Télécharger Imprimer la page

Dorin innovation CD200 Série Instructions D'emploi

Compresseurs semi-hermetiques pour co2
Masquer les pouces Voir aussi pour CD200 Série:

Publicité

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DEI
COMPRESSORI SEMIERMETICI PER CO
2
OPERATING INSTRUCTIONS FOR CO
SEMI-
2
HERMETIC COMPRESSORS
INSTRUCTIONS D'EMPLOI POUR LE
COMPRESSEURS SEMI-HERMETIQUES POUR CO
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dorin innovation CD200 Série

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DEI COMPRESSORI SEMIERMETICI PER CO OPERATING INSTRUCTIONS FOR CO SEMI- HERMETIC COMPRESSORS INSTRUCTIONS D’EMPLOI POUR LE COMPRESSEURS SEMI-HERMETIQUES POUR CO...
  • Page 2 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives SOMMARIO / SUMMARY / SOMMAIRE Sicurezza / Safety / Sécurité • Descrizione generale / Overview / Vue d’ensemble • Installazione / Installation / Mise en place • Collegamenti elettrici / Electrical connections / Connexions électriques •...
  • Page 3 Sicurezza Safety Sécurité INFORMAZIONI PRESENTE INFORMATION ON THIS DOCUMENT INFORMATIONS SUR CE DOCUMENT recommend read recommande lire DOCUMENTO Si raccomanda di leggere carefully the content of these attentivement le contenu de attentamente il contenuto di instructions keep instructions queste istruzioni them near the compressor.
  • Page 4 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives personale effettua installation, the maintenance l’entretien et de l’emploi doit l’installazione, connaître; il s’agit d’éléments and he use has to know; the manutenzione, e uso deve constructeur peut manufacturer can convey possedere e sono elementi diffuser mais non pas ajouter these elements but cannot costruttore...
  • Page 5 delle disposizioni è observance condition nécessaire pour la condizione necessaria per la provisions is essential to the sécurité de l’opérateur et de la sicurezza dell’operatore e dei operator well machinerie impliquée. macchinari interessati. involved machinery safety. DISPOSITIVI PROTEZIONE DEVICES OF PERSONAL PROTECTION DISPOSITIFS PROTECTION transportation,...
  • Page 6 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives 73 bar) anche sul lato di temperatures and also with aussi par des températures aspirazione per effetto di an idle system. ambiantes élevées et aussi temperature ambientali quand l’installation est arrêtée. elevate anche impianto fermo.
  • Page 7 Rispettare prescrizioni Follow the instructions on en place. sull’aerazione dell’ambiente airing installation di installazione. place. BRUIT Il faut mettre les dispositifs de RUMORE NOISE Indossare dispositivi Wear protection devices for protection pour l’ouïe si l’on protezione dell’udito in caso your hearing if you stay for a reste près du compresseur en di permanenza prolungata in long time near the working...
  • Page 8 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives alimentare elettricamente il feed electrically compresseur jusqu’à ce que le compressore fino a che il compressor till the lid of the couvercle de la boîte soit coperchio della scatola non box is not completely closed complètement fermé...
  • Page 9 Descrizione generale Overview Vue d'ensemble Il compressore è composto The compressor consists of a Le compresseur est composé da una carcassa che ospita framework hosting d’un carter qui comprend à interno motore electric engine inside and l’intérieur le moteur électrique elettrico parte the mechanical part of the...
  • Page 10 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives È vietato: What follows is forbidden: Ce qui suit est interdit: • l’utilizzo al di fuori del • The • L’utilisation en dehors du outside campo operativo e dei operational field and the champ opérationnel et des vincoli sopra indicati;...
  • Page 11 • • Frequenza nominale, in Hz blocked, in Ampere. Fréquence nominale en Hz • • • Corrente rotore Max running current, in Courant quand le rotor est bloccato, in Ampère Ampere. bloqué, en Ampère • • • corrente IP protection category. courant •...
  • Page 12 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives verificando preventivamente checking advance utilisé doit être accroché, en portata dello stesso capacity compared with the contrôlant préalablement sa rispetto peso weight indicated in figure 3 capacité par rapport au poids compressore indicato du compresseur indiqué...
  • Page 13 porre l’aspirazione exchange system in a lower l’admission système sistema di ricambio aria in position. d’échange de l’air en position surbaissée. posizione ribassata PIPES CONNECTIONS CONNEXION DE LA TUYAUTERIE COLLEGAMENTO DELLE TUBAZIONI Before starting the installation Avant de commencer la mise Prima procedere of the unit, discharge the...
  • Page 14 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives ! Attenzione: ! Attention: ! Attention: Prima di collegare i rubinetti Before connecting Avant de connecter les vannes alle tubazioni assicurarsi che service valves to the pipes aux tuyaux s’assurer que tous tutti i tappi in plastica siano be sure that all the plastic bouchons...
  • Page 15 resistenza carter, laddove resistance, whenever quand cela est prévu, et les prevista, altre provided, other autres appareillages apparecchiature elettriche. electric equipments. électriques. La plaque placée sur chaque La targhetta posta su ogni plate positioned compresseur indique compressore riporta i valori di each compressor shows the valeurs tension...
  • Page 16 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives indicazioni information for the electrical indications pour la connexion collegamento vedi anche la connection also électrique pouvez aussi pagina page www.dorin.com). consulter les www.dorin.com www.dorin.com). page). ! Attenzione: ! Attention: ! Attention: Pericolo cortocircuito Danger of short circuit due to...
  • Page 17 modulo elettronico shall be connected in series l’emploi n’est contatti andranno collegati with other system nécessaire, contacts in serie con le altre protezioni protections. devront être connectés en dell’impianto. série avec autres protections de l’installation. Messa in servizio Commissioning Mise en route Lavori preparatori: Preliminary works: Travaux préparatoires:...
  • Page 18 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives ! Avvertenza: ! Warning: ! Avertissement: caso necessario If oil have to be added, use S’il faut rajouter d’huile, utiliser aggiungere olio, utilizzare il the type indicated on the le type indiqué sur la plaque et tipo indicato in targhetta e nameplate faire...
  • Page 19 Dopo l’avviamento After the compressor starting Après démarrage compressore verificare che il check that the oil level is compresseur, vérifier que le livello dell’olio si stabilizzi fra i stabilised between the levels niveau de l’huile se stabilise livelli indicati al paragrafo indicated previous entre les niveaux spécifiés au...
  • Page 20 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives della taglia del compressore; basis of compressor size; Tension d’alimentation tensione 230 V. Voltage 230 V. 230 V. Su richiesta si possono fornire On demand the crankcase On demande, des résistances resistenze per tensioni diverse heater can be provided for pour tensions différentes ou o di potenze diverse;...
  • Page 21 misurano differenza pressure side pression entre la bas pression pressione lato bassa crankcase discharge sur le carter et la pression de pressione carter pressure of the pump. refoulement de la pompe. pressione di mandata della differential pressure Le pressostat différentiel d’huile pompa.
  • Page 22 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives • • sull’aspirazione Close the on-off valve Fermer soupape compressore; placed on the delivery of d'arrêt placée • Chiudere la valvola di the compressor; refoulement du compresseur; • • intercettazione posta sulla Depressurize Dépressuriser mandata del compressore;...
  • Page 23 ! Attenzione: ! Attention: ! Attention: Non disperdere il lubrificante Do not waste the lube in the Ne pas disperser le lubrifiant nell’ambiente; è un rifiuto environment: special dans l’environnement; il s’agit speciale e come tale deve waste and as such it shall be d’un déchet spécial qui doit essere smaltito secondo le disposed of according to the...
  • Page 24 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives isolamento descritta procedure described in the procédure d'isolation décrit capitolo Manutenzione; Maintenance section; dans la section Maintenance; • chiudere • close the service valves on • fermer les vannes de service rubinetti compressore;...
  • Page 25 Prospetto sinottico degli Synoptic chart of Tableau synoptique inconvenienti e delle failures and their des défauts et causes possibili cause possible causes possibles ANOMALIA CAUSA POSSIBILE RIMEDIO FAILURE POSSIBLE CAUSE REMEDY ANOMALIE CAUSE POSSIBLE REMÈDE Mancanza di alimentazione Controllare il collegamento e gli interruttori Lack of power Check the connection and switches...
  • Page 26 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives ANOMALIA CAUSA POSSIBILE RIMEDIO FAILURE POSSIBLE CAUSE REMEDY ANOMALIE CAUSE POSSIBLE REMÈDE Rubinetto di aspirazione chiuso Aprire il rubinetto Suction service valve closed Open the service valve Vanne d’aspiration fermée Ouvrir la vanne Rubinetto di mandata chiuso Aprire il rubinetto Discharge service valve closed...
  • Page 27 ANOMALIA CAUSA POSSIBILE RIMEDIO FAILURE POSSIBLE CAUSE REMEDY ANOMALIE CAUSE POSSIBLE REMÈDE Pressostati difettosi Riparare o sostituire Defective pressure switches Repair or replace Les pressostats sont défectueux Réparer et remplacer Il compressore oscilla Carica di refrigerante troppo elevata Togliere il refrigerante in eccesso Continuamente e pressione di scarico troppo alta The compressor oscillates...
  • Page 28 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives ANOMALIA CAUSA POSSIBILE RIMEDIO FAILURE POSSIBLE CAUSE REMEDY ANOMALIE CAUSE POSSIBLE REMÈDE Tubazioni mal progettate Correggere le tubazioni Piping not properly designed Correct piping Tuyauteries pas correctement projeté Corriger les tuyauteries Il ciclo di sbrinamento non funziona Controllare il funzionamento del sistema di correttamente sbrinamento...
  • Page 29 ANOMALIA CAUSA POSSIBILE RIMEDIO FAILURE POSSIBLE CAUSE REMEDY ANOMALIE CAUSE POSSIBLE REMÈDE Quantità di refrigerante insufficiente Aggiungere refrigerante Quantity of refrigerant insufficient Add gas Quantité de réfrigérant pas assez Rajouter du fluide frigorigène suffisante Problemi ai ventilatori Controllare Pressione di aspirazione bassa dell’evaporatore Low suction pressure Problems with evaporator fans...
  • Page 30 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives ANOMALIA CAUSA POSSIBILE RIMEDIO FAILURE POSSIBLE CAUSE REMEDY ANOMALIE CAUSE POSSIBLE REMÈDE Mancanza di olio Aggiungere olio Lack of oil Add oil Manque d’huile Rajouter d’huile Pompa olio rotta Sostituirla Oil pump broken Replace it Pompe à...
  • Page 31 ANOMALIA CAUSA POSSIBILE RIMEDIO FAILURE POSSIBLE CAUSE REMEDY ANOMALIE CAUSE POSSIBLE REMÈDE Bassa tensione di alimentazione o Controllare la linea errore di collegamento Low power supply or mistake in the Check the supply tension connections Basse tension d’alimentation Contrôler la tension d’alimentation faute de connexion Il compressore è...
  • Page 32 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives Figure Figures Figures CDS35 CDS11 CDS41 CD-200 CD-300 CD-400...
  • Page 33 CD-500 CD-600 Fig. 1: Sollevamento tramite golfare - Lifting point use - Utilization du point de désplacement...
  • Page 34 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives CDS11 CDS35 CDS41 CD-200 CD-300 CD-400...
  • Page 35 CD-500 CD-600 Fig. 2: Impiego degli antivibranti - Vibrational dampers use - Utilisation du support amortisseurs...
  • Page 36 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives Aspirazione Scarico Volume Spost. Peso netto Carica olio Suction Discharge Serie Modello Cilindri Displacement Net weight Oil charge Aspiration Refoulement Range Model Cylinders Volume bal. Poids net Charge huile socket socket Serie Modèle Cylindres butt welding...
  • Page 37 Aspirazione Scarico Volume Spost. Peso netto Carica olio Suction Discharge Serie Modello Cilindri Displacement Net weight Oil charge Aspiration Refoulement Range Model Cylinders Volume bal. Poids net Charge huile Serie Modèle Cylindres [kg] [kg] /h] @ 50 Hz SL [mm] DL [mm] CD6 500-40B 39,85...
  • Page 38 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives CDS (R744_CO Temperatura evaporazione / Evaporation temperature Temperature d'èvaporation / Verdampfungstemperatur [°C] CD_2S (R744_CO2) CRITICAL PRESSURE [°C] Fig. 4: Limiti d’applicazione – Application limits – Champs d’application...
  • Page 39 CD-B (R744_CO2) CRITICAL PRESSURE [°C] CD-M (R744_CO2) CD200 CD300 CD400 CRITICAL PRESSURE [°C] CD-H (R744_CO2) CRITICAL PRESSURE [°C] Fig. 4: CD200, CD300, CD400 - Limiti d’applicazione – Application limits – Champs d’application...
  • Page 40 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives CD-B (R744_CO2) CRITICAL PRESSURE [ ° C] CD-M (R744_CO2) CD500 CRITICAL PRESSURE [ ° C] CD-H (R744_CO2) CRITICAL PRESSURE [ ° C] Fig. 4: CD500 - Limiti d’applicazione – Application limits – Champs d’application...
  • Page 41 Istruzioni Di Montaggio Resistenza Carter Istruzioni Di Montaggio Resistenza Carter 1LTG721 1LTG721 Mounting Instructions Crankcase Heater Mounting Instructions Crankcase Heater Instructions De Montage Résistance De Instructions De Montage Résistance De Carter Carter Rev. 1 Rev. 1 Montageanleitung Ölsumpfheizung Montageanleitung Ölsumpfheizung Data 23-4-2015 Data 23-4-2015 Inserire la pasta per alta temperatura nel foro...
  • Page 42 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives CDS 11 Serie Modello Range Model Serie Modèle [mm] [mm] [mm] CDS101B CDS151B CDS181B CDS 11 CDS301B CDS351B CDS381B CDS401B CDS 35 Serie Modello Range Model Serie Modèle [mm] [mm] [mm] CDS501B CDS701B CDS 35 CDS751B...
  • Page 43 Figura / Figure / Figure CD 200 Serie Modello Figura Range Model Figure Serie Modèle Figure Serie Abbildung CD 150M CD 180H CD 180M CD 300H CD 300M CD 200 CD 350H CD 350M CD 360H CD 360M CD 380H A - Spia olio A - Voyant d´huile A - Oil sight...
  • Page 44 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives CD 300 Figura / Figure / Figure Figura / Figure / Figure CD 300 Serie Modello Figura A - Voyant d´huile A - Spia olio A - Oil sight Range Model Figure B –...
  • Page 45 CD 400 Figura / Figure / Figure Serie Modello Range Model Serie Modèle [mm] [mm] Serie CD 1200M CD 1400H CD 1500M * 650 * CD 2000H * 650 * CD 400 CD 1200B * 650 * CD 2000M * 650 * CD 2400H * 650 * CD 1500B * 650 * CD 2500H * 650 *...
  • Page 46 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives CD2S-200 Figura / Figure / Figure CD2S-400 Figura / Figure / Figure A - Spia olio A - Oil sight A - Voyant d´huile B - Tappo carica olio (M12) B - Oil charge plug (M12) B –...
  • Page 47 VIII CD-500 Figura / Figure / Figure CD-600 Figura / Figure / Figure Serie Modello Figura A - Spia olio A - Oil sight A - Voyant d´huile Range Model Figure B - Tappo carica olio (M12) B - Oil charge plug (M12) B –...
  • Page 48 1LTG665_07...