Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Fours
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 10 170 850

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H2561BP

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Fours Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr. 10 170 850...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 6 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 16 Schéma descriptif du four ..................  17 Bandeau de commande du four.................  18 Sélecteur de mode de cuisson ................19 Sélecteur de température ..................19 Témoin de température ...
  • Page 3 Table des matières Utilisation du four .................... 34 Utilisation simple ....................34 Ventilateur de refroidissement................34 Préchauffer l'enceinte.................... 35 Horloge programmable.................. 36 Affichage ......................36 Symboles à l'écran .................. 36 Touches ........................ 36 Principe du réglage de temps ................37 Affichage des temps ..................
  • Page 4 Table des matières Mode gril ...................... 66 Tableau des grillades..................... 67 Décongélation......................  70 Stérilisation des conserves ................ 71 Séchage/ déshydratation.................. 72 Produits surgelés/plats préparés...............  73 Autres applications .....................  74 Cuisson éco......................74 Chauffer la vaisselle ....................75 Nettoyage et entretien .................. 76 Produits à...
  • Page 5 Table des matières Données à l'attention des instituts de contrôle.......... 103 Plats tests selon EN 60350-1 ................103 Classe d'efficacité énergétique ................104 Fiches de données pour fours ménagers............104...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.  Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur. ...
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four sans surveillance qu'après leur avoir expliqué...
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le four chauffe au ni- veau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aé- ration du four.
  • Page 10 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu- rité.
  • Page 11 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des accessoires. Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    Consignes de sécurité et mises en garde  Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four. Veuillez suivre les instructions du fabricant de la vaisselle. ...
  • Page 15: Accessoires

    Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.  Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M / HUB 5001-M / HUB 5000- XL / HUB 5001-XL (en option) ne doivent pas être insérés au ni- veau 1.
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 17: Schéma Descriptif Du Four

    Schéma descriptif du four a Bandeau de commande du four * b Verrouiller la porte pendant la pyrolyse c Chaleur voûte / gril d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière e Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée g Cadre de façade avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 18: Bandeau De Commande Du Four

    Bandeau de commande du four a Sélecteur de mode de cuisson Sélectionner un mode de cuisson b Horloge programmable Affichage de l'heure et réglages c Sélecteur de température Réglage de la température d Témoin de température Affichage du chauffage de l'enceinte de cuisson e Touche ...
  • Page 19: Sélecteur De Mode De Cuisson

    Bandeau de commande du four Témoin de température  Sélecteur de mode de cuisson Le témoin de température  s'allume Le sélecteur de mode de cuisson per- toujours lorsque le chauffage de l'en- met de sélectionner les modes de cuis- ceinte de cuisson est activé. son et d'enclencher l'éclairage d'en- ceinte séparément.
  • Page 20: Equipement

    Miele. En cas de problème, munissez-vous de Vous pouvez les commander via la bou- ces informations afin que Miele puisse tique en ligne Miele (www.miele- vous aider de façon ciblée. shop.com), auprès du service après- vente ou en vous adressant à votre re- Eléments fournis...
  • Page 21: Supports De Gradins

    Equipement Supports de gradins Insérez toujours ces accessoires entre les barres d'un des niveaux de support Sur la droite et la gauche de l’enceinte de gradins. de cuisson se trouvent des supports de gradins , pour insérer les différents Disposez toujours la grille avec le creux accessoires.
  • Page 22: Rails Télescopiques Flexiclips Hfc

    Vous pouvez poser les rails téles- niveau. copiques FlexiClips à chaque niveau. Montez le rail télescopique portant le lo- Enfoncez les rails télescopiques go Miele du côté droit. FlexiClips complètement dans l'en- ceinte avant d'y déposer les acces- N'ouvrez pas les rails télescopiques soires.
  • Page 23 Equipement Plat à tarte HBF 27-1 Sa forme ronde convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou de pâte brisée, de tartes  Enclenchez le rail télescopique sur la sucrées, de gratins de fruits, galettes, barre inférieure du niveau de cuisson pizzas ainsi qu'au réchauffage de (3.) quiches ou de pizzas surgelées.
  • Page 24 Plats de cuisson Gourmet HUB Couvercle pour plats de cuisson Gourmet HBD Les plats à rôtir Gourmet de Miele s'en- fournent directement dans les supports La pierre à pizza permet de réussir piz- de gradins du four, un avantage par zas, quiches, pains et petits fours à...
  • Page 25 Chiffon microfibres Miele Pour enlever facilement les salissures légères et les traces de doigts, utilisez le chiffon microfibres. Produit nettoyant pour fours Miele Le chauffage de l'enceinte n'est pas né- cessaire. Le produit nettoyant four convient au nettoyage de salissures très...
  • Page 26: Fonctions Du Four

    Equipement Ventilateur de refroidissement Fonctions du four Le ventilateur s'active automatiquement La commande du four permet d'utiliser en début de cuisson. Il refroidit l'air les différents modes de cuisson pour la chaud provenant de l'enceinte du four pâtisserie, les rôtis et les grillades. en le mélangeant à...
  • Page 27: H266Xbp

    Equipement Accessoires pyrolysables H266xBP Les accessoires ci-dessous peuvent Surfaces traitées PerfectClean rester dans l'enceinte de cuisson pen- Les surfaces traitées PerfectClean se dant la pyrolyse : distinguent par leurs excellentes pro- – Supports de gradins priétés anti-adhésives et un nettoyage facilité. –...
  • Page 28: H256Xbp

    Equipement H256xBP Surfaces traitées PerfectClean Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par leurs excellentes pro- priétés anti-adhésives et un nettoyage facilité. Les aliments cuits se décollent bien plus facilement et les salissures s'en- lèvent aisément après la cuisson. Vous pouvez couper ou découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean.
  • Page 29: Première Mise En Service

    Première mise en service Avant la première mise en ser- Première mise à l'heure de vice l'horloge L'heure s'affiche sur 24 heures.  Le four ne peut être utilisé    qu'une fois encastré.  S'ils sont escamotés, appuyez sur les sélecteurs de mode de cuisson et de température pour les sortir.
  • Page 30: Première Montée En Température Du Four

    Première mise en service Première montée en tempéra-  Risque de brûlures ! Laissez re- ture du four froidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge. A la première montée en température du four, des odeurs désagréables  Nettoyez l'enceinte avec une éponge peuvent se dégager.
  • Page 31: Aperçu Des Modes De Cuisson

    Aperçu des modes de cuisson Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les recettes les plus diverses. Mode de cuisson Description Chaleur sole/voûte Pour cuire et rôtir des plats traditionnels, pour les prépa-  rations de type soufflés et les recettes nécessitant une cuisson à...
  • Page 32: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie  Si possible, réglez un temps de cuis- Cuisson son ou utilisez une thermosonde.  Retirez du four tous les accessoires  Pour de nombreux plats, vous pouvez dont vous n'avez pas besoin pour la utiliser le mode de cuisson Chaleur cuisson.
  • Page 33 Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur résiduelle  Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée supé- rieure à 30 minutes, vous pouvez ré- gler la température minimum env. 5 minutes avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle du four suffit à...
  • Page 34: Utilisation Du Four

    Utilisation du four Utilisation simple Ventilateur de refroidissement  Enfournez l'aliment. En fin de cuisson, la ventilation conti- nue de fonctionner pour éliminer l'humi-  Sélectionnez le mode de cuisson dité résiduelle de l'enceinte, du ban- avec le sélecteur de mode de cuis- deau de commande et de la niche d'en- son.
  • Page 35: Préchauffer L'enceinte

    Utilisation du four Chauffage accéléré Préchauffer l'enceinte Le mode de cuisson Chauffage accélé- Seules quelques rares préparations né- ré  permet de réduire la phase de cessitent de préchauffer l'enceinte. chauffage. Vous pouvez enfourner la plupart des plats à froid afin d'utiliser la chaleur Pour certains aliments (pizzas, pâtes émise dès la phase de préchauffage.
  • Page 36: Horloge Programmable

    Horloge programmable L'horloge programmable propose les Vous pouvez régler ou modifier une fonctions suivantes : fonction uniquement si le sélecteur de mode de cuisson est sur la position – Affichage de l'heure correspondante. – Minuterie Touches – Activation et désactivation automa- tique des processus de cuisson Touche Utilisation ...
  • Page 37: Principe Du Réglage De Temps

    Horloge programmable Affichage des temps Principe du réglage de temps Lorsque vous avez réglé des temps, ils En principe le temps se règle par blocs : sont indiqués par les symboles  et  – pour l'heure et les temps de cuisson, ou .
  • Page 38: Utiliser La Minuterie

    Horloge programmable   Utiliser la minuterie   Vous pouvez programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations an- nexes, notamment pour la cuisson des  œufs. Vous pouvez aussi utiliser la minuterie si  Réglez les minutes avec  ou . vous avez d'autres cycles de cuisson ...
  • Page 39: Modifier La Minuterie

    Horloge programmable Une fois le décompte de la minuterie Supprimer la minuterie terminé,  Pressez  jusqu'à ce que  clignote. –  clignote.  Validez en effleurant OK. – Le temps s'écoule de nouveau nor- Le bloc des minutes clignote. malement.
  • Page 40: Démarrage Et Arrêt Automatiques D'une Cuisson

    Horloge programmable Régler le temps de cuisson Démarrage et arrêt automa- tiques d'une cuisson Exemple : un gâteau nécessite 1 heure et 5 minutes de temps de cuisson. Vous pouvez démarrer ou arrêter auto- matiquement les cuissons.  Enfournez l'aliment. Il faut pour cela d'abord sélectionner le ...
  • Page 41: Une Fois La Cuisson Terminée

    Horloge programmable   Une fois la cuisson terminée   –  s'affiche. –  clignote. – Le chauffage de l'enceinte est désac-  tivé automatiquement,  Réglez les heures avec  ou . – Le ventilateur de refroidissement ...
  • Page 42: Régler Le Temps De Cuisson Et La Fin De Cuisson

    Horloge programmable Régler le temps de cuisson et la fin Réglez ensuite la fin de cuisson : de cuisson  Pressez  jusqu'à ce que  clignote. Vous pouvez régler un temps de cuis-    son et un temps de fin de cuisson pour démarrer et arrêter automatiquement une cuisson.
  • Page 43: Modifier Le Temps De Cuisson

    Horloge programmable Dès que le point de départ est com- Modifier le temps de cuisson mencé ( -  = ), le chauffage  Pressez  jusqu'à ce que  cli- de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur gnote. s'enclenchent. Le temps de cuisson restant s'affiche. Le temps de cuisson ...
  • Page 44: Supprimer Le Temps De Cuisson

    Horloge programmable Supprimer le temps de cuisson Supprimer l'heure de fin de cuisson  Pressez  ou  jusqu'à ce que   Pressez  ou  jusqu'à ce que  cli- clignote. gnote.  Validez en effleurant OK.  Validez en effleurant OK. Le bloc de chiffres correspondant aux Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote.
  • Page 45: Modification De L'heure

    Horloge programmable Modification de l'heure Pour changer l'heure, le sélecteur de mode de cuisson doit être positionné sur 0.  Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0.  Pressez  jusqu'à ce que  clignote.  Validez en effleurant OK. Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote.
  • Page 46: Modifier Les Réglages

    Horloge programmable Pour modifier l'option : Modifier les réglages  Pressez  ou  jusqu'à ce que l'op- Des réglages sont pré-enregistrés dans tion souhaitée soit affichée. la commande du four (voir "Tableau des réglages").  Validez en effleurant OK. Pour modifier un réglage , il faut chan- L'option sélectionnée est enregistrée et ger l'option ...
  • Page 47 Horloge programmable Tableau des réglages Réglage Statut     Le signal sonore est désactivé. Volume des   à  Le signal sonore est activé. signaux so- * Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sélec- nores tionnez une option, le signal sonore correspondant à cette combinaison retentit.
  • Page 48: Pains Et Pâtisseries

    Pains et pâtisseries Papier sulfurisé, beurrer Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon appro- Les accessoires Miele, comme la priée. plaque de cuisson multi-usages, pos- Les gâteaux, pizzas, frites doivent sèdent un revêtement PerfectClean (voir être légèrement dorés et non brunis.
  • Page 49: Tableaux De Cuisson

    Pains et pâtisseries Niveau  Tableaux de cuisson Le niveau dans lequel vous insérez l'ali- Dans les tableaux, les indications cor- ment à cuire dépend du mode de cuis- respondant au mode de cuisson son et du nombre de plaques. conseillé...
  • Page 50: Pâte À Gâteau

    Pains et pâtisseries Pâte à gâteau   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min]  Muffins (1 plaque) 140–150 35–45  150–160 30–40  Muffins (2 plaques) 140–150 35–45  30–40 Petits gâteaux (1 plaque)  20–30  25–35 Petits gâteaux (2 plaques) ...
  • Page 51 Pains et pâtisseries Pâte à gâteau   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min]  Grand gâteau (plaque) 150–160 25–35  150–160 30–40  Gâteau marbré, aux noix (moule) 150–160 55–75  150–160 55–75  Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage 150–160 40–50 (plaque)
  • Page 52: Pâte Brisée

    Pains et pâtisseries Pâte brisée   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min]  Petits gâteaux (1 plaque) 140-150 20-30  160-170 15-25  Petits gâteaux (2 plaques) 140-150 20-30  30-40 Sprits (1 plaque)  20-30  Sprits (2 plaques) 35-45 ...
  • Page 53 Pains et pâtisseries Pâte brisée   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min]  Tarte aux pommes (Apple pie) (moule 90-100  20 cm) *  80-90  Tourte aux pommes 160-170 50-70  170-180 60-70  160-170 50-70  Tarte aux fruits (moule) 150-160 55-75 ...
  • Page 54: Pâte Levée/Pâte À L'huile Et Au Fromage Blanc

    Pains et pâtisseries Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min]  Kouglof 150–160 50–60  160–170 50–60  Pain de Noël 150–160 45–65  160–170 45–60  Crumble 150–160 35–45 ...
  • Page 55 Pains et pâtisseries Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min]  Pain blanc 180–190 35–45  190–200 30–40  Pain complet 180–190 55–65  200–210 45–55  Pizza (plaque) 170–180 30–45 ...
  • Page 56: Génoise

    Pains et pâtisseries Génoise   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min]  Fond de tarte (2 œufs) 160–170 20–30  160–170 15–25  Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs) 170–180 20–35  150–160 30–45  20–30 Gâteau de Savoie ...
  • Page 57: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Pains et pâtisseries Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min]  Choux (1 plaque) 160–170 30–45  180–190 25–35  Choux (2 plaques) 160–170 30–45  Pâte feuilletée (1 plaque) 170–180 20–30  190–200 20–30 ...
  • Page 58: Rôti

    Rôti Modes de fonctionnement Conseils En fonction de l'utilisation, vous pouvez – Brunissage : Le brunissage a lieu à la utiliser Chaleur tournante +  ou Cha- fin de la cuisson. Enlevez le couvercle leur sole-voûte . à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée.
  • Page 59 Rôti Préchauffage Tableaux de cuisson Le préchauffage n'est nécessaire Dans les tableaux, les indications cor- qu'avec le rosbif et le filet. respondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Temps de cuisson  Sauf indication contraire, les durées Vous pouvez calculer le temps de cuis- sont valables pour un four non pré- son en multipliant, selon le type de chauffé.
  • Page 60: Bœuf, Veau

    Rôti Bœuf, veau     Plat [°C] [min] Rôti de bœuf, env. 1 kg  170–180 100–130  190–200 110–140  Filet de bœuf, env. 1 kg 150–160 20–50  180–190 20–50  Rosbif, env.1 kg 150–160 30–60  180–190 30–60 Rôti de veau, env.
  • Page 61: Porc

    Rôti Porc     Plat [°C] [min] Rôti de porc / rôti roulé, env. 1 kg  160–170 100–120  180–190 100–130 Rôti de porc avec barde, env. 2 kg  170–180 120–160  190–200 130–150 Petit salé, env. 1 kg  150–160 60–80 ...
  • Page 62: Agneau, Gibier

    Rôti Agneau, gibier     Plat [°C] [min] Gigot, env. 1,5 kg  170–180 90–110  180–190 90–110 Selle d'agneau, env. 1,5 kg  220–230 40–60  230–240 40–60 Rôti de gibier, env. 1 kg  200–210 80–100  200–210 80–100  Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage  Chaleur tournante + /  Chaleur sole / voûte 1) Cuisez d'abord avec un couvercle.
  • Page 63: Volaille, Poisson

    Rôti Volaille, poisson     Plat [°C] [min] Volaille 0,8 à 1 kg  180–190 60–70  190–200 60–70 Volailles, 2 kg env.  180–190 100–120  190–200 100–120 Volaille, farcie, env. 2 kg  180–190 110–130  190–200 110–130 Volailles, 4 kg env. ...
  • Page 64: Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température Ce procédé de cuisson est idéal pour Déroulement les pièces de viande délicates de bœuf, Utilisez la plaque de cuisson multi- de porc, de veau, d'agneau qui doivent usages avec la grille posée dessus. être cuites précisément. Pour préchauffer le four, ne sélec- Dorez tout d'abord la viande de toutes tionnez pas le mode Chauffage ac-...
  • Page 65: Après La Cuisson

    Cuisson à basse température Après la cuisson Temps de cuisson / Tempéra- tures à cœur – Vous pouvez immédiatement couper la viande. Il n'est pas nécessaire   Viande d'observer un temps de repos. [min] [°C] – Vous pouvez ainsi la laisser au chaud Filet de bœuf 80–100 jusqu'à...
  • Page 66: Mode Gril

    Mode gril Plats de cuisson  Risque de brûlure ! Si vous grillez porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte passe devant le ventilateur et est refroidi. Le bandeau de commande chauffe. Fermez la porte lors de la grillade. Modes de cuisson Gril ...
  • Page 67: Préparer Les Aliments

    Mode gril Préparer les aliments Tableau des grillades Rincez brièvement la viande sous l'eau Les données indicatives du mode de froide, puis séchez-la. Ne salez pas les cuisson qui figurent au tableau sont en tranches de viande avant de les griller caractères gras.
  • Page 68 Mode gril Temps de gril  – Les pièces de viande / poisson plates doivent cuire pendant env. 6 à 8 mi- nutes par côté. Les pièces plus hautes ont besoin de plus de temps par côté. Vérifiez que les pièces sont d'épaisseur à peu près égale afin que les temps de cuisson ne soient pas trop différents.
  • Page 69 Mode gril Faites chauffer la résistance de voûte/gril porte fermée pendant 5 minutes envi- ron.   Pièce à griller      [°C] [min] [°C] [min] Pièce plate   Biftecks 12-17 10-17  12-24 – – Burger Brochettes 12-17...
  • Page 70: Décongélation

    Décongélation Pour décongeler les aliments en dou- Temps de décongélation partielle ou ceur, sélectionner le mode Chaleur complète tournante +  sans régler de tempéra- Les temps dépendent de la nature et du ture. poids des produits congelés : Dans ce mode, le ventilateur s'en- ...
  • Page 71: Stérilisation Des Fruits Et Légumes

    Stérilisation des conserves Bocaux Fruits / Cornichons  Tournez le sélecteur de mode de  Risque de brûlures ! cuisson sur Eclairage  dès que Lorsque les boîtes de conserve fer- vous observez que les bulles mées sont stérilisées ou réchauffées, montent.
  • Page 72: Séchage/ Déshydratation

    Séchage/ déshydratation Le séchage des aliments est un moyen Aliment à sécher   [min] de conservation naturel pour les fruits, Fruits  120–480 certains légumes et les herbes.  180–480 Légumes La condition est que les fruits et les lé- ...
  • Page 73: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Produits surgelés/plats préparés Conseils Préparation Pour votre santé, il est préférable de Gâteaux, pizzas, baguettes cuire vos aliments de façon appro- – Cuisez ces aliments surgelés sur la priée. grille avec du papier sulfurisé. Les gâteaux, pizzas, frites doivent En raison de la différence de tempé- être légèrement dorés et non brunis.
  • Page 74: Autres Applications

    Autres applications Exemples d'utilisation : Cuisson éco Le mode de cuisson brunissage est Plat   adapté à la cuisson de petites portions, [°C] [min] comme par exemple des pizzas surge- Biscuits à l'emporte- 160 22–27 lées, des petits pains cuits, des gâteaux pièce secs, des plats à...
  • Page 75: Chauffer La Vaisselle

    Autres applications Chauffer la vaisselle Pour chauffer la vaisselle, utilisez le mode Chaleur Tournante + . Chauffez uniquement la vaisselle ré- sistante à la chaleur.  Introduisez la grille au niveau 2 et pla- cez la vaisselle à chauffer sur la grille. En fonction de la taille de la vaisselle, vous pouvez la placer sur la sole de l'enceinte et démonter en plus les supports de gradins.
  • Page 76: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser  Risque de brûlures ! Les résistances doivent être éteintes. Pour éviter d'endommager les surfaces L'enceinte doit avoir refroidi. en les nettoyant, n'utilisez pas de : – produit contenant de la soude, de  Risque de blessure ! l'ammoniaque, de l'acide ou du N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur...
  • Page 77: Conseils

    Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Un joint est posé sur le tour de l'en- s'incruster avec le temps. Si vous ceinte pour assurer l'étanchéité entre utilisez plusieurs fois votre four sans la vitre et l'enceinte.
  • Page 78: Salissures Incrustées (Excepté Les Rails Télescopiques Flexiclips)

    (par ex. fleur de vaisselle de Spontex).  Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement te- naces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies.
  • Page 79: Salissures Incrustées Sur Les Rails Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien Salissures incrustées sur les rails télescopiques FlexiClip Le lavage en lave-vaisselle élimine la graisse spéciale utilisée dans les rails télescopiques FlexiClip, qui cou- lissent moins bien. Il ne faut surtout pas nettoyer les rails télescopiques FlexiClip au lave-vaisselle. Pour les salissures tenaces sur les sur- faces ou en cas d'encrassement du roulement à...
  • Page 80: Nettoyage De L'enceinte Avec Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer le nettoyage par pyrolyse Nettoyage de l'enceinte avec pyrolyse  Les très fortes températures du net- toyage par pyrolyse peuvent endom- Plutôt que nettoyer l'enceinte du four mager les accessoires qui ne sont manuellement, vous pouvez utiliser la pas compatibles avec la pyrolyse.
  • Page 81: Démarrer Le Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien H256xBP / H266xBP : Démarrer le nettoyage par pyrolyse  Les salissures les plus importantes Risque de brûlure ! dans l’enceinte de cuisson peuvent Lors de la pyrolyse, la façade du four produire une fumée très importante, s'échauffe davantage que pendant susceptible d’interrompre la pyro- l'utilisation normale du four.
  • Page 82: Départ Différé De La Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Si vous souhaitez suivre le déroulement Départ différé de la pyrolyse de la pyrolyse, vous devez afficher la Démarrez la pyrolyse comme décrit pré- fonction . cédemment puis décalez l'heure de fin (vous disposez d'un délai de cinq mi- ...
  • Page 83: Après Le Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien  Après le passage de la pyrolyse, en- Après le nettoyage par pyrolyse levez les dépôts qui se sont accumu-    lés dans l'enceinte selon le degré de salissure du four (ex. : cendres). Un joint est posé sur le tour de l'en- ceinte pour assurer l'étanchéité...
  • Page 84: Interruption Du Programme De Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Interruption du programme de net- toyage par pyrolyse En général, après une interruption de la pyrolyse, la porte reste verrouillée jus- qu'à ce que la température dans l'en- ceinte soit inférieure à 280 °C.  est al- lumé tant que la température dans l'en- ceinte n'est pas inférieure à...
  • Page 85: Démontage De La Porte

    Nettoyage et entretien Démontage de la porte Ne sortez jamais la porte à l'horizon- tale des fixations, car celles-ci se ra- battent dans ce cas sur le four. Ne retirez jamais la porte des fixa- tions en la tenant par la poignée, car elle pourrait se rompre.
  • Page 86: Désassemblage De La Porte

    Nettoyage et entretien Désassemblage de la porte Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. N'uti- La porte est un système ouvert compo- lisez surtout pas de nettoyants abra- sé de 4 vitres traitées qui réfléchissent sifs, d'éponges/brosses dures ou de la chaleur.
  • Page 87 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre interne en  Risque de blessure ! premier, puis les deux vitres intermé- Il faut impérativement démonter la diaires : porte avant de la désassembler.  Posez la vitre de porte externe sur une surface souple (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures.
  • Page 88 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, se référer à la référence indi- quée sur les vitres.  Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit li- sible (et non inversée).
  • Page 89 Nettoyage et entretien  Remettez le joint.  Ouvrez les étriers de blocage des vitres en les tournant vers l'intérieur. Le porte est réassemblée.  Glissez la vitre interne, côté sérigra- phié mat vers le bas dans la baguette en plastique et déposez-la entre les étriers de blocage.
  • Page 90: Montage De La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Montage de la porte Si les étriers de blocage ne sont pas bien bloqués, la porte risque de sor- tir des supports et d'être endomma- gée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.
  • Page 91: Démonter Les Supports De Gradins Avec Les Rails Télescopiques Flexiclips

    Nettoyage et entretien Démonter les supports de gra-  Risque de brûlure ! dins avec les rails téles- Les résistances doivent être éteintes. copiques FlexiClips Le four doit être froid. Vous pouvez déposer les supports de gradins avec les FlexiClips (si votre four en est équipé).
  • Page 92: Abaisser La Résistance De Voûte + Gril

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de voûte + gril  Risque de brûlures ! Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi.  Démontez les supports de gradins.  Dévissez l'écrous papillon. La résistance de voûte/ de gril peut être endommagée.
  • Page 93: En Cas D'anomalie

     Risque de blessure ! Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité. Les interventions techniques doivent impérativement être exécutées par des professionnels agréés par le fabricant. N’ouvrez en aucun cas la carrosserie du four.
  • Page 94  Placez le sélecteur de mode de cuisson sur 0. Si le problème persiste, contactez le service après-vente Miele. Le message   s'af- Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas ré- fiche à l'écran. soudre seul(e).  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 95 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Vous entendez encore En fin de cuisson, la ventilation continue de fonction- un bruit de fonctionne- ner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, ment après la fin de la du bandeau de commande et de la niche d'encastre- cuisson.
  • Page 96 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage supérieur de La lampe halogène est défectueuse. l'enceinte ne s'active  Risque de brûlures ! pas. Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi.  Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'ins- tallation domestique.
  • Page 97: Service Après-Vente Et Garantie

    La garantie est accordée pour cet ap- pareil selon les modalités de vente par – votre revendeur Miele ou le revendeur ou par Miele pour une pé- – le service après-vente Miele riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Vous trouverez le numéro de télé-...
  • Page 98: Branchement Électrique

    Ces caractéristiques doivent corres- pondre à celle du réseau. Le branchement électrique de votre  En cas de questions à Miele, indiquez appareil doit être effectué exclusive- toujours : ment par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement...
  • Page 99: Croquis Cotés Pour Le Montage

    Croquis cotés pour le montage Dimensions et niche Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble bas Si le four est encastré sous une table de cuisson, prenez en compte les instruc- tions de montage et de hauteur d'encastrement de la table de cuisson. Four avec façade en verre Four avec façade en métal...
  • Page 100: Encastrement En Colonne

    Croquis cotés pour le montage Encastrement en colonne Four avec façade en verre Four avec façade en métal...
  • Page 101: Cotes Détaillées De La Façade Du Four

    Croquis cotés pour le montage Cotes détaillées de la façade du four Les cotes sont indiquées en mm. H23xx; H25xx : 45 mm H24xx, H26xx : 42 mm Four avec façade en verre : 2,2 mm Four avec façade en métal : 1,2 mm...
  • Page 102: Encastrement Du Four

    Encastrement du four  Il est conseillé de démonter la porte Le four ne peut être utilisé avant d'encastrer le four (voir chapitre qu'une fois encastré. "Nettoyage et entretien - démonter la porte") et de retirer les accessoires de Le four nécessite une arrivée d'air l'enceinte.
  • Page 103: Données À L'attention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'attention des instituts de contrôle Plats tests selon EN 60350-1   Préchauf-   Plats test Accessoires [°C] [min] fage Sprits 1 plaque  30–40  35–45 2 plaques  1 plaque 20–30  Gâteaux individuels 1 plaque 30–40 ...
  • Page 104: Classe D'efficacité Énergétique

    Données à l'attention des instituts de contrôle Classe d'efficacité énergétique La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 60350-1. Classe d'efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : – La mesure doit être réalisée dans le mode de fonctionnement Cuisson éco . –...
  • Page 105 Données à l'attention des instituts de contrôle Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H2561BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,9 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 106 Données à l'attention des instituts de contrôle Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H2661-1BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,9 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 107 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 108 H2561BP; H2661-1BP; H2566BP; H2666BP  fr-FR M.-Nr. 10 170 850 / 04...

Ce manuel est également adapté pour:

H2661-1bpH2566bpH2666bp

Table des Matières