Trasporto E Magazzinaggio; Prescrizioni Di Sicurezza Per L'utente; Descrizione Del Prodotto E Accessori; Descrizione Della Pompa - Wilo TOP-S Notice De Montage Et De Mise En Service

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35
ITALIANO
apparecchiature, l'impianto e farà decadere ogni
diritto alla garanzia.
Le conseguenze della inosservanza delle prescri-
zioni di sicurezza possono essere:
– mancata attivazione delle funzioni essenziali
della pompa/impianto,
– pericolo per le persone dovuto a effetti di natura
elettrica e meccanica.
2.4

Prescrizioni di sicurezza per l'utente

Applicare e rispettare tutte le prescrizioni antinfor-
tunistiche nazionali.
Sono esclusi gli eventuali danni imputabili alla for-
nitura dell'energia elettrica. Rispettare le norme
CEI, quelle locali del fornitore di energia elettrica e
le leggi vigenti.
2.5
Prescrizioni di sicurezza per il montaggio e
l'ispezione
Rispettate le norme nazionali vigenti sulla preven-
zione degli infortuni nonché le prescrizioni interne
del committente riguardanti la salute sul lavoro, l'e-
sercizio e la sicurezza eventualmente disponibili.
Il committente deve assicurare che le operazioni di
montaggio, ispezione e manutenzione siano ese-
guite da personale autorizzato e qualificato e che
abbia letto attentamente le presenti istruzioni.
Tutti i lavori sulle apparecchiature e macchine
vanno eseguiti in condizione di riposo.
Immediatamente dopo la conclusione dei lavori de-
vono essere applicati nuovamente o rimessi in fun-
zione tutti i dispositivi di sicurezza e di protezione
eventualmente rimossi.
2.6
Modifiche arbitrarie e parti di ricambio
Qualsiasi modifica alla pompa/impianto deve es-
sere preventivamente concordata e autorizzata dal
costruttore. I pezzi di ricambio originali e gli acces-
sori autorizzati dal costruttore sono parte inte-
grante della sicurezza. L'impiego di parti o acces-
sori non autorizzati solleva il produttore da ogni
responsabilità per le possibili conseguenze.
2.7
Condizioni di esercizio non consentite
La sicurezza di funzionamento è assicurata solo
per le applicazioni e le condizioni descritte nel ca-
pitolo 1 del presente manuale. I valori limite indicati
nei fogli e cataloghi tecnici sono vincolanti e non
possono essere superati per nessun motivo.
76

3 Trasporto e magazzinaggio

Pericolo
ATTENZIONE!
sporto e magazzinaggio in-
adeguato!
Proteggere la pompa durante il
trasporto e il magazzinaggio
contro i danni derivanti dall'um-
idità e contro i danneggiamenti
meccanici.
4 Descrizione del prodotto e ac-
cessori
4.1

Descrizione della pompa

La pompa è dotata di un motore a rotore bagnato
(monofase (1~) oppure trifase (3~), per la ten-
sione di alimentazione e la frequenza di rete
vedere la targhetta dati, (capitolo 1.2.2), nella
quale tutte le parti rotanti sono a contatto con il flu-
ido pompato. In funzione della tipologia costruttiva,
il fluido pompato lubrifica l'albero del rotore sup-
portato da boccole.
Il motore è a velocità commutabili (escluso TOP-D).
La selezione della velocità desiderata si effettua
manualmente, a relazione al tipo di morsettiera, ru-
otando la manopola di selezione o modificando l'-
inserimento della spina di commutazione (capitolo
6.2). Come accessorio, è disponibile la spina cam-
biatensione sempre a velocità commutabile.
L'abbinamento delle morsettiere alle diverse ti-
pologie di pompe è riportata nel capitolo
„Morsettiere".
TOP-SD:
Nella pompa gemellare i due elementi di pompag-
gio sono identici e sono alloggiati in un corpo
pompa unico.
TOP-Z:
Le pompe di questa serie sono concepite specifi-
camente per l'utilizzo in sistemi di circolazione con
acqua potabile. Secondo l'ordinanza sull'acqua
potabile del 2001, valida in Germania, i corpi
pompa installati sugli impianti di ricircolo devono
essere in bronzo.
TOP-D:
Il numero di giri massimo è 1400
costante.
causato
da
tra-
1
/min, velocità

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Top-sdTop-zTop-d

Table des Matières