Start-Up Procedure - Bitzer 2HL-1.2 Instructions De Service

Compresseurs hermétiques accessibles à pis tons
Masquer les pouces Voir aussi pour 2HL-1.2:
Table des Matières

Publicité

5.6 Startvorgang
Schmierung / Ölkontrolle
Unmittelbar nach dem Start die
Schmie rung des Verdichters kontrol-
lieren.
• Ölstand ¼ bis ¾ Schauglashöhe
(wiederholte Kontrollen innerhalb
der ersten Betriebsstunden).
• Ab 2U-3.2(Y):
Bei Bedarf Öldruck kontrollieren:
mittels Mano meter über Schrader-
An schlüsse an der Ölpumpe.
Öldifferenzdruck (Sollwert):
................................ 1,4 bis 3,5 bar
Minimal zulässiger Ansaugdruck
(Saugseite ÖIpumpe): ........ 0,4 bar.
• Automatische Überwachung durch
Öldifferenzdruck-Schalter
(Abschalt-Differenz druck 0,7 bar,
Ver zöge rungs zeit 90 s). Bei Sicher -
heits-Abschaltungen des Gerä tes
Störanalyse vornehmen.
Hin weise auf dem Deckel des ÖI -
differenzdruck-Schalters beachten!
Achtung!
!
!
Gefahr von Nassbetrieb!
Druckgas-Temperatur mindes tens
20 K (R134a, R404A, R507A)
oder mind. 30 K (R22) über
Verflüssi gungs temperatur halten.
Wenn größere Ölmengen nachgefüllt
werden sollen:
Achtung!
!
!
Gefahr von Flüssigkeitsschlä -
gen!
Ölrückfüh rung überprüfen.
Schwingungen
Die gesamte Anlage insbesondere
Rohr lei tungen und Kapillar rohre auf
abnormale Schwingungen überprüfen.
Wenn nötig, zusätzliche Siche rungs -
maßnah men treffen.
Achtung!
!
!
Rohrbrüche sowie Leckagen am
Verdichter und sonstigen Anla -
gen-Komponenten möglich!
Starke Schwingungen vermei-
den!
KB-110-7

5.6 Start-up procedure

Lubrication / oil check
The compressor lubrication should be
checked immediately after starting.
• Oil level ¼ to ¾ height of sight
glass (repeat checks within the
first hours of operation).
• From 2U-3.2(Y):
When required check the oil pres-
sure by means of a gauge connect-
ed to the Schrader valves on the oil
pump.
Differential oil pressure (permissible
values): .................... 1.4 to 3.5 bar
Minimum permissible inlet pressure
(suction side of oil pump) .. 0.4 bar.
• Automatic monitoring by differential
oil pressure switch (differential cut-
out pressure 0.7 bar, time delay
90 s). When this device cuts out a
subsequent fault diagnosis of the
system is required.
Observe therefore rec om men da -
tions shown on cover of the differ-
ential oil pressure switch!
Attention!
!
!
Danger of wet operation!
Keep the discharge temperature
at least 30 K (R22) or
at least 20 K (R134a, R404A,
R507A) above condensing tem-
perature.
If larger quantities of oil have to be
added:
Attention!
!
!
Danger of liquid slugging!
Check the oil return.
Vibrations
The whole plant espe cial ly the pipe -
lines and cap il lary tubes must be
checked for abnor mal vibra tions. If
nec es sary addi tion al pro tec tive mea-
sures must be taken.
Attention!
!
!
Pipe fractures and leakages at
compressor and other compo-
nents of the plant possible!
Avoid strong vibrations!
5.6 Le démarrage
Lubrification / contrôle de l'huile
Immédiatement après le démarrage, il faut
contrôler la lubrification du compresseur.
• Niveau d'huile entre ¼ et ¾ de la hau-
teur du voyant (contrôles répétés
pendant les premières heures de fonc-
tionnement).
• A partir de 2U-3.2(Y):
Contrôler la pression d'huile: avec un
manomètre par l'intermédiaire des rac-
cords Schrader sur la pompe à huile.
Pression d'huile dif fé ren tiel le ( valeur
nomi na le):........................ 1,4 à 3,5 bar
Pres sion d'aspiration min. admissible
(côté aspi ra tion pompe à huile): 0,4 bar.
• Contrôle auto ma ti que avec pressostat
différentielle d'huile (pres sion dif fé ren -
tiel le de cou pu re: 0,7 bar, tem po ri sa -
tion: 90 s). En cas de cou pu re de pres-
sostat, il faut pro cé der à une recher che
des cau ses.
Tenir comp te des indi ca tions dans le
cou ver cle de pressostat différentielle
d'huile !
Attention !
!
!
Risque de fonctionnement en noyé !
Maintenir la température du gaz de
refoulement d'au moins 30 K (R22)
ou d'au moins 20 K (R134a, R404A,
R507A) au-dessus de la températu-
re de condensation.
S'il faut rajou ter de gran des quan ti tés
d'huile:
Attention !
!
!
Ris que de coups de liquide !
Contrô ler le retour d'huile.
Vibrations
Contrô ler l'ensemble de l'installation en
par ti cu lier la tuyau te rie et les tubes capillai -
res s'il existant des vibra tions anor ma les.
Si nécessaire, prendre des mesu res de
pré cau tion adé qua tes.
Attention !
!
!
Possibilité de ruptures de tuyau et
vidages an compresseur et autres
componets de l'installation !
Éviter des vibrations fortes !
21

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières