WERTHER INTERNATIONAL MONOLIFT 800 Manuel D'instructions Pour L'utilisation Et L'entretien page 24

Table des Matières

Publicité

PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
L'opérateur et l'agent d'entretien sont tenus au respect des prescriptions dé-
finies par la législation du travail en vigueur dans le pays où est installé
l'élévateur.
Ils doivent en outre,
- opérer toujours depuis les emplacements de travail indiqués dans le manu-
el;
- ne pas enlever ou neutraliser les carters et les protections mécaniques,
électriques ou de toute autre nature;
- respecter les consignes de sécurités affichées sur l'appareil ou inscrites
dans le manuel.
Dans le manuel, les avertissements de sécurité seront mis en évidence sous
les formes suivantes:
DANGER:
indique un danger imminent qui peut avoir de graves conséquen-
ces sur les personnes (lésions graves , voire mort)
ATTENTION:
indique des situations ou des comportements à risque qui pe-
uvent avoir des conséquences sur les personnes (lésions plus ou moins gra-
ves, voire mort).
PRÉCAUTION:
indique des situations ou des comportements qui risquent
de causer des lésions mineures aux personnes ou des dommages à
l'élévateur, au véhicule soulevé ou àd autres objets.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION:
avis de sécurité particulier placé sur
l'élévateur même, aux endroits où le risque d'électrocution est particulière-
ment élevé.
RISQUES ET PROTECTIONS
Nous allons maintenant étudier les risques que l'opérateur et l'agent
d'entretien peuvent rencontrer pendant la phase de stationnement du véhi-
cule en hauteur et les dispositifs adoptés par le constructeur pour diminuer
ces risques au maximum.
DÉPLACEMENTS LONGITUDINAUX ET LATÉRAUX
Les déplacements longitudinaux sont des mouvement de la charge en avant
ou en arrière.
Les déplacements latéraux sont des mouvements vers la gauche ou vers la
droite que le véhicule peut effectuer, spécialement durant les phases de
montée et de descente de l'élévateur.
22
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
Der Bediener und der Wartungsfachmann haben die in dem Land, in
dem die Hebebühne aufgestellt ist, geltenden Unfal-
lverhütungsvorschriften zu beachten.
Sie müssen ferner:
- sich immer in den im Handbuch angegebenen Arbeitsbereichen aufhalten;
- dafür sorgen, daß die Schutzgehäuse und alle mechanischen oder elektri-
schen Schutzvorrichtungen einwandfrei funktionieren und daß diese nicht
entfernt oder ausgeschaltet werden;
- die auf den an der Hebebühne angebrachten Schildern und im Handbuch
enthaltenen Sicherheitsanweisungen beachten.
Im Handbuchtext werden die Sicherheitshinweise folgendermaßen hervor-
gehoben:
GEFAHR: Weist auf eie unmittelbare Gefahr hin, die zu Personenschäden
(schwere Verletzungen und auch Tod) führen kann.
ACHTUNG: Weist auf eine gefährliche Situation und/oder auf ein gefährli-
ches Verhalten hin, die zu Personenschäden führen können (mehr oder we-
niger schwere Verletzungen und/oder auch Tod).
VORSICHT: Weist auf gefährliche Situationen und/oder ein gefährliches Ver-
halten hin, die zu weniger schweren Personenschäden und/oder zu
Sachschäden an der Hebebühne, dem Fahrzeug und anderen Ge-
genständen führen können.
STROMSCHLAGGEFAHR: Es handelt sich um einen besonderen Sicher-
heitshinweis, der auf an der Hebebühne angebrachten Schildern gegeben
wird. Diese Schilder sind an besonders stromschlaggefährdeten Punkten der
Hebebühne angebracht.
GEFAHREN UND SCHUTZVORRICHTUNGEN
Sehen wir nun, welchen Gefahren die Bediener und Wartungsfachmänner
der Hebebühne ausgesetzt sein können, wenn das Fahrzeug auf der aufge-
stiegenen Hebebühne steht und welche Sicherheitsmaßnahmen der Herstel-
ler getroffen hat, um diese Gefahren auf ein Mindestmaß zu begrenzen:
LONGITUDINALE UND SEITLICHE VERSCHIEBUNGEN
Bei den longitudinalen Verschiebungen handelt es sich um Verschiebungen
der Last nach vorne und nach hinten. Bei seitlichen Verschiebungen han-
delt es sich um Verschiebungen nach rechts oder nach links, die das Fah-
rzeug besonders beim Auffahren auf die Hebebühne aufweisen kann.
ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN
De bediener en de onderhoudsmonteur moeten de bepalingen van de
in het land waar de lift is geïnstalleerd geldige wetgeving voor ongeval-
lenpreventie in acht nemen.
Verder moeten de operator en de onderhoudsmonteur:
-Altijd in het geplande werkgebied werken, zoals dit in de handleiding is
weergegeven.
-Nooit de beschermkappen en mechanische, elektrische of andere so-
orten veiligheidsvoorzieningen verwijderen of uitschakelen;
-De op de machine aangebrachte veiligheidslabels en de veiligheidsin-
formatie in deze handleiding lezen.
In de handleiding worden alle veiligheidsopmerkingen als volgt aange-
geven:
GEVAAR:
Geeft dreigend gevaar aan dat tot ernstig letsel of de dood kan leiden.
WAARSCHUWING:
Geeft situaties en/of soorten handelingen aan die onveilig zijn en kun-
nen leiden tot letsel in verschillende gradaties of de dood.
VOORZICHTIG:
Geeft situaties en/of soorten handelingen aan die onveilig zijn en kun-
nen leiden tot licht letsel bij personen en/of schade aan de lift, het voer-
tuig of andere eigendommen.
RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK:
Specifiek veiligheidslabel dat op de lift is aangebracht op plaatsen met
een verhoogde kans op een elektrische schok.
RISICO'S EN VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN:
Wij zullen nu de risico's waaraan bedieners of onderhoudsmonteurs
kunnen worden blootgesteld als het voertuig in de opgeheven stand
wordt stilgelegd, samen met de veiligheidsvoorzieningen die de fabri-
kant heeft aangebracht om al dergelijke gevaren tot het minimum te
beperken onderzoeken:
BEWEGING IN DE LENGTERICHTING EN IN DE
DWARSRICHTING:
Met beweging in de lengterichting wordt het naar achteren en naar vo-
ren schuiven van de lading bedoeld.
Beweging in de dwarsrichting duidt op verschuiving naar links of rechts
van het voertuig, vooral tijdens het omhoog brengen van de lift.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Monolift 1200

Table des Matières