Accessories; Accessoires - Dorin innovation 2S-H5 Série Instructions D'emploi

Table des Matières

Publicité

Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives
Messa in servizio
Lavori preparatori:
-
Alimentare
la
carter (iniziare il processo di
ricarica del refrigerante non
al di sotto di 35°C÷40°C di
temperatura dell'olio).
Una
volta
raggiunte
temperature,
mettere
marcia il compressore.
! Avvertenza:
Prima di mettere in marcia il
compressore:
assicurarsi che il rubinetto di
aspirazione e di mandata
siano aperti;
assicurarsi che la valvola a
solenoide
sulla
iniezione
sottoraffreddatore
collegata elettricamente;
assicurarsi
che
(sensore) della termostatica
sia
posizionato
della opportuna sede della
testa di seconda fase;
non avviare il compressore
quando
al
suo
sussistono condizioni di alto
vuoto. Il mancato rispetto di
questa avvertenza può avere
gravissime
conseguenze
come il repentino aumento
della pressione interna con
possibilità
di
esplosione
conseguenti
rischi
personale che operi, transiti o
stazioni
in
prossimità
macchinario.
Per
tutte
le
altre
vedere 1LTG664.
SOSTITUZIONE DI COMPRESSORI
Vedere 1LTG664.
Accessori
I compressori doppio stadio
sono corredati di resistenza
carter, modulo elettronico di
protezione
motore
motori sono dotati di termistori)
e
controllo
pressione
tramite
differenziale olio elettronico.
Commissioning
Preliminary works:
resistenza
-
Feed
resistance
refrigerant recharge process
not below 35°C÷40°C of the
oil temperature).
tali
Once
in
temperatures are reached,
start the compressor.
! Warning:
Before
compressor:
make
service
discharge
open;
linea
di
make
del
solenoid
sia
injection line of the subcooler
is connected electrically;
il
bulbo
make sure that the bulb
(sensor)
all'interno
valve
appropriate seat of the head
of the second phase;
do not start the compressor
interno
when
conditions occur inside it.
Non-observance
warning
serious consequences such
as the sudden increase of the
internal
e
possibility of explosion and
per
il
consequent risks for the staff
operating,
del
staying close to the machine.
istruzioni
For all other instructions, see
1LTG664.
COMPRESSORS
Please see 1LTG664.
Double
are equipped with crankcase
heater,
(tutti
i
electronic module (all the
motors are equipped with
olio
thermistors PTC) and the oil
pressostato
pressure control is obtained
by the oil differential pressure
switch.
the
carter
(start
the
the
indicated
starting
the
sure
the
suction
valve
and
the
gas
valve
are
sure
that
the
valve
on
the
of
the
expansion
is
placed
in
the
high
vacuum
of
this
can
have
very
pressure
with
passing
by
or
'
REPLACEMENT

Accessories

stage
compressors
motor
protection
7
Mise en route
Travaux préparatoires:
-
Alimenter
la
carter
(commencer
procédé
de
recharge
réfrigérant non au-dessous de
35°C÷40°C de la température
de l'huile).
Quand
les
températures
indiquées
sont
démarrer le compresseur.
! Avertissement:
Avant
de
démarrer
compresseur:
s'assurer
que
d'aspiration et le clapet de
refoulement soient ouverts;
s'assurer que l'électrovanne
sur la ligne d'injection du sous-
refroidisseur
est
électriquement;
s'assurer
que
(capteur)
du
thermostatique est placé dans
le siège approprié de la tête de
la deuxième phase;
ne
pas
démarrer
compresseur lorsqu'il y a des
conditions
de
haut
l'intérieur du même. La non-
observation
de
avertissement peut avoir des
conséquences
très
telles
que
l'augmentation
soudaine de la pression interne
avec
possibilité
d'explosion,
donc
des
risques
personnel qui travaille, transite
ou
s'arrête
près
machinerie.
Pour
toutes
les
instructions, voir 1LTG664.
REMPLACEMENT DES COMPRESSEUR
Voir 1LTG664.

Accessoires

Les compresseurs sont équipés
de certains accessoires, tels
que: résistance carter, module
électronique protection moteur
(tous les moteurs sont équipés
d'une
protection
PTC) et contrôle de la pression
d'huile
par
le
différentiel d'huile électronique.
résistance
le
du
atteintes,
le
la
vanne
relié
l'ampoule
détenteur
le
vide
à
cet
graves,
pour
le
de
la
autres
thermique
pressostat

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières