Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Austausch der
Wellenabdichtung
Verdichtertypen
• 2T.2(Y) .. 4N.2(Y)
• W2TA .. W4NA
Inhalt
1 Allgemeines
4 Einbau
1 Allgemeines
Die offenen Hubkolbenverdichter die-
ser Baureihe sind an der Wellen -
durch führung mit einer hochwertigen
Gleitring-Dichtung ausgestattet. Sie
setzt sich zusammen aus einer rotie-
renden und einer statischen Einheit
(siehe Abbildung 1).
Diese Wartungsanleitung beschreibt
den Austausch der Wellenabdichtung.
Autorisiertes Fachpersonal
Sämtliche Arbeiten an Ver dich tern
und Kälte anlagen dürfen nur von
Fach personal ausgeführt werden, das
in allen Arbeiten ausgebildet und un -
ter wiesen wurde. Für die Qualifikation
und Sachkunde des Fachpersonals
gelten die jeweils gültigen Richtlinien.
Replacement of the
Shaft Seal
Compressor types
• 2T.2(Y) .. 4N.2(Y)
• W2TA .. W4NA
Content
1 General
2 Inspection of the shaft seal
4 Mounting
1 General
This series of open drive reciprocating
compressors are fitted with a high
quality sliding ring seal at the drive
end. This consists of a rotating and a
stationary unit (see figure 1).
This maintenance instruction de -
scribes the replacement of the shaft
seal.
Authorized staff
All work on compressor and refrigera-
tion systems shall be carried out only
by refrigeration personnel which has
been trained and instructed in all
work. The qualification and expert
knowledge of the refrigeration person-
nel corresponds to the respectively
valid guidelines.
Remplacement de la
gar ni ture d'étanchéité
Types de com pres seurs
• 2T.2(Y) .. 4N.2(Y)
• W2TA .. W4NA
Sommaire
1 Généralités
2 Contrôler la garniture d'étanchéité
1 Généralités
Les compresseurs à piston ouverts de
cette gamme sont équipés au passage
de l'arbre, d'une garniture d'étanchéité à
bague de glissement de haute qualité.
Elle se compose d'une unité tournante et
d'une unité statique (voir figure 1).
Cette instruction de maintenance décrit le
remplacement de la garniture d'étanché -
ité.
Personnel spécialisé autorisé
Seul un personnel spécialisé ayant été
formé et initié est autorisé à réaliser
l'ensemble des travaux sur les compres-
seurs et installations frigorifiques. Les
directives en vigueur à cet effet sont
valables pour la qualification et la compé-
tence du personnel spécialisé.
KW-510-2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bitzer 2T.2

  • Page 1: Table Des Matières

    Wellenabdichtung Shaft Seal gar ni ture d'étanchéité Verdichtertypen Compressor types Types de com pres seurs • 2T.2(Y) .. 4N.2(Y) • 2T.2(Y) .. 4N.2(Y) • 2T.2(Y) .. 4N.2(Y) • W2TA .. W4NA • W2TA .. W4NA • W2TA .. W4NA Inhalt...
  • Page 2: Wellenabdichtung Überprüfen

    2 Wellenabdichtung überprüfen 2 Inspection of the shaft seal 2 Contrôler la garniture d'étanchéité Eine routinemäßige Überprüfung der A rou tine inspec tion of the shaft seal En règle générale, un contrôle de routine Wellenabdichtung ist in der Regel is not general ly nec es sary. With re - de la garniture d'étanchéité...
  • Page 3: Ausbau

    • Polierleinen • Polishing cloth • Toile à polir zum Glätten der Wellen oberfläche to smooth the surface of the shaft pour lis ser la sur fa ce de l'arbre 2T.2(Y), W2TA 4T.2(Y), W4TA 2N.2(Y), W2NA 4P.2(Y), W4PA 4N.2(Y), W4NA Œ...
  • Page 4: Démonter La Gar Ni Ture D'étanchéité

    3.2 Wellenabdichtung ausbauen 3.2 Removing the shaft seal 3.2 Démonter la gar ni ture d'étanchéité Warnung! Warning! Avertissement ! Verdichter steht unter Druck! Compressor is under pressure! Compresseur est sous pression ! Schwere Verletzungen möglich. Serious injuries are possible. Des graves blessures sont possible. Verdichter auf drucklosen Zu - Release the pressure in the Retirer la pression sur le compres-...
  • Page 5: Preparation

    4 Einbau 4 Mounting 4 Montage Im Zusammenhang mit dem Tausch It is rec om mend ed to check also the A l'occasion de rem pla ce ment de la gar - der Wellenabdichtung empfiehlt es axial clearance of the crank shaft in ni ture d'étanchéité...
  • Page 6: Monter La Garniture D'étanchéitê

    être de l'ordre de 5 mm envi ron sollte bei ca. 5 mm liegen (An lage 5 mm (contact to the re laxed (contact au res sort relâché). an die entspannte Feder). spring). 2T.2(Y), W2TA 4T.2(Y), W4TA 2N.2(Y), W2NA 4P.2(Y), W4PA 4N.2(Y), W4NA ’...
  • Page 7 • Befestigungs schrau ben mit Dreh - • Tighten the fix ing screws even ly in • Serrer les vis de fixa tion en croix et momentschlüssel gleichmäßig über a cross wise order with a torque uni for mé ment avec une clé dyna mo - Kreuz anziehen (Anzugs mo ment spanner (tightening torque 40 Nm).
  • Page 8 Eschenbrünnlestraße 15 / / 7 10 65 Sindelfingen / / Germany Tel +49 (0) 70 31 9 32-0 / / Fax +49 (0) 70 31 9 32-1 47 bitzer@bitzer.de / / www.bitzer.de Subject to change / / Änderungen vorbehalten / / Toutes modifications réservées / / 80520101 / / 01.2012...

Ce manuel est également adapté pour:

2t.2y4n.24n.2yW2taW4na