Collegamenti Elettrici; Electrical Connections; Connexions Électriques - Dorin innovation 2S-H5 Série Instructions D'emploi

Table des Matières

Publicité

compressore;
Rimuovere
-
dall'impianto mediante vuoto
fino a minimo 1,5 mbar;
Procedere
alla
carica
refrigerante nell'impianto.
! Attenzione:
Non usare il compressore per
fare il vuoto.
Non alimentare elettricamente
il compressore in condizioni di
vuoto!
! Attenzione:
Non utilizzare il compressore
per
fare
la
carica
refrigerante nell'impianto.
! Attenzione:
Prima di collegare i rubinetti
alle tubazioni assicurarsi che
tutti i tappi in plastica siano stati
rimossi.
Evitare per quanto possibile
l'ingresso
di
aria
compressore! Tenere chiuse le
connessioni del compressore
durante
la
saldatura
rubinetti alle tubazioni.
Mantenere chiusi i rubinetti,
una volta rimontati, finché non
si avvia la procedura di messa
in vuoto.
Assicurarsi
che
tutte
tubazioni e le giunzioni siano
perfettamente pulite e a tenuta.
Le indicazioni
relative alle
connessioni
standard
presenti nella figura 3.

Collegamenti elettrici

La valvola solenoide deve
essere aperta all'avvio del
compressore e deve essere
chiusa quando il compressore
viene spento (per evitare il
ritorno di refrigerante liquido
al compressore).
L'utilizzo
della
resistenza
carter
è
obbligatorio
compressori doppio stadio: la
resistenza
deve
accesa
quando
compressore
è
spento
viceversa.
Per tutte le altre istruzioni
vedere 1LTG664.
vacuum till a minimum of 1,5
l'aria
mbar;
Fill up the system with
-
refrigerant.
del
! Attention:
Do not use the compressor to
create a vacuum
Do not feed electrically the
compressor
conditions!
!Attention:
Do not use the compressor to
fill
up
refrigerant.
di
!Attention:
Before connecting the service
valves to the pipes be sure that
all the plastic caps have been
taken away.
Avoid, as much as possible, the
air inlet into the compressor!
Keep the connections closed
nel
during
the
service valves to the pipes.
Once the service valves have
dei
been reassembled, keep them
closed
procedure is not implemented.
Make sure all the piping and
junctions are perfectly clean
and sealed.
le
The
indications
standard
shown in figure 3.
sono

Electrical connections

The solenoid valve must be
open
when
compressor
closed when the compressor
is off (to avoid return of liquid
refrigerant
compressor).
The use of crankcase heater
nei
is required in the two-stage
compressors: the heater must
essere
be
turned
il
compressor is off and vice
e
versa.
For all other instructions, see
1LTG664.
in
vacuum
the
system
with
welding
of
the
till
the
vacuum
regarding
connections
are
starting
the
and
must
be
to
the
on
when
the
6
Enlever l'air du système au
-
moyen
du
vide
minimum 1,5 mbar;
Remplir le système avec le
réfrigérant.
! Attention:
Ne pas utiliser le compresseur
pour créer le vide.
Ne pas alimenter en électricité le
compresseur en conditions de
vide!
! Attention:
Ne pas utiliser le compresseur
pour remplir le système avec du
réfrigérant.
! Attention:
Avant de connecter les vannes
de
service
aux
s'assurer que tous les bouchons
en plastique ont été enlevés.
Eviter,
autant
que
l'entrée
d'air
dans
compresseur!
Garder
connexions
du
compresseur
fermées au cours de la soudure
des vannes de service sur les
tuyauteries.
Dès qu'elles sont rassemblées,
garder les vannes de service
fermées,
jusqu'à
ce
procédure de mise en vide ne
démarre.
Assurez-vous
que
tuyauterie
et
raccords
parfaitement nettoyés et scellés.
La
figure
3
présente
indications
concernant
connexions standard.
Connexions électriques
La soupape à solénoïde doit
être ouvert lors du démarrage
du compresseur, et doit être
fermé lorsque le compresseur
est arrêté (pour éviter le retour
de
réfrigérant
liquide
compresseur).
L'utilisation de résistance de
carter est nécessaire dans les
compresseurs à deux étages:
la résistance doit être activé
lorsque
le
compresseur
éteint
et
vice
Pour tous les autres instructions,
voir 1LTG664.
jusqu0au
tuyauteries,
possible,
le
les
que
la
toute
la
sont
les
les
au
est
versa.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières