Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Déclaration de
conformité EU
Notice
d'utilisation
Régulateur de
pression de gaz
Régulateur de by-
pass
Diamètres nominaux
HR
Nominale diameters
Diametros nominales
Tamanhos nominais
1 ... 16
EU-Conformiteits-
verklaring
Gebruiksaanwij-
zing
Gas drukregelaar
Bypass regelaar
SRB
BIH
Declaración de
conformidad de la
UE
Manual de
instrucciones
FRU
Regulador de la
presión del gas
Regulador de re-
circulación
SK
Rp 1/2 - Rp 2
DN 40 - DN 100
FRU
# 223 837
Dichiarazione di
conformità
Manual de
instruções
Regulador de
pressão de gás
Regulador de re-
circulação

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dungs FRU 223 837

  • Page 1 Déclaration de EU-Conformiteits- Declaración de Dichiarazione di conformité EU verklaring conformidad de la conformità Notice Gebruiksaanwij- Manual de Manual de d’utilisation zing instrucciones instruções Régulateur de Gas drukregelaar Regulador de la Regulador de pression de gaz Bypass regelaar presión del gas pressão de gás Régulateur de by- Regulador de re-...
  • Page 2: Déclaration De Conformité Ue

    Producto / Produto Gas drukregelaar Regulador de la presión del gas Regulador de pressão de gás Fabricant / Fabrikant Karl Dungs GmbH & Co. KG El fabricante / Fabricante Karl-Dungs-Platz 1 D-73660 Urbach, Germany certifie par la présente que le...
  • Page 3 3 … 16...
  • Page 4 4 … 16...
  • Page 5: Gebruiks- En Montageaanwijzing

    Notice d'emploi et de Gebruiks- en montage- Instrucciones de servicio Instruções de operação e montage aanwijzing y de montaje de montagem Régulateur de pression de gaz Gas drukregelaar Regulador de la presión del gas Regulador de pressão de gás Régulateur de by-pass Bypass regelaar Regulador de recirculación Regulador de recirculação...
  • Page 6 El dispositivo de regulación de pre- O aparelho regulador de pres- type FRU limite la pression de type FRU regelt de uitgangsdruk van sión DUNGS modelo FRU regula la são DUNGS Tipo FRU regula een drukverhogingssysteem op de presión de salida de una instalación a pressão de saída da unidade...
  • Page 7 Conduite de ventilation, Ademleiding Línea de ventilación Conduta de respiração, nécessaire uniquement dans des alleen in speciale gevallen nood- sólo es necesaria en casos es- necessário somente em casos cas spéciaux. zakelijk. peciales excepcionais Membran e de securite installé. Veiligheidsmembraan ingebouwd. Membrana de seguridad instalada.
  • Page 8 Protéger le régulateur contre les impuretés avec un filtre adapté! Drukregelaar door passende filter tegen verontreinigingen beschermen! Proteger el aparato regulador de la presión contra la suciedad con la ayuda de un filtro adecuado. Proteger o regulador de pressão contra a penetração de impurezas, por meio de um filtro de sujidade apropriado! max.
  • Page 9 Réglage de la pression de Afstellen van de aanspreekdruk Ajuste de la presión de reacción Ajuste da pressão de saída fonctionnement (réglage de la (instellen nominale waarden) (ajuste del valor nominal) (ajuste do valor nominal) valeur de consigne) Réglage d´usine: In de fabriek ingebouwde instel- Muelle de ajuste montado de Mola de ajuste montada na...
  • Page 10 Plombage Plomberen Precintado Selar 1 Oeillet de plombage dans le ca- 1 Draadoog in de dop ø1,5 mm. 1 Agujero de precintado en la tapa 1 Olhal de selagem na tampa, Ø puchon obturateur ø 1,5 mm. protectora Ø 1,5 mm. 1,5 mm.
  • Page 11 Prise d’impulsion externe Externe impulsaansluiting Conexión externa de impulsos, Ligação para impulso externo impulso externo sólo opcional. La prise d'impulsion externe s'ef- De externe impulsaansluiting wordt La conexión externa de impulsos A ligação para o impulso externo fectue aux raccordements prévus aan een van de zijden van de mem- está...
  • Page 12 Courbe des débits Doorstromingsdiagram Diagrama de flujo Diagrama de débito Base + 15° C, 1013 mbar, sec Basis + 15° C, 1013 mbar, droog Basado en + 15° C, 1013 mbar, seco Base + 15° C, 1013 mbar, seco 8 10 60 80 100 600 800 1000 2000...
  • Page 13 Pièces de rechange / acces. No. de commande Pièces de rechange / acces. No. de commande Vervangingsonderdelen / toebehoren Bestelnr. Vervangingsonderdelen/toebehoren Bestelnr. Piezas de recambio / Accesorios Número de código Piezas de recambio / accesorios Número de código Peças sobressalentes / Acessórios Cód.
  • Page 14 Seul du personnel auto- Werkzaamheden aan Los trabajos a realizar en Os serviços no regulador risé peut effectuer des drukregelaar mogen door el aparato regulador de de pressão de gás devem travaux sur le régulateur uitsluitend door geau- la presión de gases sólo ser efectuados somente de pression.
  • Page 15 Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Wijzigingen voorbehouden. Se reserva el derecho a realizar cambios por motivos técnicos. / Sujeito a alterações em função do progresso técnico. Usine et Services Administratifs Karl Dungs GmbH & Co. KG Adresse postale Karl Dungs GmbH & Co. KG...
  • Page 16 Usine et Services Administratifs Karl Dungs GmbH & Co. KG Adresse postale Karl Dungs GmbH & Co. KG Hoofdkantoor en fabriek Karl-Dungs-Platz 1 Postadres Postfach 12 29 Administración y fabrica D-73660 Urbach, Germany Dirección postal D-73602 Schorndorf Administración y fábrica Telefon +49 7181-804-0 Dirección postal...