Télécharger Imprimer la page

Dorin innovation CD200 Série Instructions D'emploi page 8

Compresseurs semi-hermetiques pour co2
Masquer les pouces Voir aussi pour CD200 Série:

Publicité

Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives
alimentare elettricamente il
compressore fino a che il
coperchio della scatola non
sia completamente chiuso e
integro.
S
C
UPERFICI
ALDE
Le superfici del compressore
possono avere temperature
tali da determinare ustioni da
caldo o da freddo.
P
S
UNTO DI
OLLEVAMENTO
É
l'unico
punto
possibile
agganciare
compressore per realizzarne il
sollevamento
in
Non sollevare il compressore
da altri punti di ancoraggio.
RISCHIO ESPLOSIONE
Il compressore deve essere
protetto da un pressostato di
alta pressione che fermi il
compressore
in
pressione eccessiva:
Il
valore
-
deve
essere
valore della PS indicata sulla
targhetta del compressore.
Il
pressostato
-
essere collegato alla presa di
pressione situata sulla testa o
sulla
camera
compressione
compressore (a monte del
rubinetto di mandata).
Il compressore deve essere
protetto da un pressostato di
minima pressione sulla linea
di aspirazione, al fine di
comandare
l'arresto
compressore
aggiungere
pressioni
evaporizzazione
temperature non idonee ai
materiali di costruzione del
compressore.
Le
valvole
di
montate sul compressore non
devono essere considerate a
protezione
impianto, che pertanto dovrà
essere
munito
dispositivi di protezione.
feed
compressor till the lid of the
box is not completely closed
and integral.
/F
REDDE
The
compressor surfaces can be
such to cause burns for heat
or for cold
dove
è
It is the only point where the
il
compressor can be hooked
so as to be lifted safely.
sicurezza.
Do not lift the compressor
from other anchor points.
RISK OF EXPLOSION
A high pressure manostat has
to protect the compressor so
that it stops the compressor
caso
di
when
extreme:
di
taratura
-
inferiore
al
has to be lower than the PS
value
compressor plate.
deve
-
be
pressure tube located on
di
the
del
compression
the compressor (upstream
of the discharge gas valve).
The compressor must be
protected by a minimum
pressure manostat on the
suction line, in order to stop
del
the
prima
di
arriving
di
pressures and temperatures
e
quindi
that aren't suitable for the
construction materials of the
compressor.
The safety valves mounted
sicurezza
on the compressor must not
be
protection
dell'intero
plant, which must therefore
be
di
altri
protective devices.
electrically
H
/
OT
COLD SURFACE
temperatures
of
L
P
IFTING
OINT
the
pressure
The calibration value
reported
on
The manostat has to
connected
to
head
or
on
chamber
compressor
before
at
evaporation
considered
for
of
the
entire
equipped
with
other
7
the
compresseur jusqu'à ce que le
couvercle de la boîte soit
complètement fermé et intact.
S
URFACES CHAUDES
Les températures des surfaces
the
du compresseurs sont telles à
causer des brûlures pour la
chaleur ou le froid
P
OINT DE DEPLACEMENT
C'est le seul point où il est
possible
d'accrocher
compresseur pour le déplacer
en toute sécurité.
Il ne faut pas soulever le
compresseur
d'accrochage.
'
RISQUE D
EXPLOSION
Un
pressostat
pression
doit
compresseur afin qu'il l'arrête
en cas de pression excessive:
is
La valeur d'étalonnage
-
doit être inférieure à la valeur
de
PS
indiquée
plaquette du compresseur.
the
-
Le pressostat doit être
connecté
à
pression placée sur la tête ou
the
sur
la
compression du compresseur
the
(en
amont
of
refoulement).
Le
compresseur
protégé par un manostat de
pression minimum sur la ligne
d'aspiration, afin d'arrêter le
compresseur avant d'arriver à
des pressions d'évaporation et
des températures qui ne sont
pas
appropriés
matériaux de construction du
compresseur.
Les
soupape
montés sur le compresseur ne
doivent pas être considérés
the
pour la protection de la plante
entière, qui doit donc être
équipé d'autres dispositifs de
protection.
/
FROIDES
le
d'autres
points
de
haute
protéger
le
sur
la
la
prise
de
chambre
de
du
clapet
de
doit
être
pour
les
de
sécurité

Publicité

loading