Page 1
MOTORRAD LIVRET DE BORD R 18 MAKE LIFE A RIDE...
Page 2
Données de la moto Modèle Numéro d'identification du véhicule Code couleur Première immatriculation N° d'immatriculation Données du concessionnaire Interlocuteur au service après-vente Madame/Monsieur N° de téléphone Adresse du concessionnaire/Téléphone (cachet de la société)
Page 3
BIENVENUE CHEZ Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur un véhicule de BMW Motorrad et avons le plaisir de vous accueillir dans le cercle des pilotes BMW. Familiarisez-vous avec votre nou- veau véhicule afin d'être en mesure de vous déplacer en toute sécurité sur les routes.
Page 4
Poignées chauffantes INDICATIONS GÉNÉRALES Selle pilote Structure du document Abréviations et symboles RÉGLAGE Équipement Caractéristiques techniques Rétroviseurs Actualité Phare Sources d'informations supplémen- Embrayage taires Frein Certificats et homologations Clignotants Mémoire de données Précontrainte du ressort APERÇUS CONDUITE Vue d'ensemble côté gauche Consignes de sécurité...
Jantes Roues SERVICE Silencieux Dispositifs d'éclairage Signalement de défauts impor- Aide au démarrage tants pour la sécurité Batterie BMW Motorrad Service Fusibles Historique de service Prise de diagnostic BMW Motorrad Prestations de mobilité BMW Motorrad ACCESSOIRES Opérations d'entretien Plan d'entretien Indications générales...
Page 7
STRUCTURE DU DOCUMENT ABRÉVIATIONS ET SYMBOLES ÉQUIPEMENT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ACTUALITÉ SOURCES D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS MÉMOIRE DE DONNÉES...
Page 8
DANGER Danger de risque élevé. Une ÉQUIPEMENT attitude non préventive entraîne des blessures graves, voire la mort. Lors de l'achat de votre moto BMW Motorrad, vous avez choisi un modèle disposant ATTENTION Remarques spéciales et précautions à prendre. Le non-respect d'un équipement personnalisé.
Page 9
Les informations relatives aux données en- éventuelles peuvent ainsi exister entre ce li- registrées ou échangées peuvent être obte- vret de bord et votre moto. BMW Motorrad nues auprès du constructeur du véhicule, par n'est pas non plus en mesure d'exclure toute ex.
Page 10
échéant, à titre payant chez Dysfonctionnements et défauts de com- un partenaire BMW Motorrad ou un autre posants importants du système (par ex. Partenaire Après-vente qualifié ou un atelier éclairage et freins) spécialisé.
Page 11
Répertoire d'adresses pour une utilisation La lecture des informations peut être effec- en relation avec un système de communi- tuée par un partenaire BMW Motorrad ou un cation ou un système de navigation intégré autre Partenaire Après-vente qualifié ou bien Destinations enregistrées...
Page 12
INDICATIONS GÉNÉRALES optimale d'apps sélectionnées, telles que la Le constructeur du véhicule n'a aucune navigation ou la lecture musicale. influence sur les contenus qui sont Le type de traitement des autres données échangés au cours de cette utilisation. Les est défini par le fournisseur de l'app concer- informations concernant le type et le but de née utilisée.
APERÇUS VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ GAUCHE Orifice de remplissage du carburant Prise de courant ( 110) Sous l'habillage latéral gauche : ta- bleau des pressions de gonflage des pneumatiques Activation de l'assistance de marche arrière ( Plaque constructeur...
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ DROIT Contrôler le niveau du liquide de frein avant ( Verrouiller l'antivol de direction Numéro d'identification du véhicule Indicateur de niveau d'huile moteur Point de masse ( 102) Sous le couvre-culasse : faire l'appoint d'huile moteur ( Contrôler le niveau du liquide de frein à...
APERÇUS DERRIÈRE LA GARNITURE DROITE Outillage de bord ( Tableau des charges utiles Régler la précontrainte du ressort de la roue arrière ( Remplacement des fusibles ( 105) Détachement de la prise de diagnos- tic ( 106) Borne positive de démarrage externe 102)
COMMODO GAUCHE Feu de route et appel de phare Régulateur de vitesse ( Feux de détresse ( Sélectionner le mode de conduite Clignotants ( Avertisseur sonore Touche basculante à retour MENU Écran multifonction ( Sélectionner l'affichage ( Réinitialisation du compteur kilomé- trique journalier ( Activer la fonction SETUP ( Désactivation de l'ASC (...
APERÇUS COMMODO DROIT Se servir des poignées chauffantes Mise du contact ( Coupe-circuit ( Bouton de démarreur Démarrage du moteur ( avec assistance de marche arrière Utilisation de l'assistance de marche arrière (...
Page 21
COMBINÉ D'INSTRUMENTS Compteur de vitesse Témoins de contrôle et voyants d'alerte ( Photodiode pour la commande de la luminosité de l'écran multifonction avec alarme antivol (DWA) LED de la DWA ( Écran multifonction ( Sélection de l'affichage (...
Page 23
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'ALERTE ÉCRAN MULTIFONCTION VOYANTS D'ALERTE AFFICHAGE DU SERVICE...
Page 24
AFFICHAGES TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'ALERTE Voyant de contrôle et d'alerte ABS Témoin du feu de route ( Éclairage de jour ( Voyant d'alerte dysfonctionnement moteur ( Témoin de point mort Régulateur de vitesse ( Voyant de contrôle et d'alerte ASC Témoin de clignotant ( Voyant d'alerte général Représentation combinée aux sym-...
Page 25
ÉCRAN MULTIFONCTION Valeur Mode de conduite ( Unité Ordinateur de bord Sélection de l'affichage ( Indicateur de rapport Statut Symbole d'avertissement Représentation combinée avec le voyant d'alerte général (...
Page 26
AFFICHAGES S'il y a plusieurs avertissements, il faut ac- VOYANTS D'ALERTE tionner la touche 1 pour appeler et confir- Affichage mer l'avertissement suivant 2. Les avertissements sont visualisés par le voyant d'alerte correspondant. S'il existe plusieurs avertissements, tous les voyants d'alerte et symboles d'avertissement correspondants s'allument.
Page 27
Récapitulatif des témoins de contrôle Témoins de contrôle et Texte d’affichage Signification voyants d'alerte Le voyant d'alerte EWS actif ( Le symbole de la clé s'affiche. général est al- lumé. Le voyant d'alerte est affiché. Télécommande radio en général est al- dehors de la zone de ré- lumé.
Page 28
AFFICHAGES Témoins de contrôle et Texte d’affichage Signification voyants d'alerte Le voyant Intervention de l'ASC de contrôle et d'alerte ASC clignote rapidement. Le voyant de Autodiagnostic ASC non contrôle et terminé ( d'alerte ASC clignote. Le voyant de ASC désactivé ( contrôle et d'alerte ASC est allumé.
Page 29
Il est préférable de faire remplacer les commandée ( 36). clé de contact défectueuses par un par- Température du liquide de refroidissement tenaire BMW Motorrad. trop élevée Télécommande radio en dehors de la zone Le voyant d'alerte général clignote. de réception Le voyant d'alerte général est allumé.
Page 30
AFFICHAGES Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par AVERTISSEMENT un concessionnaire BMW Motorrad. Comportement inhabituel du véhicule Vous pouvez continuer à rouler, mais ce n'est pas recommandé. lors du fonctionnement du moteur en...
Page 31
(gilets égard à un atelier spécialisé, de préférence chauffants par exemple). à un concessionnaire BMW Motorrad. Autodiagnostic ABS non terminé Tension du réseau de bord critique Le voyant d'alerte général est allumé.
Page 32
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par Réserve d'essence atteinte un concessionnaire BMW Motorrad. Le voyant d'alerte général est allumé. Le symbole de la réserve de carburant et le compteur kilométrique TRIP R...
Page 33
Hill Start Control activé échue. Le symbole d'arrêt s'affiche. Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad. Cause possible : La sécurité de fonctionnement et sur route L'assistant Hill Start Control ( 82) a été...
Page 34
AFFICHAGES AFFICHAGE DU SERVICE Si le service arrive à échéance dans moins d'un mois, le symbole du service 4 et la date du service 3 s'affichent. L'affichage SERV 2 doit être confirmé en actionnant la touche 1. Si le service arrive à échéance dans moins de 1000 km, le symbole du service 4 et le kilométrage restant 3 s'affichent avec un dé- crément par palier de 100 km.
Page 37
SERRURE DE DIRECTION ALLUMAGE ÉCLAIRAGE FEUX DE DÉTRESSE CLIGNOTANTS ÉCRAN MULTIFONCTION RÉGLAGES SUR LE COMBINÉ D'INSTRUMENTS ALARME ANTIVOL (DWA) CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE STABILITÉ (ASC) MODE DE CONDUITE RÉGULATEUR DE VITESSE ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE (HILL START CONTROL) ASSISTANCE DE MARCHE ARRIÈRE POIGNÉES CHAUFFANTES SELLE PILOTE...
UTILISATION Débloquer l'antivol de direction SERRURE DE DIRECTION Verrouiller l'antivol de direction AVERTISSEMENT Angle de braquage limité par le blocage de direction Risque de chute Débloquer l'antivol de direction avant de prendre la route. Retirer la clé de contact de l'antivol de direction avant de prendre la route.
Page 39
Éclairage et tous circuits fonctionnels Portée de la télécommande radio désactivés. Keyless Ride La pile de la clé radiocommandée est vide Env. 1 m ou la clé radiocommandée a été perdue Mise du contact Condition préalable La télécommande radio est dans la zone de réception.
Page 40
Les clés supplémentaires sont disponibles les ordures ménagères. uniquement auprès d'un partenaire BMW Motorrad. Celui-ci est tenu de ATTENTION contrôler votre légitimité, car les clés font partie du système de sécurité. Piles inappropriées ou mal insérées Endommagement du composant Utiliser une pile répondant aux spécifica-...
Coupe-circuit ÉCLAIRAGE Allumer le feu de croisement Mise du contact ( 35). Démarrage du moteur ( 67). Coupe-circuit AVERTISSEMENT Ou alors : contact enclenché, tirer le com- Action sur le coupe-circuit en roulant mutateur 1. Risque de chute par blocage de la roue arrière Feu de position Ne pas actionner l'interrupteur d'arrêt...
Page 42
UTILISATION Feux de jour automatiques Éclairage d'accompagnement avec feu de jour Coupure du contact ( 35). Le passage entre le feu diurne et le feu de croisement, y compris le feu de position avant, peut être automatique. AVERTISSEMENT Les feux de jour automatiques ne rem- placent pas la perception personnelle des conditions de luminosité...
Les réglages suivants sont possibles : CLIGNOTANTS DRL A ON : les feux de jour automatiques Utilisation des clignotants sont activés. Mise du contact ( 35). DRL A OFF : les feux de jour automatiques sont désactivés. Appuyer longuement sur la touche 1 pour quitter SET DRL A.
Page 44
UTILISATION tants ne s'éteignent alors automatiquement qu'une fois la distance parcourue en fonction de la vitesse atteinte.
ÉCRAN MULTIFONCTION Sélection de l'affichage Consommation actuelle : L/100, véhicule Condition préalable à l'arrêt : L/H La moto est arrêtée. Montre : H:M Mise du contact ( 35). Régime : RPM L'ordinateur de bord s'affiche. Distance restante jusqu'au service : SERV, Appuyer brièvement sur la touche 1 jus- uniquement sélectionnable si le service qu'à...
Page 46
UTILISATION Réinitialisation du compteur kilométrique journalier Mise du contact ( 35). Appuyer brièvement sur la touche 1 jus- qu'à ce que le compteur kilométrique jour- nalier à réinitialiser 3 soit affiché. Maintenir la touche 2 enfoncée jusqu'à ce que le compteur kilométrique journalier 3 soit réinitialisé.
Quitter SETUP RÉGLAGES SUR LE COMBINÉ D'INSTRU- Condition préalable MENTS Il existe quatre possibilités pour quitter Sélectionner SETUP SETUP. Condition préalable La moto est arrêtée. Appuyer longuement sur la touche 1. SETUP ENTER s'affiche. Appuyer plusieurs fois brièvement sur la Les réglages ont été...
Page 48
UTILISATION Appuyer longuement sur la touche 2 pour ouvrir SETUP. Appuyer brièvement sur la touche 1 jus- qu'à ce que SET CLOCK soit affiché. Appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche 1 jusqu'à ce que SETUP RESET s'affiche. Maintenir la touche 2 enfoncée jusqu'à ce que l'affichage RESET 3 clignote.
Page 49
Appuyer brièvement sur la touche 1 jus- Appuyer brièvement sur la touche 1 pour qu'à ce que SETUP ENTER soit affiché. augmenter l'année 5. Appuyer longuement sur la touche 2 pour Appuyer brièvement sur la touche 2 pour ouvrir SETUP. diminuer l'année 5.
Page 50
UTILISATION Réglage des unités Condition préalable La moto est arrêtée. Mise du contact ( 35). Sélectionner SETUP ( 43). Appuyer brièvement sur la touche 2 jus- qu'à ce que l'unité souhaitée 3 soit réglée. Pour quitter le réglage, appuyer brièvement sur la touche 1 jusqu'à ce que SET UNIT EXIT soit affiché.
Configuration des affichages Consommation instantanée Montre Condition préalable Régime La moto est arrêtée. Pour quitter le réglage, appuyer Mise du contact ( 35). brièvement sur la touche 1 jusqu'à ce que Sélectionner SETUP ( 43). SET DISPLAY EXIT soit affiché. Appuyer longuement sur la touche 2 pour sortir de SET DISPLAY.
Page 52
Le signal de confirmation retentit deux fois Le type du signal d'alarme peut être confi- (s'il est programmé). guré par un concessionnaire BMW Motorrad. L'alarme antivol est active. Une alarme qui s'est déclenchée peut à Pour désactiver le détecteur de mouve- tout moment être arrêtée en actionnant la...
Appuyer brièvement sur la touche 2 pour Signaux d'éclairage à la diode DWA : modifier la valeur réglée. Clignotement 1x : détecteur de mouve- Les réglages suivants sont possibles : ment 1 DWA ON : l'alarme antivol DWA est activée Clignotement 2x : détecteur de mouve- ou sera activée automatiquement après la ment 2...
2 souhaité soit affiché. Utilisation des modes de conduite À l'arrêt du véhicule, le mode de conduite Pour votre moto , BMW Motorrad a élaboré sélectionné est activé au bout d'env. 2 se- des scénarios d'utilisation parmi lesquels condes.
est conservé également après coupure du Accélération contact. RÉGULATEUR DE VITESSE avec régulateur de vitesse Mise en marche du régulateur de vitesse Pousser la touche 1 brièvement vers l'avant. La vitesse augmente de 1 km/h à chaque actionnement de la touche. Maintenir la touche 1 appuyée vers l'avant.
UTILISATION Désactivation du régulateur de vitesse Extinction du régulateur de vitesse Actionner les freins, l'embrayage ou la poi- gnée des gaz (ramener les gaz au-delà de la position de base) pour désactiver le ré- gulateur de vitesse. Lors de l'intervention de l'ASC, le régu- lateur de vitesse est automatiquement désactivé...
Appuyer brièvement sur la touche 1 jus- Actionner énergiquement le levier de frein qu'à ce que SET HSC soit affiché. à main 1 ou la pédale de frein et relâcher Appuyer brièvement sur la touche 2 pour rapidement. modifier la valeur réglée. Le symbole d'arrêt s'affiche.
Page 58
UTILISATION Utilisation de l'assistance de marche Généralités arrière Pour pouvoir utiliser l'assistance de marche arrière, les conditions préalables suivantes doivent être remplies : La moto est debout. Le moteur tourne. Frein actionné. La boîte de vitesses se trouve au point mort.
SELLE PILOTE POIGNÉES CHAUFFANTES Dépose de la selle pilote avec poignées chauffantes sans pack passager Se servir des poignées chauffantes Les poignées chauffantes ne sont ac- tives que si le moteur tourne. La consommation de courant accrue par les poignées chauffantes peut provoquer la décharge de la batterie en conduite à...
Page 60
UTILISATION avec pack passager Déposer les vis 3. Déposer l'étrier de fixation 2. Mettre la selle pilote 1 en place dans le Tirer la selle pilote 1 vers l'arrière et la support 4. retirer. Positionner l'arrière de la selle pilote 1 et reposer l'étrier de fixation 3 avec la vis 2.
En cas de doute sur la portée du pro- jecteur correcte, faire contrôler le ré- glage par un atelier spécialisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad. Tourner le rétroviseur pour l'amener dans la position souhaitée. Réglage de la portée d'éclairage Réglage du bras-support du rétroviseur...
EMBRAYAGE FREIN Réglage du levier d'embrayage Réglage de la manette de frein AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Position modifiée du réservoir de liquide Position modifiée du réservoir de liquide d'embrayage de frein Présence d'air dans le système d'em- Présence d'air dans le système de frei- brayage nage Ne pas tourner le commodo ni le gui-...
RÉGLAGE CLIGNOTANTS PRÉCONTRAINTE DU RESSORT Orientation des clignotants Réglage Les clignotants sont fixés par un écrou La précontrainte du ressort sur la roue ar- avec filetage à gauche. L'écran est rière doit être adaptée au chargement de la moto. Une augmentation de la charge im- desserré...
Page 67
Réglage de base de la précontrainte du ressort arrière Tourner la section à six pans dans le sens antihoraire jusqu'en butée, puis effectuer 6 tours dans le sens horaire. (Conduite en solo avec chargement d'env. 110 kg) Tourner la section à six pans dans le sens antihoraire jusqu'en butée, puis effectuer 24 tours dans le sens horaire.
Page 69
CONSIGNES DE SÉCURITÉ VÉRIFICATION RÉGULIÈRE DÉMARRAGE RODAGE FREINAGE CHANGEMENT DE RAPPORT AVEC PALETTE DE COMMANDE IMMOBILISATION DE LA MOTO REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR ARRIMAGE DE LA MOTO POUR LE TRANSPORT...
Même pour les petits trajets et quelle Pneus en mauvais état que soit la saison. Votre concessionnaire Etc. BMW Motorrad se fera un plaisir de vous Risque d'asphyxie conseiller et de vous proposer la bonne tenue pour chaque usage. Les gaz d'échappement contiennent du mo- noxyde de carbone incolore, inodore, mais très toxique.
Catalyseur VÉRIFICATION RÉGULIÈRE Il existe un risque de surchauffe et d'endom- Suivre la check-list magement si du carburant imbrûlé arrive au Utilisez la check-list suivante pour contrô- catalyseur en raison de ratés de combustion. ler votre moto à intervalles réguliers. Respecter les consignes suivantes : Ne pas rouler jusqu'à...
Page 72
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad. Autodiagnostic ABS La disponibilité du système BMW Motorrad Integral ABS est contrôlée au cours de l'au- todiagnostic. L'autodiagnostic démarre auto- matiquement une fois le contact mis.
BMW Motorrad. Faire attention à l'état de charge au cours Autodiagnostic ASC du rodage. La disponibilité du système BMW Motorrad État de charge au cours du rodage ASC est contrôlée au cours de l'autodiag- nostic. L'autodiagnostic s'exécute automati- quement une fois le contact mis.
être compensée par une force de freinage à la chaussée. pression plus forte sur le levier de frein. Le blocage de la roue avant est empêché par le BMW Motorrad Integral ABS. AVERTISSEMENT Nouvelles plaquettes de frein AVERTISSEMENT Allongement de la distance de freinage, Levage de la roue arrière en cas de frei-...
AVERTISSEMENT Non-respect des intervalles de mainte- nance Risque d'accident Tenir compte des intervalles de mainte- nance applicables pour les freins. Freins humides et encrassés L'humidité et les salissures sur les disques de frein et les plaquettes de frein conduisent à une détérioration de l'effet de freinage. Descente des rapports : pousser le levier Le freinage risque d'être retardé...
Vous pourrez obtenir des informations de remplissage. plus détaillées auprès de votre concession- naire BMW Motorrad. Qualité de carburant recommandée ATTENTION Contact du carburant sur les surfaces en Super sans plomb (max. 15 % matière plastique...
Page 77
Tourner le bouchon du réservoir 1 dans le Faire le plein de carburant, selon la qualité sens anti-horaire et le retirer. indiquée, au maximum jusqu'au bord infé- rieur de la goulotte de remplissage 1. Verrouillable avec bouchon de réservoir Si le plein est fait après que le niveau de carburant est descendu sous la ré- serve, la quantité...
CONDUITE ARRIMAGE DE LA MOTO POUR LE TRANSPORT Protéger de la rayure tous les composants sur lesquels passent les sangles en utilisant par exemple un ruban adhésif ou des chif- fons doux. ATTENTION Composants coincés Endommagement du composant Ne coincer aucun composant, comme par ex.
Page 81
INDICATIONS GÉNÉRALES SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS) CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE STABILITÉ (ASC) MODE DE CONDUITE RÉGULATION DU COUPLE DE FREIN MOTEUR DYNAMIC BRAKE CONTROL ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE (HILL START CONTROL) ECLAIRAGE ADAPTATIF DE VIRAGE...
En cas de décélérations très forte et rapide, de la pression de freinage exercée par le il est possible que le BMW Motorrad ABS ne conducteur, les roues commencent à se blo- puisse pas empêcher la roue arrière de se quer, la moto n'est plus stable sur sa tra- soulever.
Réserves de sécurité À partir d'une vitesse supérieure à 4 km/h, L'ABS BMW Motorrad ne doit pas vous inci- le BMW Motorrad ABS peut assurer la ter à une conduite imprudente en vous fiant stabilité...
étroits, il peut en résulter une accélération Dans ce cas, BMW Motorrad recommande temporisée. de désactiver provisoirement l'ASC. N'oubliez pas que la roue arrière va patiner Pour pouvoir détecter un patinage ou un dé-...
Freinage brusque en conduite sportive. correctement, la stabilité peut être altérée. Commutation Tout comme la fonction BMW Motorrad ASC, la régulation du couple de frein mo- Les modes de conduite peuvent être sélec- teur compare les vitesses circonférentielles tionnés lorsque le véhicule est à l'arrêt avec de la roue avant et de la roue arrière.
LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL En cas de freinage partiel avec gradient l'arrière avec la roue arrière bloquée, par de pression de freinage élevé, le exemple. Dynamic Brake Control augmente la Relâchement du frein à l'arrêt du moteur pression de freinage intégrale. La distance ou dépassement du délai imparti de freinage diminue et il est possible de Lorsque le moteur est arrêté...
Page 87
L'inclinaison est supérieure à 7 °. La vitesse est supérieure à environ 10 km/h. Le feux de croisement est allumé.
Page 89
INDICATIONS GÉNÉRALES OUTILLAGE DE BORD GARNITURE LATÉRALE SUPPORT DU CARÉNAGE BÉQUILLE DE ROUE AVANT BÉQUILLE DE ROUE ARRIÈRE HUILE MOTEUR SYSTÈME DE FREINAGE EMBRAYAGE PNEUS JANTES ROUES SILENCIEUX DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE AIDE AU DÉMARRAGE BATTERIE FUSIBLES PRISE DE DIAGNOSTIC...
Des informations complémentaires sur les également pour le côté gauche. opérations d'entretien et de réparation sont disponibles sur DVD auprès de votre parte- naire BMW Motorrad. Des outils spéciaux et des connaissances techniques approfondies sont requis pour exécuter certaines opérations. En cas de doute, adressez-vous à...
Dépose du support de carénage droit SUPPORT DU CARÉNAGE Déposer la garniture latérale ( 86). Dépose du support de carénage gauche Déposer la garniture latérale ( 86). Retirer les vis 3 du support de carénage droit 2. Retirer les vis 1 du support de carénage Détacher le support de carénage droit 2 gauche 2.
ATTENTION correct dans les instructions de la béquille de roue avant. Basculement latéral du véhicule Votre partenaire BMW Motorrad se fera un Dommage des composants en cas de ren- plaisir de vous aider à choisir la béquille versement de montage appropriée.
MAX : plissage d'huile. Faire corriger le niveau d'huile par un ate- lier spécialisé, de préférence par un parte- ATTENTION naire BMW Motorrad. Dans un souci de protection de Utilisation d'une quantité insuffisante ou l'environnement, BMW Motorrad excessive d'huile moteur recommande de contrôler occasionnellement...
Page 94
Confier à des spécialistes tous les opé- rations concernant le système de frei- nage. Faire contrôler les freins par un atelier spé- cialisé, de préférence par un concession- naire BMW Motorrad. Limite d'usure des plaquettes de frein avant Contrôle de l'épaisseur de plaquette de frein avant min.
Page 95
Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad. Contrôler le niveau du liquide de frein avant AVERTISSEMENT Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le réservoir de liquide de frein Réduction significative de la puissance de...
Page 96
Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé : Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad. Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrière AVERTISSEMENT Niveau du liquide de frein arrière...
: Faire vérifier l'embrayage par un atelier Corriger la pression de gonflage des spécialisé, de préférence par un conces- pneus. sionnaire BMW Motorrad. Contrôle de la profondeur de sculpture des PNEUS pneus Contrôle de la pression des pneus AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Conduite avec des pneus très usés...
Desserrer l'étrier de frein 1 gauche. spécialisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad. Il est nécessaire dans ces cas d'adapter les données enregistrées dans les boîtiers électroniques aux nouvelles di- mensions des roues.
Page 99
Repousser légèrement les plaquettes de Desserrer la vis 1 sans la déposer. frein 1 par des mouvements de rotation Enfoncer légèrement l'axe de roue avec la de l'étrier de frein 2 contre le disque de vis 1 vers l'intérieur pour pouvoir mieux le frein 3.
Page 100
Faire attention au capteur de vitesse de concessionnaire BMW Motorrad. roue en faisant rouler la roue avant pour la mettre en place. Faire rouler la roue avant jusqu'au niveau...
Page 101
Vis sur axe de roue 50 Nm Lubrifier l'axe de roue 4. Lubrifiant Optimoly TA Mettre en place l'étrier de frein 1 à droite et monter les vis 2. AVERTISSEMENT Étrier de frein sur fourche télesco- Pose incorrecte de l'axe de roue pique Desserrage de la roue avant Après la fixation des étriers de frein et...
Page 102
MAINTENANCE Sortir la béquille latérale. Retirer la béquille de roue arrière. AVERTISSEMENT Mettre la moto sur la béquille latérale. Plaquettes de frein pas au contact du Dépose de la roue arrière disque de frein Soulever la moto, de préférence à l'aide Risque d'accident lié...
Page 103
3 pendu au câble. spécialisé, de préférence par un Déposer la douille 1. concessionnaire BMW Motorrad. Soutenir la roue arrière 1 par ex. avec une Reposer le caoutchouc de l'amortisseur cale en bois.
Page 104
MAINTENANCE Poser la douille 5. Poser la vis 1. Positionner le support de capteur 4 et Vis sur axe de roue arrière l'axe de roue 2. Aligner les repères 3 sur le support de capteur 4 et le bras oscillant 1 l'un par 100 Nm rapport à...
Actionner plusieurs fois le frein pour ame- ner les plaquettes au contact. Remonter la plaque d'immatriculation. Pose du silencieux ( 101). Retirer la béquille de roue arrière. SILENCIEUX Déposer le silencieux ATTENTION Système d'échappement chaud Positionner le silencieux 1 sur les sup- Risque de brûlure ports 2 et 4.
à un atelier de bord pour démarrer la moto à l'aide de spécialisé, de préférence à un concession- câbles de démarrage. naire BMW Motorrad. Immobiliser la moto sur une surface plane et stable. Déposer la garniture latérale ( 86).
: raccorder un chargeur de tions éteints) directement aux pôles de maintien sur la batterie. la batterie débranchée. BMW Motorrad a développé un ap- pareil de maintien de charge spécia- lement conçu pour l'électronique de votre moto. Cet appareil vous permet de main- tenir la charge de votre batterie branchée,...
Page 108
MAINTENANCE ATTENTION ATTENTION Charge de la batterie reliée au véhicule, Lors de la dépose/repose, la batterie au niveau des bornes de batterie touche le silencieux Endommagement de l'électronique de Pièces endommagées Protéger le silencieux contre les rayures, bord Déconnecter la batterie avant d'effectuer par ex.
Fixer la sangle de fixation 4 au crochet 5. trique par un atelier spécialisé, de préfé- Pose du support de carénage gauche rence par un partenaire BMW Motorrad. 87). Remplacer le ou les fusibles défectueux conformément au plan d'affectation sui- avec alarme antivol (DWA) vant des fusibles.
MAINTENANCE Affectation des fusibles PRISE DE DIAGNOSTIC Détachement de la prise de diagnostic ATTENTION Manipulation inadaptée lors du retrait du connecteur de diagnostic pour le diagnostic embarqué Dysfonctionnements du véhicule Faire débrancher le connecteur de diag- nostic uniquement par un atelier spécia- lisé...
Page 111
Appuyer sur les verrouillages 1. Introduire le relais avec son socle 1 dans la Détacher la prise de diagnostic 2 de la fixation 2. fixation 3. Le verrouillage 3 s'enclenche. L'interface vers le système d'information Pose du support de carénage droit et de diagnostic peut être raccordée à...
INDICATIONS GÉNÉRALES PRISES DE COURANT BAGAGES ACCESSOIRES SPÉCIAUX...
Page 114
: Chargement correct ( 66). Ranger les bagages dans des accessoires d'origine BMW Motorrad tels que les sa- coches latérales. Vous obtiendrez des informations complé- mentaires sur les systèmes de bagagerie et leur fixation auprès de votre partenaire...
Page 115
BMW tels que les systèmes de bagage- rie ou les bulles. Vous trouverez tous les accessoires spéciaux de BMW Motorrad sur notre site Internet : bmwmotorrad.com.
PRODUITS D'ENTRETIEN LAVAGE DE LA MOTO NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO ENTRETIEN DE LA PEINTURE CONSERVATION ARRÊT PROLONGÉ DE LA MOTO MISE EN SERVICE DE LA MOTO...
Page 118
AVERTISSEMENT partenaire BMW Motorrad. Les produits BMW Motorrad Care Products sont contrô- Disques et plaquettes de frein humides lés en fonction de leur compatibilité avec après lavage du véhicule, après passage les matériaux, testés en laboratoire et lors...
BMW Motorrad. substances, citons le carburant, l'huile, la graisse, le liquide de frein ainsi que les dé- jections d'oiseaux. L'utilisation d'un net- toyant BMW Motorrad, puis d'un produit de lustrage BMW Motorrad est recommandée dans ces cas pour la conservation.
BMW Motorrad recommande, pour la conservation de la peinture, d'utiliser un produit de lustrage BMW Motorrad ou un autre produit contenant de la cire de carnauba ou des cires synthétiques. ARRÊT PROLONGÉ DE LA MOTO Faire le plein du réservoir de la moto.
TABLEAU DES ANOMALIES VISSAGES CARBURANT HUILE MOTEUR MOTEUR EMBRAYAGE BOÎTE DE VITESSES TRANSMISSION FINALE CADRE CHÂSSIS FREINAGE ROUES ET PNEUS SYSTÈME ÉLECTRIQUE ALARME ANTIVOL DIMENSIONS POIDS PERFORMANCES...
Page 124
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLEAU DES ANOMALIES Le moteur ne démarre pas. Cause Suppression La béquille latérale est déployée et le rap- Rabattre la béquille latérale. port engagé. Le rapport est engagé et l'embrayage n'est Mettre la boîte de vitesses au point mort ou pas actionné.
Page 125
VISSAGES Roue avant Valeur Valable Étrier de frein sur fourche té- lescopique M10 x 40 - 10.9 56 Nm Vis de serrage dans le loge- ment de l'axe M8 x 35 Ordre de serrage : serrer les vis alter- nativement 6 fois 19 Nm Vis sur axe de roue M20 x 1,5...
Page 126
Quantité de remplissage d'huile moteur 4,0 l, avec remplacement du filtre Spécification de l'huile moteur SAE 15W-50, API SJ / JASO MA2, BMW Motorrad recommande BMW Motorrad ADVANTEC Pro. Quantité d'appoint huile moteur max. 0,5 l, différence entre MIN et MAX BMW recommends MOTEUR Emplacement du numéro de moteur...
Page 127
EMBRAYAGE Type d'embrayage Embrayage monodisque à sec BOÎTE DE VITESSES Type de boîte de vitesses Boîte mécanique 6 vitesses à commande par crabot dans un carter de boîte de vi- tesses séparé Huile de boîte de vitesses SAE 70W-80/pont hypoïde G3 Démultiplication de la boîte de vitesses 1,16, Démultiplication primaire 2,438 (16/39), 1er rapport...
Page 128
ROUES ET PNEUS Appariement de pneus recommandé Vous obtiendrez un récapitulatif des pneus actuellement homologués auprès de votre partenaire BMW Motorrad ou sur le site Internet bmw-motorrad.com/service. Catégorie de vitesse des pneus avant/ar- H, au moins nécessaire : 210 km/h...
Page 129
Roue avant Type de roue avant Roue à rayons Dimensions de la jante avant 3,5" x 19" Désignation du pneu avant 120/70 R 19 Indice de charge des pneus avant Balourd de roue avant homologué max. 5 g Roue arrière Type de roue arrière Roue à...
Page 130
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dispositifs d'éclairage Ampoule du feu de position Ampoule de feu de croisement Ampoule pour feu de route Ampoule pour feu arrière/feu stop Dispositif d'éclairage pour feux clignotants ALARME ANTIVOL Durée d'activation lors de la mise en service Env. 30 s Durée de l'alarme Env.
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ BMW MOTORRAD SERVICE HISTORIQUE DE SERVICE BMW MOTORRAD PRESTATIONS DE MOBILITÉ BMW MOTORRAD OPÉRATIONS D'ENTRETIEN PLAN D'ENTRETIEN CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS...
SERVICE SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ Avec export Canada Si vous pensez que votre moto présente un défaut qui pourrait provoquer un accident, des blessures ou même des blessures mortelles, vous devez en informer immédiatement la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) et également BMW of North America, LLC.
Avec les nouvelles motos BMW, vous êtes la garantie. couverts par les diverses prestations de mo- bilité BMW Motorrad en cas de panne (par Vous pouvez vous renseigner auprès de exemple BMW Mobile Service, dépannage, votre concessionnaire BMW Motorrad sur transport retour du véhicule).
SERVICE OPÉRATIONS D'ENTRETIEN Inspection à la livraison BMW L'inspection à la livraison BMW est effectuée par votre partenaire BMW Motorrad avant de vous remettre le véhicule. BMW Contrôle de rodage Le contrôle rodage BMW doit être effectué entre 500 km et 1200 km.
PLAN D'ENTRETIEN Contrôle rodage BMW (y compris vi- dange d'huile) BMW Opérations d'entretien standard Vidanger l'huile du moteur et rempla- cer le filtre Remplacer la cartouche de filtre à air Contrôle du jeu des soupapes Remplacer toutes les bougies d'allu- mage Vidange d'huile du couple conique arrière...
La liste des opérations de l’entretien BMW standard est énoncée ci-dessous. L’étendue des opérations effectivement nécessitées pour votre véhicule peut diverger de cette liste. Réalisation d'un test véhicule avec le système de diagnostic BMW Motorrad Contrôle visuel du système d'embrayage Contrôle du roulement de tête de direction...
Page 139
Contrôle à la livraison par BMW Contrôle de rodage BMW réalisé réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Cachet, signature Cachet, signature...
Page 140
SERVICE Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Echange de la cartouche de filtre à air Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Vidanger l'huile de boîte de vitesses...
Page 141
Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Echange de la cartouche de filtre à air Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Vidanger l'huile de boîte de vitesses...
Page 142
SERVICE Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Echange de la cartouche de filtre à air Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Vidanger l'huile de boîte de vitesses...
Page 143
Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Echange de la cartouche de filtre à air Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Vidanger l'huile de boîte de vitesses...
Page 144
SERVICE Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Echange de la cartouche de filtre à air Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Vidanger l'huile de boîte de vitesses...
Page 145
Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Echange de la cartouche de filtre à air Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Vidanger l'huile de boîte de vitesses...
Page 146
SERVICE Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Echange de la cartouche de filtre à air Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Vidanger l'huile de boîte de vitesses...
Page 147
Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Echange de la cartouche de filtre à air Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Vidanger l'huile de boîte de vitesses...
Page 148
SERVICE Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Echange de la cartouche de filtre à air Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Vidanger l'huile de boîte de vitesses...
Page 149
Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Echange de la cartouche de filtre à air Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Vidanger l'huile de boîte de vitesses...
Page 150
SERVICE Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Echange de la cartouche de filtre à air Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Vidanger l'huile de boîte de vitesses...
Page 151
Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Echange de la cartouche de filtre à air Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Vidanger l'huile de boîte de vitesses...
SERVICE CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS Ce tableau sert de certification de la réalisation de travaux d’entretien et de réparation ainsi que du montage d’accessoires spéciaux et de la réalisation d’opérations spéciales. Travail réalisé au km Date...
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ DE L'ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE CERTIFICAT POUR L'ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR L'ALARME ANTIVOL DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LE KEYLESS RIDE CERTIFICAT POUR LE KEYLESS RIDE...
Page 155
Declaration of Conformity Cyprus Radio equipment electronic immobiliser (EWS) Με την παρούσα ο/η BECOM Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός EWS4 Simplified EU Declaration of Conformity acc. πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Radio Equipment Directive 2014/53/EU after Το πλήρες κείμενο της δήλωσης 12.06.2016 and during transition period συμμόρφωσης...
Page 156
Finland Ireland Hereby, BECOM Electronics GmbH declares BECOM Electronics GmbH vakuuttaa, että that the radio equipment type EWS4 is in radiolaitetyyppi EWS4 on direktiivin 2014/53/ EU mukainen. compliance with Directive 2014/53/EU. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen The full text of the EU declaration of conformity is available at the following täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:...
Page 157
Netherlands Slovakia Hierbij verklaar ik, BECOM Electronics GmbH, BECOM Electronics GmbH týmto vyhlasuje, že dat het type radioapparatuur EWS4 conform rádiové zariadenie typu EWS4 je v súlade so is met Richtlijn 2014/53/EU. smernicou 2014/53/EÚ. De volledige tekst van de EU- Úplné...
Page 158
FCC Approval Approbation de la FCC Ring aerial in the ignition switch Antenne annulaire présente dans le commutateur d'allumage To verify the authorization of the ignition Pour vérifier l'autorisation de la clé de key, the electronic immobilizer exchanges contact, le système d'immobilisation information with the ignition key via the électronique échange des informations ring aerial.
Page 159
Declaration of Conformity Radio equipment anti-theft alarm (DWA) Cyprus Με την παρούσα ο/η Meta System S.p.A., Simplified EU Declaration of Conformity acc. δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός TXBMWMR Radio Equipment Directive 2014/53/EU after πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. 12.06.2016 and during transition period Το...
Page 160
Finland Ireland Meta System S.p.A. vakuuttaa, että Hereby, Meta System S.p.A. declares that the radiolaitetyyppi TXBMWMR on direktiivin radio equipment type TXBMWMR is in 2014/53/EU mukainen. compliance with Directive 2014/53/EU. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen The full text of the EU declaration of täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa conformity is available at the following internetosoitteessa: https:// internet address: https://docs.metasystem.it/...
Page 161
Netherlands Slovakia Hierbij verklaar ik, Meta System S.p.A., dat het Meta System S.p.A. týmto vyhlasuje, že type radioapparatuur TXBMWMR conform is rádiové zariadenie typu TXBMWMR je v met Richtlijn 2014/53/EU. súlade so smernicou 2014/53/EÚ. De volledige tekst van de EU- Úplné...
Page 162
Declaration of Conformity Germany Radio equipment Keyless Ride Hiermit erklärt Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp HUF5750 Simplified EU Declaration of Conformity acc. der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Radio Equipment Directive 2014/53/EU after Der vollständige Text der EU- 12.06.2016 and during transition period Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.huf-...
Page 163
Íslenska Nederlands Hér Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG að Hierbij verklaar ik, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH radíóbúnaður gerð HUF5750 tilskipunar & Co. KG, dat het type radioapparatuur 2014/53/EB samsvarandi. HUF5750 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í De volledige tekst van de EU- boði á...
Page 164
Slovensky Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu HUF5750 je v súlade so smernicou 2014/53/ EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.huf- group.com/eudoc Suomi Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG vakuuttaa, että...
Page 165
Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
Page 166
Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose. Applied Standards: 1.
INDEX ALPHABÉTIQUE Voyant de contrôle et Poids, 126 Abréviations et symboles, 4 Roues et pneus, 124 d'alerte, 27 Système électrique, 125 Assistance de marche Autodiagnostic, 68 Transmission finale, 123 arrière, 54 La technologie en Carburant Avertisseur sonore, 15 détail, 78 Caractéristiques Voyant de contrôle et techniques, 122...
Page 169
Écran multifonction, 17 Démarrage, 67 Keyless Ride Aperçu, 21 La pile de la clé Élément de commande, 16 Quitter SETUP, 43 radiocommandée est vide Dimensions Sélection de l'affichage, 41 Caractéristiques ou la clé radiocommandée SETUP, 43 techniques, 126 a été perdue, 35 Équipement, 4 Dispositif antidémarrage Remplacement de...
Page 170
INDEX ALPHABÉTIQUE Régulateur de vitesse Température du liquide de Performances Commande, 51 refroidissement Caractéristiques Affichage : ENGTMP, 41 Élément de commande, 15 techniques, 127 trop élevée, 25 Régulation du couple de Phare Transmission finale frein moteur, 81 Portée d'éclairage, 60 Caractéristiques Remplissage du réservoir, 72 Réglage de la portée...
Page 172
Données importantes pour le ravitaillement en carburant : Carburant Qualité de carburant recommandée Super sans plomb (max. 15 % d'éthanol, E15) RON 95 90 AKI Qualité de carburant alternative Ordinaire sans plomb (max. 15 % d'éthanol, E15) RON 91 87 AKI Quantité...
Page 173
Huomioi seuraavat seikat käyttöohjeen lisäksi. MERKNAD Feil batterier i bilnøkkelen kan skade bilnøkkelen. Det er VAROITUS fare for materielle skader. Bytt ut utladet batteri kun med Auton avaimessa on nappiparisto. Paristot tai nappiparistot et batteri med samme spenning, størrelse og voivat joutua nieluun ja johtaa kahden tunnin sisällä...
Page 174
Suplimentar faţă de manualul de utilizare, respectaţi UPOZORNĚNÍ următoarele. Nevhodné baterie v klíči vozidla mohou klíč vozidla poškodit. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vybitou baterii AVERTIZARE vyměňte pouze za baterii se stejným napětím, stejnými Cheia autovehiculului conţine o baterie sub forma unui rozměry a stejnou specifikací.
Page 175
A kezelési útmutató mellett vegye figyelembe a Poleg navodil za uporabo upoštevajte še naslednje. következőket. OPOZORILO FIGYELMEZTETÉS Avtomobilski ključ ima gumbasto celico kot baterijo. V A járműkulcs egy gombelemmel működik. Az elemek, primeru, če pride do zaužitja baterije ali gumbaste celice, illetve a gombelemek lenyelhetők, és két órán belül súlyos lahko to v dveh urah povzroči resne telesne poškodbe ali vagy halálos sérüléseket okozhatnak, például belső...
Page 176
Please note the following in addition to the information Zusätzlich zur Betriebsanleitung folgendes beachten. provided in the Owner's Handbook. WARNING WARNUNG Der Fahrzeugschlüssel enthält als Batterie eine Knopfzelle. he battery inside the vehicle key is a button cell. Batteries Batterien oder Knopfzellen können verschluckt werden und or button cells can be swallowed, causing serious or even innerhalb von zwei Stunden zu schweren oder tödlichen fatal injuries within two hours, e.g.