bœuf, env. 1 kg 150–160 20–50  180–190 20–50  Rosbif, env.1 kg 150–160 30–60 ...
  • Page 63: Porc

    Rôti Porc     * [°C] [min] Rôti de porc / rôti roulé, env. 1 kg  170–180 100–120  190–200 90–110 Rôti de porc avec barde, env. 2 kg  170–180 120–160  190–200 130–150 Petit salé, env. 1 kg  150–160 60–80 ...
  • Page 64: Agneau, Gibier

    Rôti Agneau, gibier     * [°C] [min] Gigot, env. 1,5 kg  170–180 90–110  180–190 90–110 Selle d'agneau, env. 1,5 kg  220–230 40–60  230–240 40–60 Rôti de gibier, env. 1 kg  200–210 80–100  200–210 80–100  Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage  Chaleur tournante + /  Chaleur sole / voûte * Si vous utilisez les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles), montez-les à...
  • Page 65: Volaille, Poisson

    Rôti Volaille, poisson     * [°C] [min] Volaille 0,8 à 1 kg  180–190 60–70  190–200 60–70 Volailles, 2 kg env.  180–190 90–110  190–200 110–120 Volaille, farcie, env. 2 kg  180–190 110–130  190–200 110–130 Volailles, 4 kg env. ...
  • Page 66: Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température Ce procédé de cuisson est idéal pour Déroulement les pièces de viande délicates de bœuf, Utilisez la plaque de cuisson multi- de porc, de veau, d'agneau qui doivent usages avec la grille posée dessus. être cuites précisément. Pour préchauffer le four, ne sélec- Dorez tout d'abord la viande de toutes tionnez pas le mode Chauffage ac-...
  • Page 67: Après La Cuisson

    Cuisson à basse température Après la cuisson Temps de cuisson / Tempéra- tures à cœur – Vous pouvez immédiatement couper la viande. Il n'est pas nécessaire   Viande d'observer un temps de repos. [min] [°C] – Vous pouvez ainsi la laisser au chaud Filet de bœuf 80–100 jusqu'à...
  • Page 68: Mode Gril

    Mode gril Plats de cuisson  Risque de brûlure ! Si vous grillez porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte passe devant le ventilateur et est refroidi. Le bandeau de commande chauffe. Fermez la porte lors de la grillade. Modes de cuisson Gril ...
  • Page 69: Préparer Les Aliments

    Mode gril Préparer les aliments Mode gril  Déposez la grille sur la plaque de Rincez brièvement la viande sous l'eau froide, puis séchez-la. Ne salez pas les cuisson multi-usages. tranches de viande avant de les griller  Déposez la pièce à griller dessus. pour éviter qu'elles perdent leur jus.
  • Page 70: Remarques Sur Le Tableau Des Grillades

    Mode gril Temps de gril  Remarques sur le tableau des grillades – Les pièces de viande / poisson plates doivent cuire pendant env. 6 à 8 mi- Les données indicatives du mode de nutes par côté. cuisson qui figurent au tableau sont en Les pièces plus hautes ont besoin de caractères gras.
  • Page 71: Tableau Des Grillades

    Mode gril Tableau des grillades Faites chauffer la résistance de voûte/gril porte fermée pendant 5 minutes envi- ron.   Pièce à griller      [°C] [min] [°C] [min] Pièce plate  Burger * 25–35 – –  Brochettes 10–15 12–17 ...
  • Page 72: Autres Applications

    Autres applications Temps de décongélation partielle ou Décongélation complète Pour décongeler les aliments en dou- Les temps dépendent de la nature et du ceur, sélectionner le mode de fonction- poids des produits congelés : nement Décongélation .   Aliment surgelé Dans ce mode, le ventilateur s'en- [min] clenche et brasse l'air de l'enceinte à...
  • Page 73: Cuisson Éco

    Autres applications Exemples d'utilisation : Cuisson éco Le mode Cuisson éco est adapté à la Plat   cuisson de petites portions, comme des [°C] [min] pizzas surgelées, des petits pains cuits, Biscuits à l'emporte- 160 22–27 des gâteaux secs, des plats à base de pièce viande et des rôtis.
  • Page 74: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Autres applications Préparation Produits surgelés/plats prépa- rés Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon appro- Conseils priée. Les gâteaux, pizzas, frites doivent Gâteaux, pizzas, baguettes être légèrement dorés et non brunis. – Cuisez ces aliments surgelés sur la grille avec du papier sulfurisé.
  • Page 75: Séchage/ Déshydratation

    Autres applications Séchage/ déshydratation Aliment à sécher   [min]  120–480 Fruits Le séchage des aliments est un moyen  180–480 Légumes de conservation naturel pour les fruits, certains légumes et les herbes.  Herbes aromatiques 50–60 La condition est que les fruits et les lé-  Mode de cuisson /  Temps de sé- gumes soient frais et bien mûrs et ne chage...
  • Page 76: Stérilisation Des Conserves

    Autres applications Fruits / Cornichons Stérilisation des conserves  Tournez le sélecteur de mode de Bocaux cuisson sur Éclairage  dès que vous observez que les bulles montent  Risque de brûlures ! dans les bocaux. Laissez les bocaux Lorsque les boîtes de conserve fer- pendant encore 25-30 minutes dans mées sont stérilisées ou réchauffées, l'enceinte chaude.
  • Page 77: Chauffer La Vaisselle

    Autres applications Chauffer la vaisselle Pour chauffer la vaisselle, utilisez le mode Chaleur Tournante + . Chauffez uniquement la vaisselle ré- sistante à la chaleur.  Introduisez la grille au niveau 2 et pla- cez la vaisselle à chauffer sur la grille. En fonction de la taille de la vaisselle, vous pouvez la placer sur la sole de l'enceinte et démonter en plus les supports de gradins.
  • Page 78: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser  Risque de brûlures ! Les résistances doivent être éteintes. Pour éviter d'endommager les surfaces L'enceinte doit avoir refroidi. en les nettoyant, n'utilisez pas de : – produit contenant de la soude, de  Risque de blessure ! l'ammoniaque, de l'acide ou du N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur...
  • Page 79: Conseils

    Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Vous trouverez toutes des informa- s'incruster avec le temps. Si vous tions sur le nettoyage de la paroi ar- utilisez plusieurs fois votre four sans rière dans le chapitre "Salissures au le nettoyer, le nettoyage sera d'au- niveau de la paroi arrière émaillée ca-...
  • Page 80: Salissures Incrustées (Excepté Les Rails Télescopiques Flexiclips)

    Flexi- des salissures particulièrement te- Clips) naces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces Les taches de jus de fruit ou de jus refroidies. de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates sur les surfaces Les produits nettoyants pour four émaillées.
  • Page 81: Salissures Incrustées Sur Les Rails Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien Salissures incrustées sur les Salissures au niveau de la pa- rails télescopiques FlexiClip roi arrière émaillée catalytique L'émail catalytique s'auto-nettoie à Le lavage en lave-vaisselle élimine la températures élevées en cas d'écla- graisse spéciale utilisée dans les rails boussures d'huile ou de graisses.
  • Page 82: Eliminer Les Taches D'huile Et De Graisse

    Nettoyage et entretien Eliminer les taches d'huile et de graisse  Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'enceinte de cuisson.  Avant de commencer le nettoyage catalytique, nettoyez les salissures grossières de l'intérieur de la porte et des surfaces traitées PerfectClean afin qu'elles ne s'incrustent pas.
  • Page 83: Démontage De La Porte

    Nettoyage et entretien Démontage de la porte Ne sortez jamais la porte à l'horizon- tale des fixations, car celles-ci se ra- La porte pèse environ 9 kg. battent dans ce cas sur le four. Ne retirez jamais la porte des fixa- tions en la tenant par la poignée, car elle pourrait se rompre.
  • Page 84: Désassemblage De La Porte

    Nettoyage et entretien Désassemblage de la porte Les rayures peuvent endommager le verre des vitres de la porte. N'utilisez La porte est un système ouvert compo- surtout pas de nettoyants abrasifs, sé de 3 vitres traitées qui réfléchissent d'éponges/brosses dures ou de grat- la chaleur.
  • Page 85 Nettoyage et entretien Retirez la vitre intérieure :  Risque de blessure ! Il faut impérativement démonter la porte avant de la désassembler.  Posez la vitre de porte externe sur une surface souple (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures. Pensez à...
  • Page 86 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin :  Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'intérieur.  Orientez la vitre intermédiaire de fa- Le porte est réassemblée. çon à ce que la référence de matériel soit lisible (c'est-à-dire pas à...
  • Page 87: Montage De La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Montage de la porte Si les étriers de blocage ne sont pas bien bloqués, la porte risque de sor- tir des supports et d'être endomma- gée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.
  • Page 88: Démonter Les Supports De Gradins Avec Les Rails Télescopiques Flexiclips

    Nettoyage et entretien Démonter les supports de gra-  Risque de brûlure ! dins avec les rails téles- Les résistances doivent être éteintes. copiques FlexiClips Le four doit être froid. Vous pouvez déposer les supports de gradins avec les FlexiClips (si votre four en est équipé).
  • Page 89: Démonter La Paroi Arrière

    Nettoyage et entretien Démonter la paroi arrière Abaisser la résistance de voûte + gril  Risque de blessure ! N'utilisez jamais le four sans paroi  Risque de brûlures ! arrière. Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi. Vous pouvez démonter la paroi arrière pour le nettoyage.
  • Page 90: En Cas D'anomalie

     Risque de blessure ! Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité. Les interventions techniques doivent impérativement être exécutées par des professionnels agréés par le fabricant. N’ouvrez en aucun cas la carrosserie du four.
  • Page 91 Le message   s'af- Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas ré- fiche à l'écran. soudre seul(e).  Contactez le service après-vente Miele. Vous entendez encore En fin de cuisson, la ventilation continue de fonction- un bruit de fonctionne- ner pour éliminer l'humidité...
  • Page 92 élevées de l'enceinte de cuisson. D'autres graisses peuvent durcir sous l'effet de la chaleur et coller aux rails télescopiques FlexiClip. Vous pouvez vous procurer la graisse spéciale Miele auprès de votre revendeur Miele ou du ser- vice après-vente Miele.
  • Page 93 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage supérieur de La lampe halogène est défectueuse. l'enceinte ne s'active  Risque de brûlures ! pas. Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte de cuisson doit avoir refroidi.  Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'ins- tallation domestique.
  • Page 94: Service Après-Vente Et Garantie

    La garantie est accordée pour cet ap- pareil selon les modalités de vente par – votre revendeur Miele ou le revendeur ou par Miele pour une pé- – le service après-vente Miele riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Vous trouverez le numéro de télé-...
  • Page 95: Branchement Électrique

    Ces caractéristiques doivent corres- pondre à celle du réseau. Le branchement électrique de votre  En cas de questions à Miele, indiquez appareil doit être effectué exclusive- toujours : ment par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement...
  • Page 96: Croquis Cotés Pour Le Montage

    Croquis cotés pour le montage Dimensions et niche Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble bas Si le four est encastré sous une table de cuisson, prenez en compte les instruc- tions de montage et de hauteur d'encastrement de la table de cuisson. Four avec façade en verre Four avec façade en métal...
  • Page 97: Encastrement En Colonne

    Croquis cotés pour le montage Encastrement en colonne Four avec façade en verre Four avec façade en métal...
  • Page 98: Cotes Détaillées De La Façade Du Four

    Croquis cotés pour le montage Cotes détaillées de la façade du four Les cotes sont indiquées en mm. H22xx: 42 mm Four avec façade en verre : 2,2 mm Four avec façade en métal : 1,2 mm...
  • Page 99: Encastrement Du Four

    Encastrement du four  Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas  Le four ne peut être utilisé démontée. qu'une fois encastré. Le four doit bénéficier d'une arrivée d'air suffisante pour fonctionner nor- malement. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas obstruée (ex. : montage de ba- guettes d'isolation thermique dans meuble d'encastrement) et que...
  • Page 100: Données À L'attention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'attention des instituts de contrôle Plats tests selon EN 60350-1   Préchauf-   * Plats test Accessoires [°C] [min] fage Sprits  30–40 1 plaque  15–25  35–45 2 plaques Gâteaux individuels  25–40 1 plaque ...
  • Page 101: Classe D'efficacité Énergétique

    Données à l'attention des instituts de contrôle Classe d'efficacité énergétique La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 60350-1. Classe d'efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : – La mesure doit être réalisée dans le mode de fonctionnement Cuisson éco . –...
  • Page 102 Données à l'attention des instituts de contrôle Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H2265B; H2267B Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,9 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 103 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 104 H2265B; H2267B  fr-FR M.-Nr. 10 633 980 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

H2267b

Table des Matières