Ottobock 1C66 Triton smart ankle Instructions D'utilisation page 81

Masquer les pouces Voir aussi pour 1C66 Triton smart ankle:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34
1.1 Construção e funcionamento
O pé protético Triton smart ankle 1C66 possui uma unidade de tornozelo hidráulica que é coman­
dada por microprocessador. Os dados necessários para o comando são coletados, durante o
movimento, pelos sensores instalados na pirâmide Europa™ e na articulação de tornozelo.
Devido à mudança de flexão plantar e dorsal, o pé protético adapta-se às condições do chão e
velocidades de caminhada variadas. Além disso, a zona de ajuste permite uma adaptação a altu­
ras de salto diferentes. Ao estar sentado, a função de alívio de carga garante uma posição natural
do pé.
As características funcionais do pé protético são obtidas mediante os elementos de mola de car­
bono e de polímero de alto desempenho. O pé protético permite uma flexão plantar perceptível
no momento do apoio do calcanhar e um movimento natural de rolamento. Com isso, os elemen­
tos de funcionamento repassam a energia armazenada.
Aplicativo Galileo™
A utilização e o ajuste do pé protético são realizados através do aplicativo Galileo™. A conexão
entre o pé protético e esse aplicativo ocorre através da tecnologia Bluetooth® sem fio. O aplicati­
vo está disponível gratuitamente para Android e iOS. Uma lista dos terminais compatíveis pode
ser solicitada à Ottobock.
Após a instalação é possível ativar o modo para técnicos ortopédicos, inserindo o código de ati­
vação contido neste documento.
► Digitar um dos termos de busca no Google Play ou na Apple App Store: Ottobock, Triton
smart ankle, Galileo
1.2 Possibilidades de combinação
Este componente protético é parte integrante do sistema modular Ottobock e pode ser combina­
do com outros produtos desse sistema modular.
Denominação
Articulação de joelho proté­
tica
2 Uso previsto
2.1 Finalidade
Este produto destina-se exclusivamente à protetização das extremidades inferiores.
2.2 Área de aplicação
O produto é recomendado para os graus de mobilidade 2 (usuários com capaci­
dade de deslocamento limitada em exteriores) e 3 (usuários sem limitações de
deslocamento em exteriores). Autorizado até um peso corporal máx. de 100 kg.
kg
Próteses transtibiais: O produto é apropriado para o uso em pacientes amputados unilate­
ral ou bilateralmente.
Próteses transfemorais e de desarticulação de joelho: o produto é apropriado para o uso
em pacientes amputados unilateralmente.
2.3 Condições ambientais
Condições ambientais admissíveis
Faixa de temperatura para o uso: -10 °C a +60 °C
Umidade do ar: 15 % a 93 %, não condensante
Pressão de ar: 700 hPa a 1060 hPa
Código
3B1*, 3B5*, 3C98*, 3C88*, 3C96-1, 3C86-1
81

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières