WERTHER INTERNATIONAL MONOLIFT 800 Manuel D'instructions Pour L'utilisation Et L'entretien page 17

Table des Matières

Publicité

MOTORE ELETTRICO:
ELECTRIC MOTOR
Potenza del motore elettrico
Electric motor power
Tensione
Voltage
Frequenza
Frequency
Assorbimento
Absorption:
N° poli
N° poles:
Velocità
Speed
Forma costruttiva
Mounting position
Classe di isolamento
Insulation class
Il collegamento del motore deve
The connection of the motor must
essere eseguito riferendosi agli
refer to the electrical scheme en-
schemi elettrici allegati.
closed.
Il senso di rotazione del motore è
The direction of rotation of the
sinistro (antiorario) come indicato
motor is anticlockwise as shown
nella targhetta applicata al moto-
on the namedate on the motor it-
re stesso.
self.
MOTEUR ÉLECTRIQUE:
ELEKTRO-MOTOR:
Puissance du moteur électrique
Elektromotor-Leistung
Tension
Spannung
Fréquence
Frequenz
Intensité absorbée:
Entnahme
Nombre de pôles
Polanzahl
Vitesse de rotation
Geschwindigkeit
Type de montage
Bauausführung
Classe d'isolation
Isolierungsklasse
Le raccordement du moteur doit être
Der Anschluss des Motors muß unter
effectué en se référant aux schémas
Beachtung der beiliegenden
électriques ci-joints.
Schaltpläne ausgeführt werden.
Le sens de rotation du moteur est in-
Der Motor ist linksdrehend (gegen den
verse à celui des aiguilles d'une mon-
Uhrzeigersinn), wie auf dem am Motor
tre comme indiqué sur la plaquette
selbst angebrachten Schild angege-
moteur.
ben ist.
ELEKTRISCHE MOTOR:
Vermogen van de elektrische motor
2,6 Kw
230-400V
Voltage
trif.+/- 5%
Frequentie
50 Hz
230V:15,1A
Verbruik
400V: 8,7A
Aantal zuilen
4
Snelheid
1450 Giri / 1'
Montagestand
B 14
Isolatieklasse
F
Sluit de motor volgens het bijgele-
verde elektrische schema aan.
De motor draait linksom zoals we-
ergegeven op de gegevensplaat
van de motor zelf.
15

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Monolift 1200

Table des Matières