Dorin innovation HEX Serie Instructions D'emploi page 18

Semi-hermetiques atex
Table des Matières

Publicité

Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives
compressore prima di aver
effettuato questa operazione.
Procedere
all'installazione
come segue:
Rimuovere i rubinetti del
-
compressore
e
guarnizioni;
Saldare i rubinetti alle
-
tubazioni dell'impianto;
Rimontare i rubinetti sul
-
compressore
utilizzando
guarnizioni nuove fornite in
dotazione
insieme
compressore. Per le coppie di
serraggio
consultare
istruzioni
di
allegate;
Eseguire la verifica delle
-
perdite
dalle
mediante prova in pressione
con
N
o
aria
2
seguendo tutte le procedure
di sicurezza necessarie, come
ad esempio l'impiego di un
riduttore
di
interposto tra la bombola e
l'impianto
e
lasciando
rubinetti
del
compressore
chiusi (ATTENZIONE! Durante
questa prova non superare la
pressione di standstill);
Aprire
i
rubinetti
-
compressore;
Rimuovere
-
dall'impianto mediante vuoto
fino a minimo 1,5 mbar;
Procedere alla carica
-
del refrigerante nell'impianto.
! Attenzione:
Non usare il compressore per
fare il vuoto.
Non
elettricamente il compressore
in condizioni di vuoto!
! Attenzione:
Non utilizzare il compressore
per
fare
la
refrigerante nell'impianto.
! Attenzione:
Prima di collegare i rubinetti
alle tubazioni assicurarsi che
tutti i tappi in plastica siano
stati rimossi.
Evitare per quanto possibile
Execute the installation in the
following way:
-
valves of the compressor
le
relative
and the relative gaskets;
-
to the system pipes;
-
valves on the compressor
le
using
supplied
al
compressor. For tightening
torque consult the assembly
le
instruction attached hereto;
montaggio
-
the pipes by means of a
pressure test with N2 or dry
tubazioni
air following all the required
safety procedures such as,
secca,
for example, the use of a
pressure
between the bottle and the
system
pressione
compressor
closed (ATTENTION! During
i
this test do not overcome the
standstill pressure);
-
of the compressor;
-
del
the system by means of the
vacuum till a minimum of 1,5
l'aria
mbar;
-
refrigerant;
! Attention:
Do not use the compressor to
create a vaccum
Do not feed electrically the
alimentare
compressor
conditions!
!Attention:
Do not use the compressor to
fill
carica
di
refrigerant.
!Attention:
Before connecting the taps to
the pipes be sure that all the
plastic caps have been taken
away.
Avoid, as much as possible,
the
Remove
the
serice
Weld the serice valves
Reassemble the serice
the
new
gaskets
with
Check the leaks from
reducer
placed
and
leaving
serice
valves
Open the serice valves
Take away the air of
Fill up the system with
in
vacuum
up
the
system
air
inlet
into
17
avant d'avoir exécuté cette
opération.
Exécuter la mise en place de la
façon suivante:
Enlever les vannes de
-
service du compresseur et les
joints relatifs;
Souder les vannes de
-
service
aux
système;
Rassembler les vannes
-
the
de service sur le compresseur
en utilisant les nouvelles joints
fournies avec le compresseur.
Pour les couple de serrage
merci
de
instructions d'assemblage en
annexe;
Vérifier
-
tuyauteries
l'essai en pression avec N2 ou
air
sec,
suivant
procédures
the
nécessaires,
exemple
réducteur de pression placé
entre la bouteille et le système
et en laissant les vannes de
service
du
fermées. (ATTENTION! Au cours
de cet essai il ne faut pas
dépasser
la
standstill);
Ouvrir
-
service du compresseur.
Enlever
-
l'installation au moyen du vide
jusqu'au minimum 1,5 mbar;
Recharger
-
avec le réfrigérant.
!Attention:
Ne pas utiliser le compresseur
pour créer le vide.
Ne pas alimenter en électricité
le compresseur en conditions
de vide!
with
!Attention:
Ne pas utiliser le compresseur
pour remplir le système avec
du réfrigérant.
!Attention:
Avant de connecter les cannes
aux tuyauteries, s'assurer que
the
tous les bouchons en plastique
tuyauteries
du
consulter
les
les
fuites
des
au
moyen
de
toutes
les
de
sécurité
comme
par
l'emploi
d'un
compresseur
pression
de
les
vannes
de
l'air
de
l'installation

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières