Messa In Servizio; Mise En Route - Dorin innovation HEX Serie Instructions D'emploi

Semi-hermetiques atex
Table des Matières

Publicité

secondi.
Un
intervallo
più
porterebbe
solo
rischi al motore.
Collegare
il
conduttore
equipotenziale di protezione
al terminale di terra.
SISTEMA DI PROTEZIONE
I motori vengono forniti con
protezione interna tramite PTC
o
THERMIK,
che
essere collegati al modulo
elettronico
di
protezione
motore, fornito di serie.
! Avvertenza:
Il
modulo
deve
installato in zona sicura.
Per
il
collegamento
scatola attacchi elettrici del
compressore
pressacavi omologati ATEX.
Il kit di condensatori e relay
fornito
sui
compressori
monofase,
deve
installato, a cura del cliente,
in area sicura.

Messa in servizio

Lavori preparatori:
-
Alimentare
la
carter (iniziare il processo di
ricarica del refrigerante non al
di
sotto
di
35°C÷40°C
temperatura dell'olio).
Una
volta
raggiunte
temperature
mettere
in
marcia
compressore.
! Avvertenza:
Prima di mettere in marcia il
compressore:
➢ assicurarsi che il rubinetto di
aspirazione
e
di
siano aperti.
➢ Non avviare il compressore
quando
al
suo
sussistono condizioni di alto
vuoto. Il mancato rispetto di
questa avvertenza può avere
gravissime
conseguenze
come il repentino aumento
della pressione interna con
possibilità
di
esplosione
A longer range would only
lungo
give rise to more risks for the
maggiori
motor.
Connect
equipotential
earth terminal.
PROTECTION SYSTEM
The motors are equipped with
PTC internal protection or
devono
THERMIK,
connected
protection
module,
standard.
essere
! Warning:
The module must be installed
in safe area.
alla
For the connection to the
utilizzare
compressor electrical box use
ATEX approved cable gland.
The kit of capacitors and
relay
essere
phase compressors must be
installed by the customer, in a
safe area.
Commissioning
Preliminary works:
Feed
resistenza
heater
refrigerant
process
di
35°C÷40°C
temperature).
le
Once
indicate,
temperatures are reached,
il
start the compressor
! Warning:
Before
compressor:
➢ make
service
mandata
discharge
open.
➢ Do
interno
compressor
vacuum
inside it. Non-observance of
this warning can have very
serious consequences such
as the sudden increase of the
internal
e
the
protection
wire
to
the
that
are
to
be
to
motor
electronic
supplied
as
provided
on
single
the
crankcase
(start
the
recharge
not
below
of
the
oil
the
indicated
starting
the
sure
the
suction
valve
and
the
gas
valve
are
not
start
the
when
high
conditions
occur
pressure
with
20
compris
entre
0,2
secondes.
Un intervalle plus long causerait
plus de risques au moteur.
Connecter
le
conducteur
équipotentiel de protection au
terminal à la terre
SYSTEME DE PROTECTION
Les moteurs sont fournis avec
protection interne PTC ou par
THERMIK,
qui
doivent
connectés
au
électronique de protection du
moteur, fourni en standard.
! Avertissement:
Le module doit être installé en
zone sûre.
Pour le raccordement à la
boîte
électrique
compresseur utiliser des entrées
de câble ATEX.
Le kit de condensateurs et relai
prévus
sur
les
compresseurs
monophasés
doivent
installés par le client, en zone
sûre.

Mise en route

Travaux préparatoires:
Alimenter
la
carter
(commencer
processus de récharge du
réfrigérant non au-dessous
de
35°C÷40°C
température de l'huile.
Quand
les
températures
indiqueèes
sont
démarrer le compresseur.
! Avertissement:
Avant
de
démarrer
compresseur:
➢ s'assurer
que
d'aspiration et le clapet de
refoulement soient ouverts.
Ne
pas
démarrer
compresseur lorsqu'il y a des
conditions
de
haut
l'intérieur du même. La non-
observation
de
avertissement peut avoir des
conséquences
très
telles
que
l'augmentation
soudaine de la pression interne
et
0,5
être
module
du
être
résistance
le
de
la
atteintes,
le
la
vanne
le
vide
à
cet
graves,

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières