Dungs FRI Serie Notice De Fonctionnement page 26

Table des Matières

Publicité

Plombage
Met lood verzegelen
Precintado
Selagem
1
Oeillet de plombage dans le ca-
puchon obturateur ø 1,5 mm.
2
Oeillet de plombage dans le boî-
tier du régulateur ø 1,5 mm.
Après réglage de la pression de
consigne souhaitée:
1. Visser le capuchon protecteur
2. Faire passer le fil entre 1 et 2
3. Comprimer le plomb et les
extrémités du fil. Maintenir la
boucle courte.
Mise hors service
Blocage de la fonction de réglage
1. Enlever le capuchon protec-
teur A. Détendre le ressort en
tour-nant vers la gauche la tige
de- réglage B. Tourner jusqu´à
la butée.
2. Dévisser l´ensemble du dis-
positif de réglage B et extraire
le ressort C.
3. Pour p
150 mbar
1
Monter le ressort no. 8 (cou-
leur rose)
Pour p
> 150 mbar
1
Insérer la douille de blocage.
4. Remonter le dispositif complet
de réglage et tourner jusqu´à
la butée inférieure.
Ne pas forcer.
5. Visser le capuchon protecteur
A. Marquer le régulateur "blo-
qué".
6. Plombage.
détendre
Ontspannen
aflojar
Distender a mola
1
Draadoog in het sluitkapje f 1,5
mm.
2
Draadoog in het regelaarhuis f 1,5
mm.
Na het instellen van de gewenste
nominale druk:
1. Beschermkapje erop schroeven.
2. Draad door 1 en 2 trekken.
3. Loden zegel rond de uiteinden
van de draad drukken, draadlus
kort houden.
Buiten werking stellen
Blokkering van de regelfunctie
1. Beschermkapje A verwijderen.
Door de verstelspindel B linksom
te draaien de veer ontspannen.
Tot tegen de aanslag aan-
draaien.
2. Complete verstelinrichting B eraf
schroeven en veer C verwijde-
ren.
3. Voor P
150 mbar
1
Veernr. 8 (kleur: rose)
aanbrengen.
Voor P
> 150 mbar
1
blokkeerhuls aanbrengen.
4. Complete verstelinrichting weer
monteren en tot aan de onderste
aanslag draaien.
Niet forceren.
5. Beschermkapje A erop schroe-
ven. Regelaar markeren „geblok-
keerd"
6. Met lood verzegelen
B
1
2
1
Ojo de precintado en la caperuza
de cierre ø 1,5 mm.
2
Ojo de precintado en armazón del
regulador Ø 1,5 mm.
Después del ajuste de la presión
al valor deseado:
1. Atornillar la caperuza protecto-
ra.
2. Pasar el alambre por 1 y 2.
3. Presionar el sello y los extremos
del alambre, y mantener el hilo
lo más corto posible.
Puesta fuera de servicio
Bloqueo de la función de regulación
1. Extraer la caperuza protectora A.
Aflojar el muelle, girando a la
izquierda el husillo B.
2. Desatornillar el sistema de re-
ajuste completo B y extraer el
muelle C.
3. Para p
150 mbar, utilizar re-
1
sorte n° 8 (color rosado).
Para p
> 150 mbar, utilizar cas-
1
quillo de bloqueo.
4. Volver a montar el sistema de
reajuste al completo y girarlo
hasta llegar al tope inferior.
No fuerza.
5. Atornillar la caperuza protectora
A. Marcar el regulador con "blo-
queado".
6. Precintado.
05/98
1
Olhal de selagem no tampão de
ø 1,5 mm.
2
Olhal de selagem na carcaça do
regulador ø 1,5 mm.
Após a regulação do valor teórico
desejado para a pressão:
1. Fechar a tampa de protecção.
2. Puxar o fio através de 1 e 2.
3. Premsar o selo nas extremidades
do fio, deixando o laço curto.
Colocar fora de serviço
Bloqueio da função de regulação
1. Retirar a tampa de protecção A.
Rodar para a esquerda o para-
fuso de ajuste B, distender a
mola. Rodar até ao topo.
2. Desapertar todo o dispositivo de
regulação B e retirar a mola C.
3. Para p
150 mbar, colocar a
1
mola nº 8 (cor-de-rosa)
Para p
> 150 mbar, utilizar cas-
1
quilho de blocagem.
4. Montar de novo todo o disposi-
tivo de regulação e rodá-lo até
ao topo inferior.
Não empregar a força.
5. Apertar de novo a tampa de
protecção A. Assinalar o regu-
lador „bloqueado".
6. Selar.
A
B
C
20 ... 55

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Fri705/6Fri707/6Fri710/6Fri712/6

Table des Matières