Peligros En Caso De Incumplimiento De Las Advertencias; Transporte Y Almacenaje; Descripción Del Producto Y Sus Accesorios; Descripción De La Bomba - Wilo TOP-S Notice De Montage Et De Mise En Service

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35
ESPAÑOL
2.3
Peligros en caso de incumplimiento de las
advertencias
El incumplimiento de las advertencias de seguridad
puede implicar un grave riesgo para las personas
y para la bomba o instalación. A su vez, puede
tener como consecuencia la pérdida de todo dere-
cho a indemnización por daños ocasionados
(garantía).
El incumplimiento puede traer consigo, entre otros,
los siguientes peligros:
– Failure of important pump or installation functions,
– Injury resulting from electrical or mechanical fac-
tors.
2.4
Advertencias para el usuario
Se deben respetar las normas nacionales vigentes
para la prevención de accidentes.
También debe excluirse cualquier posibilidad de
entrar en contacto con tensión eléctrica. Deben
cumplirse las directrices de la UNE y de la compañía
local de suministro eléctrico.
2.5
Advertencias para trabajos de inspección y
montaje
Deben cumplirse las directrices nacionales con el
fin de excluir todo riesgo de accidente, así como
las posibles reglas internas definidas por el titular
de la instalación en materia de trabajo, funciona-
miento y seguridad.
Al titular de la instalación le incumbe la responsa-
bilidad de encargar la inspección y el montaje a un
especialista autorizado y cualificado que conozca
bien las presentes instrucciones.
Cualquier trabajo que se lleve a cabo en la bomba
o en la instalación exige su previa desconexión.
Inmediatamente después de concluirse los trabajos,
todos los dispositivos de seguridad y protección
han de volver a colocarse en su sitio y ponerse en
servicio.
2.6
Modificaciones del material y utilización de
repuestos no autorizados
Cualquier modificación que se pretenda efectuar
en la bomba o instalación requiere la previa auto-
rización del fabricante. La utilización de repuestos
originales y accesorios autorizados por el fabri-
cante garantiza una mayor seguridad. El fabricante
queda eximido de toda responsabilidad por los
daños ocasionados por repuestos no autorizados.
2.7

Aplicaciones no autorizadas

La seguridad de funcionamiento de la bomba o
instalación suministrada se garantiza siempre y
cuando se cumpla lo expuesto en el apartado 1 de
las instrucciones de funcionamiento. Los valores
62
límite que figuran en el catálogo o en la ficha téc-
nica no deben ser nunca ni superiores ni inferiores
a los especificados.

3 Transporte y almacenaje

¡Peligro de falta de estanqueidad!
¡ATENCIÓN!
El montaje de una brida combi-
nada con otra brida combinada
no está permitido.
4 Descripción del producto y sus
accesorios
4.1
Descripción de la bomba
La bomba está equipada con un motor de rotor
húmedo (corriente monofásica (1~) o trifásica (3~),
véase la placa de características para la tensión
de conexión y la frecuencia de red, (apdo. 1.2.2)),
en el que todas las piezas giratorias están sumer-
gidas en el medio de impulsión. Según el tipo de
construcción, el medio de impulsión asegura la
lubricación del eje del rotor y de los cojinetes.
El motor permite elegir entre varias velocidades (no
en el caso de la bomba TOP-D). El cambio de una
velocidad a otra se realiza de forma manual, según
la caja de bornes, girando el selector o el enchufe
conmutador (apdo. 6.2). Para la tensión 3 ~ 230 -
240 V, es posible adquirir un enchufe conmutador
especial como accesorio.
La correlación de las cajas de bornes con las
distintas bombas viene explicada en la sección
"Caja de bornes".
TOP-SD:
En el caso de una bomba doble, los dos motores
son idénticos, montados en una misma carcasa de
bomba.
TOP-Z:
Las bombas de esta serie están especialmente
adaptadas a las condiciones de funcionamiento en
los sistemas de recirculación de agua caliente
sanitaria. Según la Directiva Alemana sobre Agua
Potable del 2001, se deben utilizar bombas con
cuerpos hidráulicos en bronce (CC 491K).
TOP-D:
La velocidad de giro máxima es de 1.400 rpm,
velocidad constante.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Top-sdTop-zTop-d

Table des Matières