Publicité

Liens rapides

ISTRUZIONI D'USO COMPRESSORI SEMIERMETICI
DOPPIO STADIO
OPERATING INSTRUCTIONS TWO-STAGE
SEMI-HERMETIC COMPRESSORS
INSTRUCTIONS D'EMPLOI POUR LE
COMPRESSEURS SEMI-HERMETIQUES À 2 ÉTAGES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dorin innovation 2S-H5 Série

  • Page 1 ISTRUZIONI D’USO COMPRESSORI SEMIERMETICI DOPPIO STADIO OPERATING INSTRUCTIONS TWO-STAGE SEMI-HERMETIC COMPRESSORS INSTRUCTIONS D’EMPLOI POUR LE COMPRESSEURS SEMI-HERMETIQUES À 2 ÉTAGES...
  • Page 2 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives SOMMARIO / SUMMARY / SOMMAIRE Sicurezza / Safety / Sécurité • Descrizione generale / Overview / Vue d’ensemble • Installazione / Installaction / Mise en place • Collegamenti elettrici / Electrical connections / Connexions électriques •...
  • Page 3 Sicurezza Safety Sécurité INFORMAZIONI PRESENTE INFORMATION ON THIS DOCUMENT INFORMATIONS SUR CE DOCUMENT DOCUMENTO Si raccomanda di leggere recommend read recommande lire attentamente il contenuto di carefully the content of these attentivement le contenu de queste istruzioni e conservarle instructions and to keep them ces instructions et de les garder prossimità...
  • Page 4: Descrizione Generale

    Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives Il compressore deve essere A high pressure pressostat Un pressostat de haute pression protetto da un pressostato di protect doit protéger le compresseur alta pressione che fermi il compressor so that it stops afin qu’il l’arrête en cas de compressore caso...
  • Page 5: Mise En Place

    potenza nominale da 15 HP a pressure stage and a nominal puissance nominale de 15 HP à 40 HP. power from 15 HP to 40 HP. 40 HP. USO PREVISTO DEL COMPRESSORE EXPECTED USE OF THE UNIT UTILISATION PREVUE DU COMPRESSEUR compressore è...
  • Page 6 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives sottoraffreddatore cover, using same le moteur, en utilisant le même coperchio motore, utilizzando gasket and the same screws joint et les mêmes vis de la la stessa guarnizione e le of the blind flange removed; bride fausse supprimé;...
  • Page 7: Collegamenti Elettrici

    compressore; vacuum till a minimum of 1,5 Enlever l’air du système au Rimuovere l’aria mbar; moyen vide jusqu0au dall’impianto mediante vuoto Fill up the system with minimum 1,5 mbar; fino a minimo 1,5 mbar; refrigerant. Remplir le système avec le Procedere alla carica...
  • Page 8: Accessories

    Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives Messa in servizio Commissioning Mise en route Lavori preparatori: Preliminary works: Travaux préparatoires: Alimentare resistenza Feed carter Alimenter résistance carter (iniziare il processo di resistance (start carter (commencer ricarica del refrigerante non refrigerant recharge process procédé...
  • Page 9 Manutenzione Maintenance Entretien Vedere 1LTG664. Please see 1LTG664. Voir 1LTG664. Dismissione Dismantling Démontage Vedere 1LTG664. Please see 1LTG664. Voir 1LTG664. Prospetto sinottico Synoptic chart of Tableau synoptique degli inconvenienti e failures and their des défauts et causes delle possibili cause possible causes possibles ANOMALIA...
  • Page 10 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives ANOMALIA CAUSA POSSIBILE RIMEDIO FAILURE POSSIBLE CAUSE REMEDY ANOMALIE CAUSE POSSIBLE REMÈDE Rubinetto di aspirazione chiuso Aprire il rubinetto Suction service valve closed Open the service valve Vanne d’aspiration fermée Ouvrir la vanne Rubinetto di mandata chiuso Aprire il rubinetto Discharge service valve closed...
  • Page 11 ANOMALIA CAUSA POSSIBILE RIMEDIO FAILURE POSSIBLE CAUSE REMEDY ANOMALIE CAUSE POSSIBLE REMÈDE Pressostati difettosi Riparare o sostituire Defective pressure switches Repair or replace Les pressostats sont défectueux Réparer et remplacer Il compressore oscilla Carica di refrigerante troppo elevata Togliere il refrigerante in eccesso Continuamente e pressione di scarico troppo alta The compressor oscillates...
  • Page 12 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives ANOMALIA CAUSA POSSIBILE RIMEDIO FAILURE POSSIBLE CAUSE REMEDY ANOMALIE CAUSE POSSIBLE REMÈDE Tubazioni mal progettate Correggere le tubazioni Piping not properly designed Correct piping Tuyauteries pas correctement projeté Corriger les tuyauteries Il ciclo di sbrinamento non funziona Controllare il funzionamento del sistema di correttamente sbrinamento...
  • Page 13 ANOMALIA CAUSA POSSIBILE RIMEDIO FAILURE POSSIBLE CAUSE REMEDY ANOMALIE CAUSE POSSIBLE REMÈDE Quantità di refrigerante insufficiente Aggiungere refrigerante Quantity of refrigerant insufficient Add gas Quantité de réfrigérant pas assez Rajouter du fluide frigorigène suffisante Problemi ai ventilatori Controllare dell’evaporatore Pressione di aspirazione bassa Problems with evaporator fans Check Low suction pressure...
  • Page 14 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives ANOMALIA CAUSA POSSIBILE RIMEDIO FAILURE POSSIBLE CAUSE REMEDY ANOMALIE CAUSE POSSIBLE REMÈDE Mancanza di olio Aggiungere olio Lack of oil Add oil Manque d’huile Rajouter d’huile Pompa olio rotta Sostituirla Oil pump broken Replace it Pompe à...
  • Page 15 ANOMALIA CAUSA POSSIBILE RIMEDIO FAILURE POSSIBLE CAUSE REMEDY ANOMALIE CAUSE POSSIBLE REMÈDE Bassa tensione di alimentazione o Controllare la linea errore di collegamento Low power supply or mistake in the Check the supply tension connections Basse tension d’alimentation Contrôler la tension d’alimentation faute de connexion Il compressore è...
  • Page 16 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives Figure Figures Figures R404A / R507 / R452A _____________________________________________________________________________ Te [°C] Solo per modelli “L” Tutti i modelli R448A / R449A / R407F /R407A Solo modelli standard _____________________________________________________________________________ “L” models only All models Standard models only _____________________________________________________________________________ Uniquement modèles “L”...
  • Page 17 Vol. Spost. Numero Cilindri Carica olio Aspirazione Scarico Peso netto Displacement Number of Cylinders Serie Modello Oil charge Suction Discharge Net weight Volume bal. Nombre cylindres Range Model Charge huile Aspiration Refoulement Poids net Fördervolumen Anzahl der Zylinder Serie Modèle Ölfüllung Saugventil Druckventil...
  • Page 18 Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives Figura Figure Figure Figura Figure Figure...
  • Page 19 Figura Figure Figure A - Oil sight A - Voyant d´huile A - Spia Olio B - Oil charge plug B - Bouchon charge huile B - Tappo carica Olio C - Low pressure tap C - Prise basse pression C - Presa Bassa Press.
  • Page 20 1LTG669_02...

Table des Matières