Télécharger Imprimer la page

Dorin innovation CD200 Série Instructions D'emploi page 13

Compresseurs semi-hermetiques pour co2
Masquer les pouces Voir aussi pour CD200 Série:

Publicité

porre
l'aspirazione
sistema di ricambio aria in
.
posizione ribassata
COLLEGAMENTO DELLE TUBAZIONI
Prima
di
procedere
all'installazione
compressore,
scaricare
pressione
di
precarica
agendo
su
entrambi
rubinetti.
Non
rimuovere
alcun
componente
compressore prima di aver
effettuato
operazione.
Procedere
all'installazione
come segue:
Rimuovere
i
-
del compressore;
Saldare i rubinetti alle
-
tubazioni dell'impianto;
Rimontare i rubinetti sul
-
compressore;
Eseguire
la
-
delle perdite dalle tubazioni
mediante prova in pressione
con
N
o
aria
2
seguendo tutte le procedure
di
sicurezza
necessarie,
come ad esempio l'impiego
di un riduttore di pressione
interposto tra la bombola e
l'impianto
e
lasciando
rubinetti
del
compressore
chiusi (ATTENZIONE! Durante
questa prova non superare la
pressione di standstill);
Aprire i rubinetti del
-
compressore;
Rimuovere
-
dall'impianto mediante vuoto
fino a minimo 1,5 mbar;
Procedere alla carica
-
del refrigerante nell'impianto.
! Attenzione:
Non usare il compressore per
fare il vuoto.
In condizioni di vuoto non
alimentare elettricamente il
compressore!
! Attenzione:
Non utilizzare il compressore
per
fare
la
carica
refrigerante nell'impianto.
del
exchange system in a lower
position.
PIPES CONNECTIONS
Before starting the installation
of the unit, discharge the
del
pressure of pre-charge by
la
acting
valves. Do not remove any
i
component
compressor before having
dal
executed this operation.
questa
Execute the installation in
the following way:
Remove the service
-
rubinetti
valves of the compressor;
Weld
-
valves to the system pipes;
Reassemble
-
service
compressor;
verifica
Check the leaks from
-
the pipes by means of a
pressure test with N
secca,
air following all the required
safety procedures such as,
for example, the use of a
pressure
between the bottle and the
system
i
compressor service valves
closed (ATTENTION! During
this test do not overcome
the standstill pressure);
Open
-
valves of the compressor;
Take away the air of
-
l'aria
the system by means of the
vacuum till a minimum of 1,5
mbar;
Fill up the system with
-
refrigerant.
! Attention:
Do not use the compressor to
create a vacuum.
Do not feed electrically the
compressor
conditions!
!Attention:
Do not use the compressor to
fill
up
di
refrigerant.
on
both
service
from
the
the
service
the
valves
on
the
or dry
2
reducer
placed
and
leaving
the
the
service
in
vacuum
the
system
with
12
l'admission
du
d'échange de l'air en position
surbaissée.
CONNEXION DE LA TUYAUTERIE
Avant de commencer la mise
en place du compresseur, il
faut décharger la pression de
pré-charge en agissant sur les
deux vannes de service. Il ne
faut
enlever
composante du compresseur
avant d'avoir exécuté cette
opération.
Exécuter la mise en place de
la façon suivante:
Enlever les vannes de
-
service du compresseur;
Souder les vannes de
-
service aux tuyauteries du
système;
Rassembler les vannes
-
de service sur le compresseur;
Vérifier les fuites des
-
tuyauteries
au
moyen
l'essai en pression avec N
air sec, suivant toutes les
procédures
de
nécessaires,
comme
exemple
l'emploi
réducteur de pression placé
entre la bouteille et le système
et en laissant les vannes de
service
du
compresseur
fermées. (ATTENTION! Au cours
de cet essai il ne faut pas
dépasser
la
pression
standstill);
Ouvrir les vannes de
-
service du compresseur;
Enlever
l'air
-
l'installation au moyen du vide
jusqu'au minimum de 1,5 bar;
Remplir
l'installation
-
avec le réfrigérant.
! Attention:
Ne pas utiliser le compresseur
pour créer le vide.
Ne pas alimenter en électricité
le compresseur en conditions
de vide!
! Attention:
Ne pas utiliser le compresseur
pour remplir le système avec
du réfrigérant.
système
aucune
de
ou
2
sécurité
par
d'un
de
de

Publicité

loading